Литмир - Электронная Библиотека

— Госпожа Лестрейндж, — сказал гоблин, — добро пожаловать…

«Отвечу: „благодарю“, сразу все поймет, нужно максимально быть на неё похожей!» — подумала Гермиона.

— А я не рада, что приходится лишний раз проверять сохранность моего сейфа, — грубо сказала Гермиона.

«Да, грубить она умеет…» — подумали парни. Гоблин удивился такой реакции, но сразу понял, кто перед ним стоит.

— Что вы, госпожа Беллатриса, — ужаснулся гоблин, — если я вас оскорбил…

— Вы? Меня? — усмехнулась Гермиона, — вы лучше отведите меня, скорее, в мой сейф, а потом я покажу, как я могу обидеть.

Гоблин позвал главного управляющего.

— Достаточно будет предъявить волшебную палочку, сударыня, — сказал гоблин и протянул чуть дрожащую руку. Гарри озарило: гоблины в «Гринготтсе» знают, что палочка Беллатрисы украдена!

— Скорее, скорее! — шипел ему в ухо Крюкохват. — Заклятие Империус! — Гарри взмахнул под мантией палочкой из боярышника, нацелил ее на старого гоблина и впервые в жизни прошептал:

— Империо! — Словно горячая волна, зародившись в мозгу, прошла по его руке, по сухожилиям и кровеносным сосудам прямо в волшебную палочку. Гоблин взял палочку Беллатрисы, внимательно осмотрел и произнес:

— Ага, у вас новая волшебная палочка, мадам Лестрейндж!

— Что? — Гермиона вначале не поняла, что против гоблина использовали заклинание Империо, поняла лишь потом. — Нет-нет, это моя…

Старый гоблин за прилавком хлопнул в ладоши, и появился другой гоблин, помладше.

— Мне понадобятся Звякалки, — сказал старший гоблин. Молодой умчался и через минуту прибежал обратно с кожаным мешком, в котором лязгало что-то металлическое. Он передал мешок старшему. — Хорошо, хорошо! Следуйте за мной, мадам Лестрейндж! — Старый гоблин спрыгнул с табуретки, и его стало не видно за прилавком. — Я провожу вас к вашему сейфу.

Он показался сбоку прилавка и бодро потрусил к ним, гремя мешком. Рон озадаченно смотрел на него, привлекая тем самым общее внимание. Драко, в облике Люциуса, незаметно ткнул его локтем в бок.

— Погодите… Богрод! — Еще один гоблин выскочил из-за прилавка. — У нас инструкции, — проговорил он, кланяясь Гермионе. — Простите, мадам Лестрейндж, но нам даны особые указания насчет сейфа Лестрейнджей. — Он что-то тревожно зашептал на ухо Богроду, но старый гоблин, связанный заклятием Империус, только отмахнулся.

— Я знаю об особых указаниях. Мадам Лестрейндж желает посетить свой сейф. Старинное семейство… Давние клиенты…. Сюда, пожалуйста….

Продолжая громыхать мешком, он засеменил к одной из многочисленных дверей, выходивших в зал. Гарри посмотрел на Трэверса, который шёл вместе с ними в банк. Тот так и стоял на месте с бессмысленным выражением. Гарри решился — взмахнув волшебной палочкой, он заставил Трэверса идти с ними. Пожиратель смерти покорно побрел за всей компанией в открывшийся за дверью коридор, грубо вырубленный в скале и освещенный пылающими факелами. Как только дверь за ними захлопнулась, Гарри сбросил мантию-невидимку.

— Дело плохо, они нас подозревают! — Крюкохват спрыгнул у него со спины. Трэверс и Богрод нисколько не удивились неожиданному появлению Гарри Поттера.

— А, они… — начал Рон.

— Посмотри на их глаза, Рон, — спокойно сказал Драко, — они под заклятием

— Да. Но не знаю только, достаточно ли прочно я их заколдовал… — Промелькнуло еще одно воспоминание: как он впервые попытался применить непростительное заклятие, и настоящая Беллатриса Лестрейндж кричала ему: «Ты должен по-настоящему хотеть, чтобы они подействовали, Поттер!» Рон спросил:

— Что будем делать? Удираем, пока еще можно?

— Если еще можно. — усмехнулся Драко, оглядываясь. Гермиона тоже оглянулась; никто не знал, что сейчас происходит за дверью, в главном зале. — Раз уж мы здесь, идем дальше, — сказал Драко.

— Хорошо! — сказал Крюкохват. — Значит, так, нам нужен Богрод, чтобы управлять тележкой, — у меня уже нет на это полномочий. А волшебнику места не хватит.

