Литмир - Электронная Библиотека

— Но ведь вам это под силу? — с надеждой спросил Гарри.

— Разумеется. Только предупреждаю: будет больно. — Мадам Помфри с озабоченным видом бросила Гарри пижаму. — Ночевать, молодой человек, придется здесь…

Гермиона ждала за ширмой, а Рон помогал Гарри надеть пижаму: рука без костей лезть в рукав никак не хотела.

— Ты и теперь станешь защищать Локонса? — упрекнул Рон Гермиону, протащив, наконец, ватные пальцы Гарри сквозь манжету. — Гарри ведь не просил убрать из руки кости.

— Хорошо, он перегнул палку, использовав то Брахем Эмендо, — вздохнула Гермиона. — Зато рука перестала болеть. Правда, Гарри?

— Правда. Только теперь это вообще не рука. — Гарри прыгнул на постель, и бедная рука беспомощно заколыхалась.

Пить «Костерост», как оказалось, тоже: он обжигал рот и горло. Хлебнув первый глоток, Гарри закашлялся. Мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и учителей-неумех. Рон и Гермиона остались с Гарри, подавали ему воду, чтобы запить снадобье — уж больно оно было гадкое.

— Все-таки мы выиграли. — Рон расплылся в улыбке. — Классно ты схватил этот снитч! Видел, бы ты Малфоя… он был готов тебя растерзать.

— Хватит ругать Малфоя, сколько можно? — ужаснулась Гермиона, Рон только фыркнул, — меня больше интересует с какого чёрта бладжэр за тобой охотился. Скорее всего его заколдовали, — сдвинула брови Гермиона.

— Вот сварим Оборотное зелье и заодно спросим… — Гермиона закрыла ему рот рукой.

— Ты ещё на весь Хогвартс это скажи, — возмутилась Гермиона, — о таком вообще лучше молчать. — Гарри опустил голову на подушку.

— Лишь бы оно было не такое противное, как эта гадость…

— Ишь чего захотел! Это с ногтями-то слизеринцев! — поморщился Рон, и получил подзатыльник от Гермионы, — за что?

— Можно использовать не только ногти, дубина!

Дверь палаты распахнулась, и ввалилась вся команда Гриффиндора, грязная и промокшая до нитки.

— Ну, Гарри! Ну, пилотаж! — восхищался Джордж. — Ты бы слышал, как сейчас Флинт орал на Малфоя: снитч был у самого уха, а он его проморгал. Бедолага совсем скис. — Гермиона, услышав о том, что Драко получил нагоняй от Флинта, поникла головой, и попрощавшись с друзьями, вышла из палаты.

Гостиная Слизерина

Девочка быстро бежала в гостиную, чтобы узнать у Драко, что ему успел наговорить Флинт. Открыв проход в гостиную, она скинула с себя плащ и шарф. Увидев Флинта, она быстрым шагом оказалась рядом.

— За что ты отчитал Драко, Маркус? — возмутилась Гермиона, увидев её, Флинт хмыкнул, — проиграла вся команда, а бранишь ты только Драко? Разве это честно?

— Грейнджер, не тебе решать кого мне ругать, а кого нет, поняла? — Флинт с недовольным лицом направился к двери комнаты мальчиков, но с помощью заклинания, Гермиона закрыла её. Флинт вздохнул и повернулся к ней, — почему ты вечно защищаешь его? Влюбилась, что ли?

— Драко — мой друг и я не позволю какому-то там жалкому магу его оскорблять или унижать, — услышав оскорбление в свой адрес, Флинт в мгновение ока оказался рядом с Гермионой и схватил её за волосы.

— То, что ты попала на Слизерин — дикая случайность, ты как была грязнокровкой, так и останешься, — возмутился Флинт. Ему попытался помешать Блейз, но не успел, его оттолкнули в сторону, — если хочешь здесь выжить, сиди и не рыпайся, иначе хуже будет только тебе! Уяснила? — он резко отпускает Гермиону, и она падает на холодный пол. Радуясь своей жалкой победе, Флинт снова направляется в комнату, но и тут Гермиона решает оставить последнее слово за собой.

— Эй, Флинт, — верной ошибкой для Флинта стало то, что он обернулся на её слова. Когда Флинт повернулся, он увидел, что Гермиона направила на него палочку, — Дантисимус! — мгновение, и зубы Флинта стали ещё длиннее. У него и так длинные зубы, а тут ещё такое заклинание. Увидев это, первокурсники и второкурсники рассмеялись. Не вынося такого позора, Флинт скрылся за дверью комнаты для мальчиков.

