- Вы вообще кто такой? - я скрестил руки на груди, искренне жалея, что побрился накануне похорон. Вообще, черная и колючая щетина у меня отрастает быстро, но три дня для нее явно маловато. С таким сроком Палестинец тянет максимум на Пушкина.
- Я вам представился.
- Меня не имя интересует, господин как вас там. Вы кто такой?
Японец вздохнул, и открыл черный “дипломат”. “Неплохой чемоданчик” - автоматически отметил я.
- Я доверенно лицо Иссина Аримы. Вы ведь слышали о нем?
- Если он не торговал рыбой, то слышу впервые.
- Странно, - японец улыбнулся. - Особенно учитывая то, что он приходится вам родным дедушкой.
Я подозрительно прищурился. О чем это он?
- В смысле?
- В самом, что ни на есть, прямом смысле, - господин Китагава положил передо мной несколько компьютерных распечаток, и сел напротив. - Значит, вы не знали о том, что ваша мать - наполовину японка, и родилась в Токио?
- Я знаю лишь то, что она приехала в Питер вместе с отцом, - я покосился на распечатки. - Что здесь?
- Свидетельство о рождении вашей матери. Настоящее, а не поддельное, которое она изготовила, когда сбежала из дома. Также там распечатка ее настоящего паспорта. Посмотрите на фотографию, и убедитесь, что это действительно она.
Я взял в руки бумажки. Две из них, видимо, оригиналы, так как все написано непонятным иероглифами, что должно было означать японский язык, но две, очевидно, копии, переведены на русский. Мама на фотографии, хоть и плохо, но узнаваема.
- Также обратите внимание на родителей, указанных в свидетельстве о рождении. Отец - Иссина Арима, мать…
- Не слепой, - буркнул я, и поднял распечатки на свет, отыскивая на них водяные знаки (хоть и мало представлял, как они должны выглядеть). - Мой дед, значит?
- Да.
- Почему же я никогда о нем не слышал? И вообще, у моих родителей типично русские имена и отчества. Даже, если предположить, что у матери они не настоящее, как она вообще могла встретиться с отцом? Не складывается, товарищ начальник.
Как ни странно, господина Китагаву это нисколько не смутило.
- Ваш дед - Иссин Арима - встретил вашу бабушку в то время, когда его компания только-только начала свое развитие. Он познакомился с ней случайно, в следствии саммита между Японией и тогдашним Союзом. Несмотря на то, что она была выходцем совершенно из другой страны и культуры, он женился на ней. К несчастью, ваша бабушка умерла, рожая вашу мать. Из-за смешения кровей ваша мать была мало похожа на японку, что позволяло ей часто перемещаться на историческую родину бабушки. Так она и познакомилась с вашим отцом…
- Минуточку, - я прервал японца, и на секунду закрыл глаза.
Магазин рыбы, принадлежавший родителям, где по особому заказу делались лучшие в городе суши.
Предметы японской мебели в доме.
Портрет неизвестного старика чисто восточной внешности, висевший в чулане.
Странный акцент, прорезающийся в голосе матери, когда она злилась и теряла контроль.
И так далее, и тому подобное.
- Давайте, рассказывайте дальше.
- Разумеется, ваш дед противился решению вашей матери выйти замуж за русского. И она сбежала из дома. В течении двадцати лет - всей вашей жизни - ваши родители и господин Арима не имели никаких контактов друг с другом. Они жили так, как им хотелось, а он им в этом не мешал.
- А сейчас что изменилось? Они мертвы. И теперь точно не смогут иметь с ним никаких контактов.
- Дело теперь не в них, а в вас. Господин Арима послал меня, чтобы привезти вас в Японию.
Я поднялся на ноги.
- Пошел он знаете куда?
- Не злитесь, Алексей. Ваш дед не желает вам зла, более того, он намерен изменить вашу жизнь в лучшую сторону.
- Вспомнил, что у него есть внук? И что мне ему сказать? “Привет, деда, давно не виделись, точнее, никогда”? И какая, нахрен, Япония? Что я там забыл?
- Вы сделаете большую ошибку, если покинете кабинет, и не дослушаете меня, - мягко предупредил Китагава.
