Литмир - Электронная Библиотека

семьи. Но они забрали все. Святые! Это было не честно.

- Нам лучше все продать, - сказала Тали, звуча, как мама. Мы слышали от нее такое

до начала войны. И запасать еду. Камни было продавать лучше всего. И безопаснее было в

Лиге с бабушкой. – Она никогда не была наверху, так что не может забрать то, чего не

видела.

- И нам нужно найти новое место, - пробормотала Айлин.

- Кто нас впустит? – сказал Данэлло, но не так тихо. – И как мы найдем место, куда

все поместятся?

Вряд ли найдем.

- Может, пора покинуть Гевег.

Потрясенная тишина, но они не могли спорить. В доме было много денег, мы могли

купить лодку, даже если награда была заманчивой.

- Мы можем уйти на фермы, - сказал Данэлло. – Па, твоему другу не нужна помощь?

Его отец кивнул.

- Нужна. Он едва справляется. Немного денег и дополнительные руки помогли бы и

ему, и нам.

Герцогу были важны Забиратели и пинвиум, а не картофель и сахар. Я еще не

работала на ферме, но звучало неплохо. Честная работа, свежая еда, открытые поля с

множеством укрытий. Солдаты и не станут искать нас на фермах. Мама водила туда

Целителей раз в пару месяцев, ведь у фермеров не было своих, и на визиты уходила почти

неделя.

- Может, стоит сперва спросить у него? – спросила я. – Пятнадцать человек займут

много места, - и я не хотела бросать этот дом, пока у нас не было укрытия.

- Может, идея неплоха. Я не говорил с ним после того, как мы скрылись. Он мог

оставить место.

- Как долго займет путь туда и обратно? – нам нужно было успеть собрать в доме все

ценное, что можно было унести.

- День или два. Он недалеко от болот.

Младшая сестра Данэлло, Халима, подбежала и обняла его.

- Я быстро, не переживай, - начал его отец и посмотрел на Данэлло. – Присмотришь

за ними? – что-то в его тоне намекало, что он не только о семье.

Данэлло кивнул.

- Я присмотрю за всеми.

- Береги их. Я вернусь завтра вечером.

- Будь осторожен, па.

- Буду, - звучало сильно, но я видела тревогу в его глазах.

Бахари посмотрел на меня так, словно я прогоняла его отца. Джован кивнул,

держась, а Халима была испугана. Отец Данэлло обнял своих еще раз, а потом ушел

наверх собирать вещи.

- А Забиратели? – спросила Тали через минуту.

- Они пойдут с нами.

Она покачала головой.

- Я про тех, кого мы еще не нашли. Их тут не меньше десятков.

- Тали, я не могу спасти всех.

- Знаю, но…

- Если мы останемся, всех могут поймать.

- Может, пустить слух, что мы уходим, и больше ребят начнут искать нас?

- Кто-то, кроме Забирателей, может узнать это. Солдаты ищут меня.

Она вздохнула и кивнула.

- Я надеялась найти еще нескольких пропавших друзей.

- Я тоже. Может, мы найдем их раньше, чем уйдем, - я повернулась к группе на

лестнице. – Ребята, идите в комнаты и ищите все ценное. Лучше маленькое, чтобы унести,

чтобы можно было продать.

- Кто будет продавать? – спросил один из недоверчивых Забирателей. Я не могла его

винить. Стражи Лиги вломились в дом его семьи посреди ночи, пытаясь найти его. Он

едва сбежал.

- Мы выберем людей, которые пойдут утром на рынок. Если нас будет несколько,

будет не так очевидно, что мы распродаем много вещей сразу, и они не понизят цены. А

потом поделим оппа, чтобы у всех был запас, если нам придется разделиться.

Это всем понравилось.

- Друг, чинящий лодки, поможет нам перевезти людей с острова. Обычно, у него

работает сразу несколько лодок, так что у него хватит места, чтобы доставить нас на

материк, - было опасно использовать Барникова еще раз, ведь за ним могли следить, но

мы доверяли ему. У него было доброе сердце, он ненавидел герцога. – Если повезет, мы

сможем уйти завтра вечером, когда вернется отец Данэлло.

