Литмир - Электронная Библиотека

– Я за это время стала веганкой, – говорит Ханна. Она все еще носит на ленточке на шее обрамленную золотом звезду из стекла, точно так же, как и раньше. – И я знаю, что для животных и для экологической системы пруда довольно большая катастрофа, когда уток кормят остатками хлеба. И все равно мне не хочется подойти к детям и сказать им об этом. Я не хочу лишать их радости, вы это понимаете? При этом пара мгновений радости все же не является большой ценой за здоровье уток, а вы как думаете, Дерия?

Дерия не уверена, что они действительно говорят об утках, детях и хлебе. С Ханной она никогда не уверена, о чем они, собственно, говорят. Это состояние нравится ей, потому что оно оставляет некоторые пути, даже бесконечные возможности, когда можно сказать «я имела в виду иное». В общем, путь для отхода.

– Может быть, и нет, – говорит она. – Но, может быть, из этих нескольких моментов радости вырастет нечто иное. Может быть, что эти дети позже станут защитниками природы, потому что у них сохранятся такие прекрасные воспоминания об утках, которым они сейчас бросают хлеб.

Ханна смотрит мимо детей и мимо уток. Один лебедь держится на большом расстоянии от других плавающих птиц. Дерии он кажется жирным, может быть, он пресыщен и уже не хочет видеть этот проклятый хлеб.

– Детские воспоминания, – бормочет Ханна. – Мощный инструмент, который может сотворить очень многое. Вы правы, Дерия, – улыбается она. – Вы абсолютно правы. Вы – писательница. Я не хочу оказывать на вас давление, я знаю, что это – яд для вашей работы, но, может быть, вы расскажете мне какую-нибудь историю?

Дерия выросла у дедушки и бабушки.

– Твоя мать не хотела тебя, она оставила тебя у нас, как ребенка-подкидыша, значит, она для тебя умерла, – это были единственные слова, которые услышала Дерия от дедушки про своих родителей.

Ее дед был строгим человеком, который педантично жил по правилам и законам, которые он создавал себе сам. В семье он был законодателем, исполнителем и судьей одновременно, а самая его большая проблема состояла в том, что весь остальной мир не хотел подчиняться его власти.

Она испытывала к нему уважение и настоящий страх, но все же не могла вспомнить, было ли для нее наказание хуже, чем запрет смотреть телевизор. В остальном не было ничего, что можно было бы у нее отнять. Школа – а это Дерия обнаружила очень рано – относилась к таким вещам, которые ее дед не мог ей запретить или не хотел, а в остальном у нее не было никакой свободы. Оставались лишь сериалы вроде «Клиника в Шварцвальде», «Добрые времена, плохие времена» и «Колесо счастья», которые он мог отнять у нее, если она в чем-то возражала или в глазах дедушки и бабушки была слишком плаксивой, задумчивой или неряшливой.

Дерия с самого раннего детства научилась спасаться бегством.

Она убегала в свои истории, где она была принцессой, которую держал в заточении жадный дракон. Все ее школьные друзья, постепенно, друг за другом, даже не подозревая об этом, становились героями, фавнами, гномами, сатирами, нимфами, ведьмами, эльфами, которые вместе отправлялись в путешествие, чтобы спасти принцессу. Однако никому это не удавалось, все они попадали в плен, и в конце концов их мучили до смерти разными видами пыток, так что дракон мог поедать их остатки в виде удобных для проглатывания лепешек.

Собственно говоря, они этого и заслуживали, ведь они постоянно дергали Дерию за косички и называли ее Белоснежкой. И совсем не так, как это иногда делала бабушка – потому что у Дерии была бледная кожа и черные волосы и фамилия ее была Витт[2], – а скорее презрительно, потому что она, казалось, постоянно о чем-то мечтала и забывала об окружающем, словно спала в стеклянном гробу.

Лишь один человек не делал ничего подобного – мальчик с каштановыми волосами и светло-карими глазами. Она быстро узнала, что его зовут Якобом и что он ходит в седьмой класс, и этих двух маленьких кусочков информации хватило ей для того, чтобы сделать его героем всех историй, которые теперь уже были связаны не с принцессами и драконами, а с гангстерами и похищениями. Холодная опасность намного лучше подходила Якобу из седьмого класса, чем блестящая корона.

Когда Дерии было одиннадцать лет, дед умер. И это многое изменило.