Развернувшись, я направился к двери. К черту этот цирк, и бред о том, что я имею прямую родственную связь с каким-то там японцем. Я никогда особо не гордился своей национальностью, но точно не хочу быть потомком самураев и покемонов…
- Палестинец! - раздался сзади негромкий оклик.
Меня словно по голове ударили, замерев на месте, я медленно развернулся. Японец уже не улыбался, взгляд сделался грустным.
- Ваш последний прыжок с крыши самого высокого здания не остался не замеченным. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что вас дома ожидают представители полиции с целью задать вам вопросы, касающихся вашего необычного рода занятий. Я предлагаю вам возможность уехать, или, как это по-вашему, “смотать удочки”. Вы не обязаны отчитываться перед вашим дедом, Иссин Арима просто хочет с вами поговорить. И все.
Медленно-медленно я сделал три шага вперед, и медленно-медленно опустился на стул. Глубоко вздохнул, как обычно, перед каждым новым подвигом.
- Вы точно уверены, что не сделали ошибки? Может, вы перепутали мою мать с другим человеком, и…
- Не надо думать, что ваш дед на двадцать лет забыл о вашей семье. Все это время мы следили за вами. Ошибки исключена, вы тот человек, который нам нужен. Сейчас вам надо отпустить прошлое, и принять вероятные изменения в будущем. Я понимаю, вы подавлены смертью родителей, но, все же…
Я вперил в него самый тяжелый взгляд, на который был только способен.
- А как же магазин? Без меня он не сможет работать…
- Мы уже взяли ваш магазин под контроль, и нашли толкового управляющего. Ваша доля увеличилась, и будет стабильна в течении еще пары лет.
- Мой дом?
- Будет содержаться в чистоте и порядке, если только вы не захотите его продать.
- И когда вы меня повезете в вашу страну восходящего солнца?
- Если вы согласны, я могу прямо сейчас заказать билеты на вечерний рейс, - казалось, у Китагавы есть ответ на любой вопрос, и это меня опять взбесило. - С вашего позволения, я отвезу вас прямо домой, чтобы вы готовились к отъезду. Не бойтесь, с вашей полицией я сумею договориться.
- Такие решения не принимаются сразу, - проворчал я, пытаясь выиграть время, чтобы найти повод еще за что-то зацепиться. - Давайте, я подумаю, и вечером позвоню. Устраивает?
- Боюсь, вечером уже будет поздно, - тоном, не принимающим возражений, сказал японец. - Вы должны принять его сейчас. Может, мне связаться с господином Аримой, дабы он подтвердил мои слова?
Палестинец внутри меня мирно спал, не подавая никаких признаков агрессии или предчувствия опасности. Мертвые лица родителей на несколько секунд появились перед глазами. Я тряхнул головой, прогоняя эти жуткие образы. Что же, выбор сделан, и пусть потом дед не жалуется.
- Я согласен на ваше предложение. Да, и не могли бы вы позвать адвоката? У меня к нему появилось небольшое дело.
Кажется, та ваза на столе сделана из дорого стекла. Интересно, как она будет гармонировать при соприкосновении с человеческим черепом? Этот маленький… не буду говорить, кто именно, очевидно, специально заманил меня сюда, чтобы познакомить с японцем. И ведь даже не намекнул, чего следует ожидать! Палестинец таких не любит, а я и подавно.
Кейко понимающе покачал головой, и нажал на кнопки своего дорогого мобильника. Я расслабил плечи, и, нацепив на лицо приветливую улыбку, повернулся к двери.
========== Глава вторая: Наследник ==========
Самолет заходил на посадку. Прижавшись лицом к иллюминатору, я не отрывал взгляда от города, раскинувшегося внизу. Зрелище было настолько фантастическим, что у меня перехватило дыхание, а по спине пробежал озноб - совсем как в тот раз, когда я оказался один на один с бандой наркоманов, подкарауливших меня в парке…
- Волнуетесь? - казалось, господин Китагава читал мои мысли.
- Немного, - с усилием сглотнув, я вжался в кресло. - А вы уверены, что этот Арима… то есть, мой дед, будет рад меня видеть?