— В чем дело?
— А мы и не знали, что ты уже здесь! — улыбнулся Рон, но Гермиона сильно стукнула его по затылку.
— Рон, не бей его! — воскликнула с укором Гермиона. Гарри нащупал наконец очки и нацепил их на нос, хотя из-за яркого света все равно толком не мог ничего разобрать.
Прямо перед глазами расплывалась, мерцая, чья-то длинная тень; он моргнул, и перед ним сфокусировался Рон Уизли с широкой улыбкой на лице.
— Как жизнь?
— Лучше некуда! — сказал Гарри, потирая затылок, и снова плюхнулся на подушку.
— А ты как?
— Ничего себе, — Рон придвинул картонную коробку и уселся на нее. — Ты когда приехал? Мама только сейчас нам сказала!
— В час ночи примерно.
— Как твои магглы? Нормально с тобой обращались?
— Как всегда, — ответил Гарри. Тем временем Гермиона присела на краешек кровати. Она слышала, как Гарри переживает и волнуется, и поняла, что именно у Гарри в мыслях мелькал Дамболдор и неизвестный ей Слизнорт. — Они со мной почти не разговаривают, но мне так даже больше нравится. Ты как, Гермиона?
— Я-то хорошо, — ответила Гермиона, придирчиво разглядывая Гарри, словно больного. Гарри догадывался, что это означает. — Мне тоже его не хватает, но…
— Прекрати, — достаточно грубо сказал Гарри. Гермиона сразу притихла. — Который час? Я пропустил завтрак?
— Не волнуйся, мама принесет тебе еду на подносе. Она считает, что у тебя недокормленный вид, — фыркнул Рон, закатив глаза. — Ну, рассказывай, что происходит?
— Да ничего особенного. Вы же знаете, я все это время просидел у дяди с тетей.
— Ты это брось! — сказал Рон. — Вы где-то были с Дамболдором!
— Ничего такого интересного. Просто Дамболдор хотел, чтобы я помог ему уговорить одного бывшего преподавателя снова выйти на работу. Его зовут Гораций Слизнорт.
— А-а, — разочарованно протянул Рон.
— Гораций Слизнорт? — переспросила Гермиона. Гарри удивлённо посмотрел на неё.
— Ну, да. А что?
— Он был деканом Слизерина в годы обучения твоих родителей, — сказала Гермиона, — преподавал зелья, кажется.
— Откуда ты… — но Рон не успел задать вопрос.
— Я же учусь на Слизерине, дубина, как я могу не знать деканов своего факультета?
— Амбридж теперь ушла, значит, школе нужен новый преподаватель по защите от Темных искусств, правильно? Ну, и какой он из себя?
— Немножко похож на моржа, — сказал Гарри. — В чем дело, Гермиона? — Она смотрела на него так, словно ожидала в любой момент появления каких-то непонятных симптомов, но тут же поспешила изобразить не очень правдоподобную улыбку.
— Что ты, ни в чем…
— Вряд ли он может быть хуже Амбридж, как вы думаете?
— Я знаю, кто может быть хуже Амбридж, — послышался голос от двери. Младшая сестра Рона вошла в комнату, ссутулившись, с недовольным видом. — Привет, Гарри.
— Что с тобой? — спросил Рон.
— Всё она, — буркнула Джинни, шлепнувшись на кровать Гарри. — Я от нее скоро совсем с ума сойду.
— Что она еще сделала? — сочувственно спросила Гермиона.
— Да просто не могу слышать, как она со мной разговаривает — как с трехлетней!
— Я тебя понимаю, — сказала Гермиона, понизив голос. — Она только о себе и думает. — Гарри страшно удивился, что Гермиона так говорит о миссис Уизли, и был вполне готов поддержать Рона, когда тот сказал со злостью:
— Слушайте, да оставьте вы ее в покое хоть на пять секунд!
— О ком вы? — удивился Гарри.
Как потом выяснилось, в Норе также гостевала Флёр Делакур, которая участвовала год назад в Турнире Трёх Волшебников. После участия она окончила школу Шармбатон и пошла работать в волшебный британский банк — Гринготсс. По словам Джинни, она сделала это, чтобы быть рядом с Биллом, который также ей симпатизирует, однако Флёр совершенно не нравится Молли.