Старый гоблин свистнул, и тут же из темноты, громыхая по рельсам, подкатила тележка. Все забрались в нее — Богрод впереди с Крюкохватом, Гарри, Рон, Драко и Гермиона втиснулись сзади. Девушке чудилось, что из главного зала доносятся крики. Тележка дернулась и покатилась вперед, набирая скорость. Они проехали мимо Трэверса, пытавшегося забиться в трещину в стене. Дальше начался лабиринт запутанных ходов, которые вели все время вниз. За грохотом тележки ничего не было слышно. Ветер трепал волосы Гермионы, мимо пролетали сталактиты, тележка мчалась куда-то в глубь земли. Гермиона часто оглядывалась. Она никогда раньше не забиралась так глубоко в «Гринготтс».

Тележка, не сбавляя хода, завернула за угол, и перед ними возник водопад, обрушивавшийся прямо на рельсы. Крюкохват закричал:

«Нет!» — но затормозить они уже не успевали. Тележка на полной скорости пронеслась под водопадом. Вода заливалась Гарри в рот и в глаза, было нечем дышать. Тележка перевернулась, и все посыпались на рельсы. Гермиона слышала, как тележка разбилась на куски о стену туннеля.

— Арресто Моментум! — крикнул Драко. Все невесомо заскользили по воздуху и плавно приземлились на каменный пол. Драко помог Гермионе подняться. Посмотрев на свои руки, девушка поняла, что она больше не Беллатриса.

— Но как? — воскликнул Рон, — действие ведь ещё не закончилось.

— Аммортизирующие чары, — отплевываясь, объяснила Гермиона. Гермиона, мокрая насквозь, стояла перед ними в собственном обличье; мантия сразу стала ей велика. Рон тоже снова был рыжим и безбородым. Драко, уже приняв свой облик, выглядел достаточно глупо в одежде своего отца. Они посмотрели друг на друга, поняли все и кинулись ощупывать свои лица.

— «Гибель воров»! — прокряхтел Крюкохват, поднимаясь на ноги и оглядываясь на водопад. Гарри уже догадался, что это не простая вода. — Он смывает любые чары и магическую маскировку. В «Гринготтсе» ждали, что мы попробуем сюда проникнуть, и заранее приняли меры! — Гермиона проверила, на месте ли бисерная сумочка, и Гарри торопливо сунул руку под куртку — мантия-невидимка никуда не делась. Богрод недоуменно мотал головой: должно быть, вода смыла с него заклятие Империус. — Он нам нужен, — повторил Крюкохват. — Без гринготтского гоблина не войти в охраняемый сейф. И Звякалки тоже необходимы!

— Империо! — в этот раз заклинание произнес Драко. Его голос гулко прозвучал среди каменных стен. Драко почувствовал, как волна его воли прокатилась от мозга по руке в волшебную палочку. Богрод покорился заклятию. Озадаченное выражение на лице старого гоблина сменилось вежливым равнодушием. Рон подобрал мешок с загадочными инструментами.

— Ребят, по-моему, кто-то идет! — сказала Гермиона. Она протянула палочку Беллатрисы к водопаду и выкрикнула: — Протего! — Магический щит пронесся по коридору, расплескав поток заколдованной воды.

— Здорово придумано! — восхитился Гарри. — Крюкохват, идем дальше!

Все побежали за гоблином. Богрод едва поспевал за ними, пыхтя, словно старый пес.

— А выбираться как? — спросил Рон.

— Об этом будем волноваться потом. — сказал Драко. Ему казалось, что поблизости что-то лязгает. — Далеко еще, Крюкохват?

— Недалеко.

Они свернули за угол и увидели то, что готовились увидеть — и все-таки зрелище застало их врасплох. Дорогу к четырем или пяти сейфам загораживал прикованный цепями громадный дракон. От долгого пребывания под землей чешуя чудовища стала бледной и шелушилась, глаза были молочно-розового цвета. К тяжелым железным браслетам на задних лапах дракона крепились цепи, приделанные к вбитым в скальную породу кольям. Огромные шипастые крылья были тесно прижаты к туловищу, в развернутом виде они заполнили бы весь подземный зал. Дракон повернул к пришедшим безобразную голову, заревел так, что задрожали каменные стены, и, разинув пасть, выпустил струю огня, Друзья отбежали за угол.

— Он почти ослеп, — пропыхтел Крюкохват, — но от этого только сделался еще злее. Однако у нас есть средство с ним справиться. Он знает, что бывает, когда появляются Звякалки. Давайте их сюда.

281
{"b":"593016","o":1}