Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И… что? — спросила Алиса медленно поднимаясь на ноги.

Матвей ласково улыбнулся, схватил ее за плечи и со всего размаху впечатал в стену. Она ударилась затылком так, что перед глазами у нее засияли звезды.

— Это все твоя вина, — сказал Матвей. — Я не придушу тебя только потому, что иначе никак отсюда не выберусь. Выведи меня отсюда, слышишь?!

Он встряхнул ее, как мешок с картошкой.

— Хорошо это моя вина. Но если ты меня прибьешь, мой труп вряд ли сумеет найти выход из антимира.

— А можно ли в Аду умереть? — спросил Матвей, странно улыбаясь. — Можно ли по-настоящему умереть там, где уже покоятся худшие из мертвецов?

Алиса услышала какой-то звук снаружи и напряглась всем телом.

— Если не хочешь лично столкнуться с худшими из мертвецов, нам надо убираться отсюда, — сказала она.

Матвей и сам почувствовал приближение других и выпустил ее. В его глазах плескался ужас.

— Сожрут и разорвут на кусочки живьем. Очень мелкие кусочки, — забормотал он, отступая, пока его спина не уперлась в стену. Алиса потянула его за рукав:

— Нужно идти!

Он покачал головой. Маниакальная одержимость сменилась апатией.

— Нет смысла. Мы на их территории. Рано или поздно, нас найдут. Что толку мучиться, надеяться на счастливое спасение, бояться, если кончится все одинаково?

Алиса сжала его плечо и посмотрела ему в глаза:

— Послушай меня, послушай внимательно. Когда-то давным давно ты доверял мне. Вспомни это. Вспомни через что мы успели уже пройти, и доверься мне еще раз. Мы должны спастись и спасемся, чтобы не случилось, верь мне.

— Как я могу верить той, чье появление разрушило все что у меня было в жизни до этого? Как мне тебе верить, безумная сумасшедшая дочь чудовища, любовница фокусника, подружка призрака? Как мне, черт побери, тебе верить?!

— Выбора у тебя нет, — ответила Алиса и потащила его за собой. Они выбрались из дома через какую-то щель и побежали, низко пригибаясь и прижимаясь к стенам. Раз оглянувшись, Алиса увидела существ окруживших дом из которого они выскочили.

Все они были разной формы, отдаленно напоминали собак, скорпионов, насекомых. У них не было ни глаз ни ноздрей, и Алису это насторожило, но мысль ей додумать не дали: Матвея снова затрясло:

— Там кто-то впереди, ты в сговоре что-ли с этими тварями?!

— Погоди, — Алиса пробралась вперед и увидела тень, однозначно человеческую. Кто-то стоял на пороге разрушенного дома, к ним спиной.

— Я думаю это человек, — сказала она с сомнением.

— Ага, со свиной мордой. Я не готов проверять, а ты? Валим отсюда.

Он бесцеремонно схватил Алису за шиворот и поволок прочь, обходя все сколько-нибудь подозрительное. А подозрительным Матвею казалось все. Не раз и не два он останавливался на ровном месте, борясь с приступами паники, которые случались все чаще, и все чаще им приходилось прятаться от тварей.

— Их становится больше, — сказала Алиса. И правда, в самом начале к тому дому в который они попали, приперлось не более трех-четырех существ и нигде не было видно больше. Теперь они собирались целыми толпами, как будто искали что-то.

— Они знают, что я здесь, — сказал глухо Матвей, забившейся в какую-то щель, пока Алиса пыталась понять куда им пробираться дальше. Заброшенный город тянулся и тянулся, как лабиринт, улицы то становились уже, то расширялись, дома были одинаковыми и черт знает, может они ходят кругами.

— Они чувствуют мой страх, слышишь. Как акула чувствует оброненную каплю крови в милях от себя. Они идут за мной.

Слепая башка какой-то твари повернулась в их сторону, будто что-то почуяв. Алиса мигом присела и подползла к Матвею. Самое страшное, что она точно знала, что он прав — его страх притягивал чудовищ.

— Я тебя вытащу. — сказала она без особой уверенности. Ей было совсем худо. Голова кружилась, легкие горели огнем, каждое движение отнимало куда больше сил чем обычно. Она понимала, что не протянет долго, если не отыщет выхода, а с таким балластом, как Матвей, магнитом притягивающий к себе монстров…

Какой вывод напрашивается, когда на чаше весов возможность спасти Джентльмена стоит ли рисковать собой из-за напарника, которого она знает совсем немного?