На следующий день, все факультеты узнали, что было совершено ещё одно нападение. В оцепенении оказался бедный Колин Криви — поклонник Гарри, но больше Гермиону взволновало то, что Колин — маглорождённый волшебник.

Решив не заострять внимание на всём этом, Гермиона прошмыгнула в дверь и скрылась в коридоре подземелья, чтобы друзья ничего не успели понять, даже Панси. Гермиона отослала сокола в гостиную Гриффиндора, чтобы предупредить Рона направляться в туалет для девочек, а сама тайком зашла в коморку Снегга, чтобы достать нужные ингредиенты для зелья.

Что же касается водорослей, то с этим пришлось повозиться. Ночью, взяв метлу Флинта из гостиной, Гермиона вылетела в окно, когда уже наступило, полнолуние и собрала нужное количество водорослей.

Она быстрым шагом направилась на второй этаж в туалет для девочек. Рону пришлось принести свой котелок, потому что у Гермионы он был слишком велик. Девочка уже разложила ингредиенты, как вдруг скрипнула дверь.

— Это я, — сказал Гарри, плотно затворив за собой дверь. В одной из кабинок что-то упало, раздался всплеск, Гермиона ахнула и выглянула в щелочку.

— Ну и напугал ты нас! Заходи скорее. Как твоя рука?

— Как новая, — ответил Гарри и втиснулся в кабинку.

На унитазе стоял старый, помятый котел, под ним что-то потрескивало. Огонь, догадался Гарри. Маленькие, не боящиеся воды костерки — конек Гермионы. Он с трудом закрыл дверь. Тесновато, конечно, зато безопасно.

— Мы хотели пойти к тебе сразу же после завтрака. Но потом решили немедленно заняться Оборотным зельем, — объяснил Рон.

Гарри начал было рассказывать про Колина, но Гермиона его перебила.

— Мы все знаем. Слышали, как МакГонагалл говорила утром с профессором Флитвиком. Потому и решили поскорее заняться зельем.

— Надо срочно выведать, не Малфой ли за этим стоит, — нахмурился Рон. Гермиона злобно глянула на него, — Малфой после матча в ярости. Вот и отыгрался на Колине.

— Я ручаюсь, что Драко вообще гостиную не покидал, — возмутилась Гермиона.

— Но это еще не все, — продолжил свой рассказ Гарри, глядя, как Гермиона кидает спорыш пучок за пучком в дымящийся котел. — Ночью ко мне приходил Добби.

Сидевшие на корточках Рон с Гермионой удивленно подняли головы. И Гарри подробно рассказал все, что ему Добби поведал, прибавив еще и то, о чем, по его мнению, Добби умолчал. Друзья от изумления раскрыли рты.

— А раньше когда-нибудь Тайную комнату открывали? — спросила Гермиона.

— Все сходится! — ликовал Рон. — В тот раз Комнату открыл Люциус Малфой. Он ведь тоже учился в Хогвартсе. Знать бы только, что там за чудище. Неужели все это время никто его не видел? Ведь оно явно рыщет по всему замку.

— Может, это чудище-невидимка, — предположила Гермиона и палкой затолкала пиявок поглубже в кипящее варево. — А может, это оборотень? Возьмет и превратится, например, в рыцарские доспехи. Я читала про упырей-хамелеонов.

— Поменьше бы ты читала, — заметил Рон, подсыпая сушеных златоглазок. Скомкал из-под них пакет и глянул на Гарри. — Так, значит, это Добби не пустил нас на поезд и сломал тебе руку, — покачал он головой. — Если он будет и дальше так тебя спасать, то, глядишь, чего доброго, и прикончит.

Дальше разговор о Добби больше не заводили.

На второй неделе декабря, Снегг составил список желающих остаться в школе на Рождество. Среди них были Гермиона, Панси, Блейз и ещё несколько человек. Драко, к большому сожалению Гермионы, тоже остался, но верить в то, что он — наследник, она не хотела. Очень подозрительно, зато легче будет применить Оборотное зелье и выудить из него тайну.

Зелье было уже наполовину готово: не хватало только рога двурога и шкуры бумсланга. Они хранились в кабинете Снегга. А по мнению Гарри, лучше встретить лицом к лицу чудище из Тайной комнаты, чем попасться в лапы профессора Зельеварения.

— Надо придумать отвлекающий маневр, — в четверг утром заявила Гермиона. — Его урок после обеда. Вот тогда и можно залезть к нему в кабинет.

38
{"b":"593016","o":1}