Гермиона рассказала, что Слизнорт преподает Зельеварение, так что учителем ЗОТИ будет кто-то другой. Гарри сделал предположение, что это будет Снегг, так как если Слизнорт займёт пост зельевара, Снеггу откроется место на долгожданную дисциплину. Конечно, Рон попытался выразить недовольство, ведь гриффиндорцы недолюбливают Снегга, а теперь ещё он будет вести такой важный предмет. Гермиона 100% будет присутствовать на Зельеварении, так как в тот отдел, который она хочет после идти работать, ей потребуются эти знания.
— А что у вас там с Драко? — спросил Рон, когда они с Гарри пришли к Гермионе в комнату. Бедная девушка поперхнулась чаем, который ей принесла Молли. — Что, всё так серьезно?
— Рональд, прикуси язык, — огрызнулась Гермиона.
— Вот те на… Чего грубить сразу? — удивился Рон, — Если бы не знал тебя, то подумал бы, что шляпа не могла сказать, что ты подходишь для всех факультетов.
— Да, я подхожу по всем, — согласилась Гермиона, — однако учусь-то я на Слизерине, не забывай!
За ужином Гермиона заметила, что Гарри попросил поменяться с Роном местами, так что сидел он рядом с Джинни, а напротив него сидели уже Гермиона и Рон. Девушка не могла понять, почему он так поступил, но внезапно поняла, что сделал он это ради Джинни.
«Вот это новость, неужели?— подумала Гермиона, —Неужели ты понял, наконец, что влюблен в неё?».
Конечно, Гермиона предполагала, что, проведя с семейством Уизли столько времени, Гарри ещё сильнее сблизится с ними, но она не думала, что Джинни также будет в их числе. Джинни ещё на третьем курсе спросила, как себя вести с Гарри, а Гермиона посоветовала ей быть самой собой и не бояться разговаривать с ним. Это, скорее всего, помогло. Чжоу Гермионе никогда не нравилась, особенно после её дурацкой ревности.
Наконец Гермиона села на кровать уже в пижаме и взяла книгу, которую ей подарили на Рождество. Ту самую, которую Амбридж некогда сожгла прямо в руке. Конечно, Гермиона пыталась выяснить, кто же восстановил её, но это было бесполезно. Она, кстати, узнала, кто подарил волшебное зеркальце, небольшие кусочки, которых она подарила Панси, Драко и Блейзу. Этим тайным Сантой стал Драко. Он признался в этом, еще когда они ехали в поезде, чему Гермиона удивилась, но поблагодарила за такой щедрый подарок. Гарри рассказал, что Сириус оставил ему в наследство такое же зеркальце, поэтому у Гермионы было два осколка — от своего, для связи с друзьями из Слизерина, а второй — для связи с Гарри и Роном.
Девушка перелистывала книгу, как вдруг девушка заметила интересное заклинание, или даже некий обряд.
— Обряд жертвы? — прочла вслух Гермиона, — «Очень древняя магия, защищающая от любого негативного воздействия. Для неё не существует ни определённых слов, ни определённых движений волшебной палочки. Более того, для обряда жертвы палочка вообще не нужна, а нужно лишь искреннее и горячее желание волшебника отдать свою жизнь за жизнь другого при возможности спастись самому». Да, я что-то слышала о таком обряде, но не думала, что он настолько древний. Даже волшебная палочка не нужна…
Гермиона так увлеклась чтением книги, что не заметила Аманду, которая залетела в окно и уже сидела на подоконнике со стороны комнаты. Наконец, оторвавшись от увлекательного чтения, Гермиона заметила сову. Быстро вскочив с кровати и подойдя к совершенству, Гермиона дала ей корм, взяла письмо и указала на её место. Гермиона села на кровать и вытащила письмо: «Герми, наверное, ты уже у Рона, поэтому решила сразу же написать сюда. Я зачем пишу... Драко куда-то делся. Сразу же после расставания на его остановке за ним приехали Нарцисса и Беллатриса, с который мы сражались в Отделе тайн.
Так вот, оказывается, она его тётка. Увидев меня, Беллатриса ничего не сказала, однако в её глазах я увидела какие-то злобные искры, мне это не понравилось, поэтому я решила написать тебе. Ответь как можно скорее. Панси». Письмо Панси встревожило Гермиону, и девушка поспешила взять бумагу и ручку, чтобы написать ответ: «Это новость для меня, что Драко куда-то пропал. Через неделю мы едем на Косую аллею, чтобы купить нужные вещи, надеюсь, что там мы и встретимся. Я хотела ему завтра написать, наверное, так и сделаю. А ты не знаешь, что там с Люциусом? Я слышала, что его посадили в Азкабан. Гермиона».