Литмир - Электронная Библиотека

– Труп? – переспросил он через некоторое время.

– Ну да, труп. Я нашел его в одной из комнат… – Петер хотел добавить, что узнал в покойнице их богатую клиентку, госпожу Вайс, но Гийом перебил его:

– Труп в квартире на Альфонса Фосса? Ты уверен? Ты его видел?

– Собственными глазами. И уже вызвал полицию.

– Вызвал полицию? Зачем?

– А что я, по-твоему, должен был сделать? – Петеру надоело отвечать на его дурацкие вопросы. – Ладно, пока, – закончил он. – Мне еще тут следователя ждать. И все по твоей милости.

Гийом хотел что-то спросить, но в это время дверь подъезда открылась, и в дом, шаркая ногами, зашла пожилая дама с собачкой на руках. Петер отключил телефон и дернулся ей навстречу. Однако мопс так злобно зарычал на него, что он невольно отшатнулся.

В конце концов, почему он должен торчать здесь и охранять какие-то следы. Это дело полиции Он всего лишь риелтор.

– Добрый день, мадам Бишон, – нервно улыбаясь, поздоровался с ней все еще бледный консьерж.

Мадам Бишон молча кивнула и прошаркала мимо. Ее мерзкая собачонка продолжала рычать и скалиться на Петера.

– Это мадам Бишон с четвертого, – шепотом поведал Петеру старик.

Минут через пять в подъезд вошли двое парней. О чем-то оживленно беседуя, они едва взглянули на Петера и консьержа. По кивку старика Петер понял, что эти двое тоже живут здесь. Затем женщина с девочкой и два господина.

«Не останавливать же их всех подряд», – подумал Петер, глядя вслед очередному жильцу, выходящему из кабинки внезапно заработавшего лифта.

Прошло еще минут двадцать, прежде чем наконец появился полицейский. Петер поморщился. Он рисовал в своем воображении пожилого комиссара с суровым мужественным лицом, в плаще и трубкой в зубах, похожего на Жана Габена в фильме «Мегрэ расставляет сети». Этот же выглядел моложаво, на вид не больше тридцати пяти лет, был высокий, тощий и абсолютно лысый.

«Напоминает какое-то насекомое…» – подумал Петер.

– Простите, что заставил ждать – центр, пробки… Поль Сотрель[1], комиссар полиции, – представился полицейский, показывая удостоверение, и Петер не смог скрыть улыбки. Кто обнаружил труп, вы? – обратился он к Петеру.

– Да. Видите ли, господин комиссар, я риелтор, осматривал квартиру… вдруг вижу на полу…

– На каком этаже квартира? – прервал его Сотрель, задрав голову вверх.

– На пятом.

– Квартира номер восемь на пятом этаже, она там единственная, входная дверь справа, – вставил консьерж.

– Пойдемте оба, покажете. – Инспектор кивнул Петеру и консьержу и бодро двинулся к лифту. – Оба, – повторил он, оглянувшись и заметив, что старик топчется на месте.

Они вошли в лифт, но кабинка опять встала как вкопанная. Все попытки заставить ее тронуться с места были напрасны.

– И часто у вас так? – поинтересовался полицейский.

– Часто, – признался консьерж. – А иногда застревает между этажами, – добавил он обиженно.

– Хорошо, пойдем пешком, – скомандовал комиссар, вышел из кабины и быстро зашагал по лестнице.

Петер с трудом поспевал за длинноногим комиссаром и, еле переводя дыхание, в который раз за последние полчаса излагал историю обнаружения трупа. Старик пыхтел сзади. Возле двери полицейский остановился и протянул Петеру руку.

– Ключ, – коротко скомандовал он.

– Ключ? – Петер похлопал себя по карманам. – Я оставил его внизу.

Комиссар вздохнул и с укором посмотрел на Петера. К этому времени на площадке показался консьерж, весь зеленый то ли от подъема на пятый этаж, то ли от предстоящей встречи с мертвецом.

– Вы захватили ключ от квартиры? – с надеждой в голосе спросил комиссар, едва старик перевел дух.

– Что? – переспросил тот, позеленев еще больше.

– Ладно, я сбегаю, – предложил Петер. – Где он находится?

– В шкафчике, на крючке под номером восемь, – пролепетал старик дрожащим голосом и прислонился к стене.

