Вокруг моего стола собралась толпа, ожидавшая ответа.
– Она не очень хорошо себя чувствует, но сейчас проходит курс самого лучшего лечения. Давайте все скрестим пальцы, чтобы у нее все было хорошо.
– Значит, она умирает, – заключил Роб, подтолкнув Элоизу в бок, и потупился. – Она не вернется, не так ли? Но она же нам обещала, мисс. Она сказала, что поможет нам подготовиться к экзаменам.
Я вспомнила, как в последний раз видела Изабеллу Хамфриз, возглавлявшую группу преподавателей английского. Она обучала меня, когда я пришла в школу с новеньким дипломом. Месяц назад она зашла в преподавательскую, чтобы встретиться со мной и проверить, как идут дела у ее классов. Изабелла похудела, белокурые волосы поредели, и она выглядела старше своих пятидесяти двух лет. Но голос по-прежнему был поставленным, а воля – железной, и она вела себя так, будто ничего не случилось. Изабелла удостоверилась, что я неукоснительно следую ее учебным планам и в достаточной степени тренирую ее классы к экзаменам, которые предстояло сдавать в будущем году. Поднявшись, чтобы уходить, она задержалась.
– Вы позаботитесь о них за меня, не правда ли? – спросила она, и голос ее звучал необычно мягко.
– Конечно, позабочусь, – заверила я.
– Хорошо. Потому что я вам доверяю, Амелия.
Тогда она мне не сказала, что побочные эффекты химиотерапии настолько серьезны, что она решила не возвращаться на работу. Однако Льюис Гэррет дал нам понять, что подыскивает нового руководителя группы преподавателей английского.
– Самое лучшее, что вы можете сделать для миссис Хамфриз, – сказала я, окидывая взглядом маленькую группу учеников семнадцати и восемнадцати лет, столпившихся у моего стола, – это упорно работать и добиться результатов, которых вы заслуживаете. Если миссис Хамфриз не сможет вернуться, тогда я помогу вам это сделать.
– Хорошо, – меланхоличным тоном произнесла Элоиза. – Вы классная, мисс Грей. – Она повернулась к остальным ученикам: – Пошли.
Присмиревшие тинейджеры вышли из класса. Я сложила их работы в сумку, чтобы проверить вечером дома.
Карли заглянула в мою опустевшую классную комнату.
– Не хочешь чего-нибудь выпить, Амелия? На улице сказочный жаркий вечер. Кое-кто из наших направляется в «Королевский герб».
– Я бы с радостью. – Я бросила взгляд на часы. – Но я обещала Джеку обед сегодня вечером. Плюс мне нужно проверить уйму работ.
– Ты уверена? – спросила Карли, подняв бровь.
– В следующий раз.
Через полчаса я вернулась в нашу квартиру. Повернув ключ в замке, я заметила новые граффити, выполненные черным фломастером в верхней части нашей парадной двери. Придется мне снова взяться за малярную кисть.
Мы с Джеком живем на третьем этаже многоквартирного дома в восточной части Лондона, в двух шагах от рынка Бродвей-маркет. Отсюда нам обоим удобно добираться на работу. Со временем мы полюбили этот район. В уик-энд мы заходим в какое-нибудь ближнее кафе на чашечку кофе или ланч, или прогуливаемся вдоль канала к Виктория-парк. Моя лучшая университетская подруга Сунита и ее муж Нико практически наши соседи, а от нас до Карли – всего одна автобусная остановка. Но граффити и постоянный шум начали действовать нам обоим на нервы, так что возникла мысль о переезде. Пару месяцев назад мы выставили нашу квартиру на продажу, но результаты не вдохновляли, пока что поступило всего одно предложение, причем предлагали цену ниже той, которую мы запросили. С тем, чтобы подыскать новое жилье, тоже все было непросто, мы, в принципе, условились о ссуде, но еще не нашли вариант, который нам бы понравился и в то же время был по карману.
