Литмир - Электронная Библиотека

Мари находилась в эпицентре смерча, который стремительно поднимал ее в воздух, защищая от нахлынувшей волны и многочисленных корабельных обломков. Она и опомниться не успела, как ветер стих, а она оказалась на руках у прекрасного мужчины. По прежнему стоя на носу корабля, он заинтересованно разглядывал Мари. Одетая в одну ночную рубашку, она казалась совсем юной и хрупкой. С великолепных длинных волос капала вода. С минуту Повелитель ветров внимательно рассматривал удивительные фиалковые глаза и бесцветные волосы девушки, которые на фоне его белых одежд, приобрели белоснежный цвет. С задумчивым выражением лица он разглядывал раны от пут на ее запястьях и лодыжках. Прошедшая по телу девушки дрожь заставила его опомниться. Он тут же приказал слугам принести сухую одежду и позвать лекаря.

Отнеся Мари в каюту с великолепным убранством, он опустил ее на кровать.

- Мое имя – Виндроуз Фон Лафт, я - глава дворянского рода, управляющего стихией воздуха, - представился он. Его голос был столь мелодичным и приятным, что Мари не могла припомнить, встречала ли она когда-либо прежде человека, с голосом, который нравился ей настолько сильно.

Осознав, что она притворялась сестрой спасшего ее человека, Мари потупив взгляд сбивчиво произнесла:

- Меня зовут Мари. Прошу прощение, что доставила вам неудобства.

На губах Виндроуза появилась нежная улыбка.

- Вовсе нет, я рад тому, что смог посодействовать твоему побегу из плена.

Мари в удивлении вскинула глаза. Прятавшийся в ее волосах зверек боязливо высунул из своего укрытия мокрую мордочку, принявшись разглядывать своего спасителя.

- Откуда вам известно, что я была пленницей? – удивилась Мари.

- Все очень просто, - произнес Виндроуз улыбнувшись. – После того, как ты появилась на острове земли, по всему Хрустальному Альвиону прокатилась весть о светловолосой ведьме, которую собирались передать в качестве подарка главе клана огня, и поскольку мы с ним давние враги, я просто не мог пропустить такую возможность отобрать у него желаемое.

Мари нахмурилась, гневно сдвинув тонкие изящные брови.

- Значит для вас я всего лишь вещь! – возмутилась она. Но выражение лица мужчины было столь добродушным, что она просто не могла на него злиться.

- Вовсе нет, - ответил Виндроуз ни капли не смутившись. – К тому же, насколько могу судить, на ведьму ты ничуть не похожа.

- Сочту это за комплимент, - произнесла девушка дерзко.

Та открытость, с которой Мари разговаривала с ним, заставила Виндроуза улыбнуться. В дверь постучали, и в каюту вошла служанка в сопровождении лекаря.

- Надеюсь, путешествие к островам воздуха будет для тебя приятно, Мари. Буду счастлив, если ты примешь мое приглашение на ужин, - проговорил мужчина, направляясь к двери.

- Теперь я ваша пленница? – поинтересовалась девушка, обиженно надув пухлые губки.

- Вовсе нет, - ответил Виндроуз мягко. – Я надеюсь, что ты окажешь мне честь став моей гостьей, но если ты хочешь побыть моей узницей, я предоставлю тебе такую возможность.

         Мужчина скрылся за дверью, девушка, нахмурившись тихо прошептала.

         - Нахал, и что он о себе возомнил!

Глава 2

Целитель Виндроуза Фон Лафта оказался мягким и заботливым мужчиной, на вид лет тридцати. Не прошло и пяти минут, как ноги Мари были окончательно вылечены. Служанка помогла девушке надеть белоснежное платье в пол с серебряной отделкой, которое привело девушку в искренний восторг.

- С трудом верится, что на корабле нашлась подобная красота, - заметила Мари.

Полная женщина мягко улыбнулась.

- В этом нет ничего удивительного, госпожа Мари. Узнав о том, что на островах земли появилась девушка с белоснежными волосами, милорд тут же приказал мне взять сменную одежду и отправиться вместе с ним. Ведь ни одна девушка не может обойтись без услуг горничной.

Мари удивленно вскинула брови.