Но удача должна быть большой. Покинуть остров было не так просто, как я описала,

но им не были нужны еще переживания.

- А если фермер не хочет нас принять? – спросил Забиратель.

- Мы найдем другую ферму. Не будем думать об этом сейчас. Как только мы

покинем город, у нас будет время понять, куда идти, ведь солдаты уже не будут дышать

нам в шеи.

Айлин поглядывала на меня, она собиралась задать мне вопросы, я знала. Как и

Тали.

А остальные? Некоторые выглядели неуверенно, и я не удивлюсь, если они убегут,

как только получат свои деньги. Святые, мне было бы даже лучше, если бы людей, за

которых я переживала, было меньше.

Но если нас нигде не примут? Беженцы из Верлатты не могли идти только в Гевег.

Фермы явно были полны их. Мы можем добраться туда и понять, что там нет для нас

места.

Или может оказаться, что герцог проверяет фермы, и бежать будет некуда.

* * *

- Можно взять что-то себе? – спросила Тали, пока мы обыскивали полки в кабинете

Зертаника. Она держала бусы розового цвета.

- Нам нужно продать как можно больше. Мы не знаем, с кем придется торговаться, и

как долго мы будем искать потом работу.

- А если мы не найдем место?

- Найдем. Дашь мне тот нож? Этот шкафчик заперт.

Тали надела бусы и передала мне нож.

- Здесь заперты половина шкафчиков. Зертаник явно не доверял людям.

Я вставила нож в скважину.

- Он был вором.

- Вот как.

Замок щелкнул, я выдвинула ящичек. На дне лежали страницы, написанные мелким

почерком, какой был у папы.

«- Смешные буквы, папа. Зачем они?

- Они помогают мне учить пинвиум держать в себе боль, Ниа.

- Пинвиум говорит с тобой?

- Нет. Но он слушает».

- Ниа? – Тали коснулась моей руки, я выронила страницы. Они упали на ковер. – Что

такое?

- Ничего. Просто… ничего, - я схватила страницы, пока она не увидела их, но одну

она успела забрать.

- Папа писал такие.

- Знаю.

- Знаки мага.

Я была удивлена, что она помнила. Ей было семь, когда он умер, и он мало колдовал

за год до этого. Как и все в Гевеге, он был занят на войне.

Она смотрела на страницы со слезами на глазах, а потом вытерла их.

- Они ценные?

- Не знаю. Наверное, зависит от заклинания.

- Их легко нести, так что можно попытаться продать их, она собрала страницы и

разгладила. – Еще есть?

- Я не смотрела.

Она осмотрела ящичек и вытащила тонкую пластину пинвиума размером с книгу.

Знаки на металле были такими же, как на бумаге. По моей спине пробежал холодок.

- О, мило, - она провела пальцами по знакам. – Один пинвиум уже ценен. Смотри,

какой голубой металл. Он явно чистый, - она протянула его мне.

Я отпрянула.

- Все хорошо.

- Что такое? – она забавно посмотрела на меня, а потом на пинвиум. – Он не

кусается.

- Я… - не хотела бы трогать его. Не хотела бы находиться с ним в одной комнате, я

не знаю, почему. – Убери его.

- Убрать? Ты знаешь, сколько он стоит?

Пинвиума было мало, он был ценен, но я не хотела быть рядом с ним.

- Это… неправильно.

Она смотрела на меня, как на безумную. Я так себя и ощущала.

- Ладно, он ушел, - сказала она. Пинвиум стукнул о ящичек, Тали задвинула его.

Я чувствовала его, хотя раньше никогда этого не могла. Не чувствовала, даже когда

увидела. Это было не так, как описывала Тали, когда учила меня толкать боль в пинвиум,

как делали Целители. Не было зова, гула, только дрожь в животе.

Но дело был и не в моей способности. Передача боли от человека к человеку не была

связана с этими знаками. Но что-то было не так.

- Я проверю библиотеку, - сказала я, вскакивая на ноги.

- Ниа!

Я не слушала ее, хотела убраться подальше от пинвиума. Я закрыла дверь

библиотеки и рухнула в кресло, куда мы могли влезть вместе с Тали. Дрожь угасла, но

3
{"b":"591295","o":1}