Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но я...

Ваннинг сморщился.

- Как, по-твоему, почему ты увидел того фараона в Финансовом Объединении? Они могли сцапать тебя в любой момент, но решили испугать настолько, чтобы ты приперся ко мне, и одним выстрелом убить двух зайцев! Для тебя - камера, а для меня - прощание с адвокатурой. Проклятье! Макилсон облизал губы.

- А может, мне уйти через черный ход?

- Сквозь кордон полиции, который там, конечно, торчит? Вздор! Не прикидывайся большим идиотом, чем ты есть!

- А ты... ты не можешь их спрятать?

- Где? Они просветят мой стол рентгеновскими лучами. Нет, я просто... - Ваннинг вдруг замолчал. - Гмм, спрятать, говоришь... Спрятать!..

Он повернулся к диктофону.

- Мисс Хартон? У меня очень важная встреча. Ни под каким предлогом меня не отвлекать. Если вам предъявят ордер на обыск, потребуйте подтверждения через центр. Ясно? О'кей.

Макилсон слегка ожил.

- Э... все в порядке?

- Заткнись! - взорвался Ваннинг. - Подожди меня здесь, я скоро вернусь. - Он подошел к боковой двери и исчез, но очень быстро вернулся, таща металлический шкафчик. - Помоги мне... уф... Ставь вон туда, в угол. А теперь убирайся.

- Но...

- Давай-давай, вали! - поторопил Ваннинг. - Я сам знаю, что нужно делать. И молчи громче. Тебя арестуют, но без улик долго держать не смогут. Придешь, как только выпустят.

Он толкнул Макилсона к двери, открыл ее и вышвырнул гостя. Потом вернулся к шкафу и заглянул внутрь. Пусто. Итак, замшевый чемодан...

Тяжело дыша, Ваннинг запихнул его в шкаф. Это потребовало времени, поскольку чемодан был больше шкафа. Однако, в конце концов он съежился, изменил форму и наконец превратился во что-то вроде вытянутого яйца цвета медного цента.

- Фью, фью! - сказал Ваннинг. Он заглянул в шкаф. Внутри что-то шевелилось - какое-то гротескное создание ростом не более четырех дюймов. Это было что-то удивительное - оно состояло из одних кубов и углов, было ярко-зеленым и явно живым.

В дверь постучали.

Маленькое существо возилось с медным яйцом, как муравей с дохлой гусеницей пытаясь поднять его и переместить. Ваннинг сунул руку в шкаф. Существо из четвертого измерения уклонилось, но недостаточно быстро. Ваннинг схватил его, почувствовал в кулаке шевеленье и крепко стиснул пальцы.

Шевеленье прекратилось. Ваннинг выпустил мертвое существо и торопливо вынул руку из шкафа.

Дверь тряслась от ударов.

- Минуточку! - крикнул он, закрывая шкаф.

- Ломайте! - распорядился кто-то за дверью.

Однако нужды в этом не было. Ваннинг скроил болезненную улыбку и открыл дверь. Вошел Хэттон в сопровождении тучного полицейского.

- Мы взяли Макилсона, - сообщит он.

- Да? А на каком основании?

Вместо ответа Хэттон сделал знак рукой, и полицейские начали обыскивать комнату. Ваннинг пожал плечами.

- Думаю, вы слишком торопитесь, - сказал он. - Посягательство на неприкосновенность частной собственности...

- У нас есть ордер!

- И в чем меня обвиняют?

- Разумеется, речь идет об облигациях, - голос Хэттона звучал устало. - Не знаю, где вы спрятали чемодан, но рано или поздно мы его найдем.

- Какой чемодан? - продолжал допытываться Ваннинг.

- Тот, с которым Макилсон вошел сюда. И без которого он вышел.

- Игра закончена, - печально сказал Ваннинг. - Я сдаюсь.

- Что?

- А если я скажу, что сделал с чемоданом, вы замолвите за меня словечко?

- Ну... пожалуй... А где он?

- Я его съел, - ответил Ваннинг, укладываясь на диван и явно собираясь вздремнуть.

Хэттон послал ему взгляд, полный ненависти.

Полицейские прошли мимо шкафа, мельком заглянув внутрь. Рентгеновские лучи не обнаружили ничего ни в стенах, ни в полу, ни в потолке, ни в мебели. Остальные помещения офиса тоже обыскали, но безрезультатно.

Наконец Хэттон сдался.

- Утром я подам жалобу, - пообещал ему Ваннинг. - А в отношении Макилсона воспользуюсь принципом Habeas corpus[3].

- Иди ты к черту! - буркнул Хэттон.

- До свидания.

Ваннинг подождал, пока непрошенные гости уберутся, потом, тихонько посмеиваясь, подошел к шкафу и открыл его.

Медное яйцо исчезло. Ваннинг пошарил внутри, но без толку.

Значение этого дошло до него не сразу. Он повернул шкаф к окну и снова заглянул туда - с тем же результатом.

Шкаф был пуст.

Двадцать пять тысяч кредитов в облигациях пропали.

Ваннинга прошиб холодный пот. Схватив металлический шкаф, он встряхнул его, но это не помогло. Потом перенес в другой угол комнаты, а сам вернулся на прежнее место и принялся внимательно осматривать пол.

- Проклятье!

Неужели Хэттон?

Нет, невозможно. Ваннинг не спускал со шкафа глаз, пока здесь была полиция. Один из полицейских открыл шкаф, заглянул внутрь и снова закрыл. После этого шкаф все время оставался закрытым.

Но облигации исчезли.

Так же, как и странное существо, которое Ваннинг раздавил. Все это вместе означало, что... Вот именно: что?

Он метнулся к видеофону и вызвал Гэллегера.

- Что случилось, а? Чего тебе? - На экране появилось худое лицо изобретателя, еще более осунувшееся от пьянства. - У меня похмелье, а тиамин кончился. А как твои дела?

- Послушай, - сказал Ваннинг, - я положил кое-что в твой чертов шкаф и потерял.

- Шкаф? Забавно...

- Да нет, то, что в него положил... чемодан.

Гэллегер покачал головой.

- Никогда заранее не знаешь... Помню, однажды я сделал...

- К черту воспоминания! Мне нужен мой чемодан!

- Фамильные драгоценности? - спросил Гэллегер.

- Нет. Там были деньги.

- С твоей стороны это было неразумно. Ты знаешь, что с сорок девятого года не разорился ни один банк? Вот уж не думал, Ваннинг, что ты так скуп. Хотел иметь деньги при себе, чтобы перебирать их своими загребущими лапами, да?

- Ты снова пьян!

- Нет, только стараюсь напиться, - уточнил Гэллегер. - Со временем у меня выработался иммунитет к алкоголю, и чтобы напиться, мне нужно ужасно много времени. Из-за твоего звонка я отстал на две с половиной порции. Нужно приделать к органу удлинитель, чтобы разговаривать и пить одновременно.

- Мой чемодан! Что с ним случилось? Я должен его найти!

- У меня его нет.

- А ты можешь сказать, где он?

- Понятия не имею. Выкладывай подробности, посмотрим, что можно сделать.

5
{"b":"59283","o":1}