- Неужели он это сделал специально для меня? - удивилась она. - Мы ведь даже не были знакомы.

В ответ женщина лишь пожала плечами.

- Я не солгу если скажу, что во всем Хрустальном Альвионе не найдется господина добрее и великодушнее, чем Повелитель ветров. К тому же он - самый молодой глава клана за всю историю островов, - произнесла горничная воодушевленно.

- Вы очень любите своего господина, - заметила Мари.

Расправив складки на великолепной атласной ткани, она расчесала высохшие длинные волосы, которые легли крупными волнами, спускаясь до середины спины.

- Белый цвет вам очень к лицу, - заметила служанка. - Это цвет - его высочества, милорда Фон Лафта. Лишь члены его семьи имеют право носить подобные одежды.

Мари в удивлении вскинула брови.

- Но ведь я не принадлежу к его семье, - возразила она.

- Тем самым милорд выражает вам свою благосклонность.

Оглядев пышные покои, Мари отметила, что всю мебель и убранство составляет исключительно белый цвет. Теперь она не сомневалась, что щедрый и благородный Виндроуз Фон Лафт пожертвовал ей свою комнату.  Мари раздраженно фыркнула.

- А почему платье настолько теплое?

- Вероятно, никогда прежде вы не бывали на острове воздуха, - констатировала Анна уверенно. - Ведь милорд - Повелитель ветров и бурь. На его родине всегда ветрено и прохладно.

Взглянув на часы, стоявшие на комоде, женщина всплеснула руками.

- Вам следует поторопиться, ужин начнется через несколько минут. Пойдемте, я провожу вас, - скомандовала Анна и, схватив Мари за руку, повела ее из каюты на палубу.

Выбравшись на воздух, девушка замерла от восхищения, обратив свой лик к небесам. Мириады звезд, рассыпавшиеся по небосклону сверкали словно тысячи драгоценных камней. Такие крупные и расположенные так близко, что казалось, протяни она руку и сможет их коснуться. Темное ночное небо казалось совсем черным на фоне сверкающих повсюду искр, сияние которых было столь ярким, что могло осветить корабль без помощи огня. Бледный лунный свет освещал корму, на которой стоял небольшой стол, заставленный всевозможными лакомствами. Губ Мари коснулась легкая улыбка.

- Чудесная ночь, - произнес мягкий вкрадчивый голос прямо за спиной девушки.

Обернувшись, Мари чуть не столкнулась со светловолосым мужчиной.

- Никогда прежде, я не видела подобной красоты, - призналась девушка, обратив свой взгляд к небесам.

- Все потому, что мы поднялись над облаками. Вскоре мы пребудем к острову воздуха.

Девушка заинтересованно выглядывала за борт, но внизу была видна лишь бесконечная тьма пресноводных морей.

- Острова расположены так близко друг к другу, - протянула она задумчиво.

В ответ Виндроуз улыбнувшись кивнул.

- Верно, ведь это архипелаг.

Девушка задумчиво кивнула.

- Расскажите мне про этот мир, - попросила Мари, опускаясь в удобное обитое шелком кресло.

Виндроуз кивнул, разливая по бокалам белое вино.

- Сперва, поведай мне, как ты сюда попала. Ведь ты определенно не из нашего мира.

Мари усмехнулась, подумав о том, что "милорд Великодушие" вовсе не так прост, как кажется, но лгать не стала.

-  Я находилась в загородном доме своих приемных родителей. В полночь я отправилась в лес, где нашла заброшенный дом. Там я должна была найти ободок, оставленный другой девушкой. Если бы я его принесла, это стало бы доказательством моей храбрости. Войдя в дом, я нашла старый запыленный обруч. Когда же я ступила за порог,  меня ослепил яркий свет, и я оказалась на солнечном острове с тропическим климатом, - призналась Мари. - На мне появилось чудесное платье, волосы приобрели столь странный оттенок, а обруч превратился в тот, что вы видите сейчас. На острове я встретила старца, который велел мне забрать с острова первое животное, что я встречу.

Мари взглянула на хонорика, который весело играя, бегал по палубе.

- Так значит, обруч принадлежит не тебе, - разочарованно вздохнул Виндроуз.

4
{"b":"592279","o":1}