Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Без похвальбы сказать могу: в таком

Числе еще не видел мир и войска,

В каком я вел на кораблях ахейцев

Под Илион. Им не навязан был я,

Я выбором гордиться молодежи

Могу как вождь.

И что ж? Одних уж нет,

Другие же, пощажены волною,

Одно несут - умерших имена

В далекую отчизну. По лазурным

400 Морским волнам и сам я с той поры,

Как башни Трои рушил, бесприютен

Скитаюсь столько лет - хоть поглядеть

На Спарту бы... Но богу не угодно...

Я Ливии оплавал берега:

Суровы и пустынны. А к Элладе

Едва меня приблизят волны, тотчас

Назад уносит судно ветер - мне

Попутного не посылали боги

В Лакедемон родимый...

Потерпел

Я только что крушенье; я лишился

Товарищей и выброшен на берег

Из корабля, который на куски

410 Разбился о скалу. От хитрых снастей

Остался только киль: едва-едва,

Не чая и спасения, на киле

До суши я добрался и жену

Привез на нем, отбитую под Троей...

Названия народа и страны

Не знаю я, толпы же стыдно; будут

Расспрашивать, а я... во что одет?

Ведь, если кто поставлен был высоко

И в нищету впадает, - тяжелей

Ему его страдание бывает,

Чем искони несчастному. Нужда

420 Вконец меня терзает: хлеба нету

И не во что одеться. Нагота

Едва прикрыта моря изверженьем,

А пеплосы, блестящие плащи,

Всю роскошь одеяний волны скрыли.

Виновница несчастья моего

Запрятана в пещеры недра; ложе

Мое там охраняют из друзей

Последние спасенные; а сам я

Отправился на поиски один,

Не выгляжу ль поживы... Вот палаты

430 Державные с зубцами и ворота

Дубовые; заметно по всему,

Что богачи живут... Ну что ж! Волнами

Разбитому богатый дом в куске

Уж не откажет: а бедняк - хотя бы

Он и желал - не в силах нам помочь. (Входит в ворота, поднимается по откосу кремля и стучится в запертую дверь

дворца.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Менелай и привратница Феонои (приоткрывает дверь; увидев чужестранца, она

быстро становится перед ней и поднимает руку в знак отказа).

Гей, там, послушай! Гей, привратник! Ближе!

Прими рассказ печали для господ!

Привратница

(угрюмо)

Кто там?.. Нельзя ль подальше от дверей?

Оставишь ли хозяина тревожить?..

Не то - смотри! Ты грек... Так из чертога

440 Уйдешь ли цел ты? Им приема нет.

Менелай

Спасибо за совет, старуха; медлить

Не буду я; да ласковей нельзя ль?

Привратница

(с угрожающим жестом)

Ступай, ступай! Мне велено, пришелец,

Чтоб за порог ахейцев ни души...

Менелай

Выталкивать зачем же? Что за строгость!

Привратница

Сам виноват... Кому я говорю?

Менелай

Ты доложи хозяевам о нас-то.

Привратница

Докладу сам не будешь рад, поверь!

Менелай

Спасенный богом, я священен вам!

Привратница

450 Других учи, а тут не достучишься.

Менелай

Сюда войду... И лучше ты не спорь...

Привратница

Назойливый! Ты будешь силой выгнан!

Менелай

(в сторону)

Увы! Увы! Дружина... цвет дружин!

Привратница

Там был в чести ты, знать; а здесь - ничто.

Менелай

(сквозь слезы)

О демон мой! За что меня бесчестишь?

Привратница

(несколько смягчившись)

А слезы-то зачем и столько стонов?

Менелай

О счастии припомнил я былом.

Привратница

О нем иди перед друзьями плакать.

Менелай

Да где же я и чей чертог блюдешь ты?

Привратница

460 В Египте ты и дом Протея видишь.

Менелай

В Египте? О, куда я занесен?

Привратница

За что ж хулить святую влагу Нила?

Менелай

Хула не ей, а сонму бед моих.

Привратница

Не ты один, несчастных всюду много.

Менелай

Был назван царь... а где же он сейчас?

Привратница

Вот гроб его... А правит сын Протея.

Менелай

В отъезде ли иль дома он теперь?

Привратница

В отъезде, да... Ахейцам враг он лютый.

Менелай

А в чем причина? Ведь не я виновен!

Привратница

470 Елена, Зевса дочь, в чертоге этом.

Пауза.

Менелай

(подходит к старухе и касается ее руки. Тревожно)

Как?.. Повтори, жена... что ты сказала?

Привратница

Тиндара дочь, спартанка, здесь живет.

Менелай

(с возрастающей тревогой)

Елена?! Нет... Откуда?.. В чем тут дело?

Привратница

Из Лакед_е_мона сюда пришла.

Менелай

Постой... Давно? (Про себя.) Украли из пещеры?..

Привратница

Под Трою грек еще не уплывал.

Но удались от дома. Есть помеха

Особая теперь, и царский дом

В смятенье весь. Не в добрый час ты прибыл.

Застань тебя хозяин, он казнит

480 Пришельца вместо дара. Я душою

За эллинов, и только страх господ

Меня к словам таким склоняет горьким.

(Уходит и затворяет дверь.)

Менелай отходит от дома в раздумье и спускается обратно на площадку.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Менелай

(один)

Что тут сказать? Придумать что? Еще ль

Несчастий не довольно? Мне о новом

Здесь говорят. Жену, с таким трудом

Добытую, я поручаю страже...

И что ж? Ее прозванием себя

Другая именует, в этом царском

Дворце живет... Нет, дочерью она

Ее назвала Зевса... Или Зевсом

490 Зовут кого на Ниле? Ведь один

На небесах Зевес. И Спарты нету,

Помимо той, которую Еврот,

Средь тростников сверкающий, прославил.

Тиндарово не двое ль имя носят?

Не два ли есть Лакедемона? Трои

Не две ли уж? Ума не приложу...

Положим, есть среди земель обилья

И города и жены, что одним

Прозванием гордятся... В этом дива

Никто не видит даже.

А угроз

500 Служанки мне едва ль бояться можно;

Жестокого такого сердца нет,

Чтоб отказать в куске пришельцу, имя

Назвавшему Атрида... Далеко ведь

Сверкает Трои пламя, и герой,

Его зажегший, Менелай, повсюду

Прославлен на земле. Нет, я дождусь

Хозяина. А дальше два исхода:

Коли душой он варвар, проберусь

Обратно я к обломкам; если ж сердце

Смягчить его сумею, не откажет

Он нам помочь в несчастии...

Нет горше,

510 Как умолять царей о подаянье,

Когда царем ты сам рожден; но что ж

Поделаешь? Нужда!.. Не я придумал,

А мудрые сложили, что сильней

Нет ничего нужды суровой в мире.

ВТОРАЯ ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА

4
{"b":"59247","o":1}