Насмешки прекратились. По крайней мере на какое-то время. Якоб выразил ей соболезнование. По неписаным законам школьного двора он не мог говорить с ней, потому что она была в пятом классе и из-за этого, конечно, над ним могли насмехаться. Однако то, как он посмотрел на нее однажды в школьном дворе, сказало очень многое. Этот взгляд был целой трилогией, да что там, целым сериалом. Его взгляд был печальным, сочувствующим, но одновременно и понимающим. Когда она ответила на этот взгляд, уголки его рта вздрогнули и он опустил глаза.

Этим было сказано все. Все.

Ей надо было познакомиться с ним поближе. Но это все же оказалось не таким простым делом, и Дерия для начала довольствовалась тем, что в перерывах наблюдала за ним издали. Иногда после уроков балета она видела его, когда он с теннисной ракеткой в специальной сумке ожидал автобус. В мечтах она спрашивала бабушку, не могла ли она подвезти его домой. Тогда наконец-то выдалась бы возможность поговорить с ним. Может быть, о том, что ему нравится, что он любит, какие группы слушает… Ничего этого она не знала, но очень хотела это узнать.

К сожалению, Дерия слишком хорошо знала свою бабушку. Одно то, что Якоб, судя по фамилии, был поляком и что это было, наверное, слышно по его акценту, могло привести к скандалу. Ее бабушка вступила в наследство мужа и унаследовала его ненависть к иностранцам и особенно к полякам.

Наверное, он понял ее, потому что однажды, когда Дерия была уже в шестом классе и остальные ученики называли ее, как и раньше, Белоснежкой, он заговорил с ней. Он заговорил с ней действительно просто так, в коридоре между классом для занятий химией и туалетом для девочек.

– Эй, подожди-ка, – сказал он и тронул ее за плечо. – Ты Дарья?

Она смогла лишь молча посмотреть на него. Все в нем было мягким: ласковые глаза, красиво очерченные губы. Цвет его волос – коричневый, как карамель, почти совпадал с цветом его глаз, и все так прекрасно подходило к его теплому голосу. В тот момент, когда он ласково улыбнулся, Дерия поняла, что пропала. Она будет любить его всю жизнь. Он мог называть ее Дарьей или любым другим именем, которое придет в его голову, пусть, лишь бы он оставался и дальше таким красивым. И улыбался ей.

– Я видел тебя несколько раз перед танцевальной школой, – продолжил он после того, как она некоторое время смотрела на него с открытым ртом, словно она была рыбой, а он – акулой. – Ты берешь там уроки?

Дерия кивнула два раза.

– Круто. – Его улыбка стала еще шире. – Может быть, окажешь нам любезность?

– Нам? – повторила Дерия. Она даже закашлялась. – Нам?

– Школьной газете, – объяснил он, как само собой разумеющееся. – Мы ищем клиентов, которые хотели бы разместить у нас рекламу, чтобы мы могли финансировать работу. Дело в том, что школа не тратит на свой бульварный листок ни единой марки.

– Я должна… спросить свою преподавательницу балета, не хочет ли она разместить у нас рекламу. – Она удивилась, что ей удалось произнести эту фразу, почти не заикаясь. Это было похоже на чудо, ведь она стояла напротив самого красивого мальчика во всей школе. Она уже заметила, что девчонки из девятого и даже десятого класса засматривались на него. Но он интересовался только ею. И разговаривал с ней одной. Ну да, по крайней мере в этот момент.

– Вот именно, полстраницы стоит тридцать две марки. Можешь обратиться ко мне, если у кого будет интерес, тогда я скопирую договор.

Дерия наигранно небрежно пожала плечами:

– Я спрошу. – Собрала все свое мужество, глубоко вздохнула и удержала его, когда он со словами «круто, спасибо» уже хотел повернуться и уйти.

– Якоб?

Черт возьми, теперь он знал, что она знала, как его зовут. Но почему бы и нет? Он же знал ее имя. Почти. Он, казалось, не удивился, лишь поднял брови. Было почти похоже на то, что он интересовался тем, что она ему хочет сказать. Она не могла упустить такой гигантский шанс. Ни в коем случае!

вернуться

2

Немецкое слово Schneewittchen (Белоснежка) состоит из двух слов Schnee – снег, witt – старинная форма слова weiß, т. е. «белый».

8
{"b":"593026","o":1}