Я оставила сумку в прихожей и прошла на кухню мимо кадров в рамочках из первой полнометражной анимации Джека «Pupz», развешанных на стене. Это история Лабрадора, у которого имеется выводок щенков-роботов. Джек изучал анимацию в колледже и, проработав пару лет практикантом на студии мультипликации, был принят на постоянную работу. Тогда он и начал выдавать собственные идеи проектов. Первым был «Pupz», на создание которого ушло три года и который имел кассовый успех в Британии и США. С тех пор заказы на проекты несколько замедлились, а в начале года у Джека был творческий кризис, который он еще не преодолел. Однако теперь он был почти готов выдать что-то стоящее, я это точно знала.
Я накормила Декстера и присела к кухонному столу, чтобы проверить экзаменационные работы. Было восемь часов, когда Джек вернулся домой с футбола. Его волосы были взъерошены, щеки разрумянились.
– Хорошая игра? – поинтересовалась я.
– Да, превосходная. – Он подошел меня поцеловать.
– Пахнет отнюдь не фиалками, – заметила я, игриво отталкивая его.
– Ладно, ладно, я приму душ, чтобы освежиться.
– Прекрасно. А я пока займусь обедом.
Когда Джек вышел из ванной, мы пообедали салатом из пасты, который я приготовила.
– Нико кажется взволнованным, – сказал он, принявшись за еду. – Рассказывал, что красит детскую. Выбрали желтый цвет, поскольку пока не знают, какого пола будет беби.
– Так вот о чем вы, парни, беседуете на футболе? – улыбнулась я.
– Не всегда. Но ведь это великое событие, не так ли?
Сунита и Нико не просто наши близкие друзья, если бы не они, мы с Джеком не были бы вместе. На вечеринке по случаю дня рождения Суниты, которой исполнился двадцать один год (мы с ней учились тогда на последнем курсе университета в Манчестере), она указала мне на Джека, находившегося на другом конце комнаты. Он поглощал одну за другой порции желе с водкой и беседовал с другом, стараясь перекричать громкую музыку.
– Обрати внимание на друга Нико из его родных краев, – прошептала она. – Заводной, забавный – и холостой.
В эту минуту Джек повернулся и взглянул на меня улыбающимися карими глазами. После того как мы с ним впоследствии посидели в баре университетского союза, я уже не сомневалась: Джек – тот самый, единственный.
Сейчас, восемь лет спустя, жизнь Суниты и Нико должна была коренным образом измениться.
– Через четыре месяца, да?
– Да, в середине сентября.
– На самом деле я увижусь с Суни завтра, вместе с Карли. Мы собираемся немного посидеть и выпить в «Флоренции».
– Грандиозная попойка? – пошутил Джек.
– Не совсем, – рассмеялась я. – Мы будем играть в викторину. Хочется узнать последние новости Суни.
– Передай ей от меня привет, ладно?
После обеда мы с Джеком перебрались в гостиную, прихватив вазочки с мороженым, и Джек включил телевизор. Когда я закончила с десертом, то улеглась, положив голову на колени Джеку и свесив ноги с дивана.
– Ты знаешь, что я заметила? – сказала я Джеку, который перебирал мои волосы, одним глазком поглядывая на новости. – Когда я в кухне, то могу одновременно коснуться обеих стен руками.
– У-гу, – пробормотал Джек.
– А до того я попробовала сделать то же самое в ванной – и там тоже получилось.
– Неплохой акробатический этюд, – сказал он, не глядя на меня.
Я не собиралась хвастаться своей физической ловкостью. К сожалению, я не спортивная и не длинноногая, рост у меня ниже среднего, а рядом с Джеком я выгляжу крошечной. Но в этой квартире я начала казаться себе Алисой в Стране чудес, когда она слишком подросла.
– Как ты думаешь, кто-нибудь когда-нибудь захочет ее купить?
– Конечно. – Джек уменьшил громкость телевизора, и я уселась на диване, глядя ему в лицо. – У нас уже есть одно предложение. Я уверен, что это дело времени, и мы получим более выгодное предложение.
Я окинула взглядом комнату. Наши пожитки были сложены на полках и в углах: моя швейная машинка и коллекция чайников, оранжевые переплеты классики, выпущенной издательством «Пингвин», которые выстроились вдоль плинтуса, «Мак» Джека и папки с кадрами анимации и проектами. Коробки, которые мы никогда не распаковывали, потому что некуда было класть их содержимое, моя коллекция русских кукол, рискованно балансировавшая на каминной доске рядом с нашим свадебным фото в рамочке.