Спустившись вниз, Петер снял с крючка ключ с брелоком «Этаж 5, кв. № 8» и бегом помчался наверх. Втроем они потратили еще минут пять, по очереди пытаясь отпереть проклятую дверь. Наконец она поддалась, и Сотрель первым шагнул в квартиру.

– Вон там, справа. – Петер указал на узкую дверь в кладовку, оставаясь на пороге и пропуская комиссара вперед. У него не было никакого желания еще раз пялиться на мертвую Элизабет Вайс.

Комиссар Сотрель распахнул дверь и вошел в комнатушку. Через секунду он вышел.

– Вы уверены, что обнаружили труп именно здесь? – спросил он и внимательно посмотрел на Петера. Не дожидаясь ответа, он развернулся и прошествовал в глубь апартаментов.

Недоумевая, Петер заглянул в распахнутую кладовку. Трупа там не было.

Он вошел в комнатку и остановился, не решаясь наступить на то место, где совсем недавно лежало мертвое тело. Он еще раз осмотрел ее. Комнатка была совсем маленькой, узкой и абсолютно пустой.

«Полтора на три двадцать, максимум на три тридцать», – почему-то мелькнуло в голове Петера.

Появился комиссар Сотрель. Он уже раза три успел обойти всю квартиру.

– Так где же труп? – поинтересовался он, глядя, как Петер топчется в кладовке. Консьерж, который все это время простоял у входной двери, выглянул из-за угла и тоже вопросительно посмотрел на Петера.

Петер почувствовал себя полным идиотом.

– Господин комиссар, я вам клянусь, труп только что был здесь! Вот на этом самом месте.

Он стал кружить по комнате, отыскивая хоть какое-нибудь доказательство своих слов. Но ни волоска, ни обрывка сиреневой нитки от шарфа на полу не было.

– Хотелось бы знать, это был труп мужчины или женщины? – произнес Сотрель, сложив руки на груди и наблюдая за перемещениями Петера. – А может, собаки или голубя? А может, это вообще был таракан?

– Женщина! Это была женщина! – вне себя заорал Петер. – Она лежала вот так, рука вывернута, лицо закрыто сиреневым шарфом! – Он хотел добавить, что это была Элизабет Вайс, клиентка их агентства, но удержался.

– Интересно, а как вы определили, что она мертва? – раздался голос консьержа. Услышав, что труп исчез, он осмелел и продвинулся дальше порога.

– Вы меня за дурака держите! – возмутился Петер. – Я что, не отличу мертвую женщину от живой? Я еще, слава богу…

– Ну, ладно, хватит, – прервал его полицейский и кивнул консьержу. – Пойдемте, осмотрим вместе все комнаты, убедимся, что никакого трупа нет, и… оформим ложный вызов.

Старик повеселел и бодро зашаркал за комиссаром. Он явно был рад такому повороту дела. Петер последовал за ними. В сотый раз пробубнив «Труп точно был здесь, я видел его собственными глазами», он понял, что его слова уже никто не воспринимает всерьез. Втроем они обошли все комнаты, причем, Петер проявил особую бдительность. Понимая, что выглядит глупо, Петер тщательно осмотрел все углы и даже заглянул под небольшой узкий диванчик в комнате для прислуги, чем очень рассмешил комиссара Сотреля.

Перед тем как покинуть квартиру, Петер еще раз вошел в злополучную кладовку. Он обвел глазами пустые стены, пол и потолок. Что-то было не так… Что именно, Петер не мог понять, однако что-то неуловимо новое появилось в этой маленькой, похожей на купе комнатушке.

«Вы идете, молодой человек?» – услышал он голос консьержа, который вместе с комиссаром стоял в дверях и терпеливо ждал его. Петер прикрыл дверь кладовки и вышел из квартиры.

Внизу все трое расположились на небольшом диване в холле. Еще минут десять комиссар заполнял какие-то бланки и звонил в участок. Наконец он протянул Петеру и старику протокол и показал, где расписаться.

Затем сложил все бумаги в портфель, облегченно вздохнул и посмотрел на часы.

– Ничего, бывает, – сказал он на прощание Петеру, похлопал его по плечу, сел в машину и уехал.

Петер чувствовал себя, как побитая собака. Не то чтобы он желал смерти мадам Вайс, но вот так выставить себя на посмешище!

Прежде чем уйти, Петер заглянул к консьержу, чтобы попрощаться. Старик просто светился от счастья.

вернуться

1

Sautterelle – кузнечик (фр.).

3
{"b":"591447","o":1}