Он ведь опасен. Совсем потерял разум и не прочь ее придушить. Надо спасаться самой пока можно.

Матвей схватил ее за плечо и притянул ее к себе. Его глаза безумно сверкали:

— Думаешь о том чтобы бросить меня? Я знаю. Я все вижу. Затащила меня сюда, а теперь бросишь? Если бы не ты, я бы до сих пор работал в полиции, горя бы не знал.

Джентльмен или этот сумасшедший? Кого ты выберешь?

— Если ты меня бросишь, я клянусь, я найду способ отсюда выбраться. И тогда я тебя отыщу, поняла?!

— Да, — зло ответила Алиса. Вдруг ее лицо посветлело и она повторила: — Да! Да, ну конечно!

— Чего ты так вопишь? — зашипел Матвей, — так радуешься, что твари придут нас сожрать?!

— Нет, — ответила Алиса, — Я радуюсь потому, что поняла что не ненавижу тебя, это антимир и тебя, и меня путает. А значит что-то еще можно сделать.

— Это верно, — сказал кто-то и Матвей с Алисой от неожиданности отшатнулась к стене. В проеме перед ними, заслоняя свет, стоял высокий человек в офисном костюме. Лица его не было видно и Матвей весело подумал: вот и Слендер. В Аду ему, конечно, самое место!

— Вы человек? — Алиса привстала. — настоящий живой человек? Тоже застряли как и мы?

— Я конечно человек, но не застрял, спасибо, мне еще нужно вернуться на работу до конца обеда, — ответил он, шагнул вперед и Алиса увидела не старое, но усталое и строгое лицо, какое могло принадлежать ректору квантовой физики.

Матвей его не особо разглядывал: раз ни горящих глаз ни зубов до пояса не видно, значит бояться нечего.

— Мой патрон очень попросил вам помочь, и так случилось, что возражать я не могу. А то бы вы меня тут не увидели, — уныло хмыкнул он, как будто ему велели делать что-то ужасно скучное вроде мытья полов. — Как я уже сказал я очень спешу, а за вами открыли настоящую охоту. Мы здорово ускоримся если вы перестанете бояться и возьмете себя в руки, — сказал он Матвею.

— Ты самый умный что ли? Да если бы я мог!.. — взорвался было Матвей, но человек в сером костюме не стал его слушать, только небрежно провел по его голове ладонью.

— Я разве сказал, что вы должны это мочь? Ну все, пошли, пока они растеряны.

Алиса подхватила Матвея под локоть, внимательно вглядываясь в его прояснившееся лицо.

— Порядок?

Он кивнул, потом сказал совершенно нормальным голосом:

— Есть идеи, кто послал нам это чудо?

— Пока никаких, — призналась Алиса, — Но чудо это точно.

— Вы идете? Давайте, я же сказал надо бы поторопится.

Алиса с Матвеем вышли в проем и замерли, прижавшись друг к другу. Крохотный пятачок перед домом и улица впереди были до отказа забиты монстрами всех мастей. Они не двигались, водя головами, словно прислушиваясь. Алиса с Матвеем перестали дышать, а мужик в сером сердито сказал:

— Ну и компанию вы сюда собрали. Ваши бы таланты да в дело. Ну, чего встали, пойдемте.

— Куда? — спросил Матвей.

— Но они же… — одновременно с ним заговорила Алиса.

И оба сделали маленький шажок назад.

— Боже, дай мне сил, — пробормотал человек в сером и взял Алису за руку. — Идите прямо за мной. Если хотите, закройте глаза, так даже лучше будет. И запомните — они вас не видят, пока вы не боитесь.

— Я боюсь! — сказала Алиса.

— Вы недостаточно боитесь. Куда вам до коллеги. А теперь захлопните говорильню и глазки тоже. Пойдем.

Алиса послушно закрыла глаза и по тому как Матвей покрепче перехватил ее локоть, поняла, что он поступил так же. Маленькими шажками они последовали за направляющей их рукой загадочного мужчины в сером.

Спустя вечность Алиса осторожно приоткрыла глаз и увидела, что монстры расступаются перед ним: совсем ненамного, их разномастные, но одинаково уродливые морды проплывали совсем близко. Если бы они их почуяли, от них троих за мгновение не осталось бы ни клочка.

38
{"b":"592730","o":1}