Литмир - Электронная Библиотека

Мистер Холидей смотрел на него удивлённо в течение нескольких секунд, а потом медленно кивнул.

***

Шерлок вышел на улицу и, тяжело вздохнув, прислонился плечом к двери. Джон так и стоял здесь весь разговор. Он не хотел видеть убийцу в лице Ричарда, опасаясь, что в таком случае, просто ударит того по лицу.

— Не Ричард убил Филиппа, — очень захотелось выкурить сигарету или две, но Шерлок забросил это — Роззи не стоит дышать табачным дымом, пусть даже выветрившемся.

— Да? — Джон был удивлён.

— Так что хорошо, что ты ему не врезал, — Шерлок пожал плечами. Он, наконец, придумал, что нужно делать. Хотя Джон за такое «решение», вероятно, врезал бы ему самому.

Джон фыркнул.

— И куда сейчас?

— Домой. С остальным разберёмся завтра, — конечно, сказанное — ложь, но Шерлоку нравится, как это звучит.

Они трусцой пересекли внутренний двор и ввалились в ожидавший их кэб. Водитель посмотрел на их насквозь промокшую одежду, но поджав губы, ничего не сказал — Шерлок переплатил ему достаточно.

— Куда едем? — кэбмен, казалось, отчаянно хотел избавиться от надоедливых пассажиров, чтобы поехать домой. Из-за бури уже перекрыли часть дорог в центре.

— Бейкер-стрит, — весело выдохнул Джон. И повернувшись к Шерлоку лицом, он продолжил: — надеюсь, миссис Хадсон не успела пожалеть о том, что вызвалась сидеть с Розамунд.

Шерлок криво улыбнулся ему в ответ. Сил на то, чтобы что-то ответить уже не осталось.

***

Они почти доехали до парка, когда на телефон Джона пришло чёртово сообщение. Джон мгновенно побелел и дрожащей рукой передал телефон детективу. Впрочем, Шерлок и так прекрасно знал, что там увидит: фотография плачущей Холли на фоне штормового неба и угроза: «если хотите, чтобы девочка выжила, приезжайте на *****-стрит, дом **».

Угроза нелепа. С девочкой всё в порядке. Холли сейчас в компании няни. Очевидно, кто-то (Хлоя) заплатил прислуге за фото. Для Шерлока это было очевидно с самого начала. Слишком много фальши. Но Джона, разумеется, не переубедить.

— Нам нужно спасти девочку! — доктор злится. Конечно, злится. На кону ведь жизнь ребёнка.

— Нет, Джон. Сомневаюсь, что ей на самом деле угрожает опасность, — Шерлок и мог бы объяснить, но они оба знают, что это делу не поможет.

— А если угрожает? Представь, что похитили Розамунд, что тогда? Ты бы ответил то же самое. Мы поедем, — звучит «мы», но если Шерлок откажется, Джон, конечно, отправится сам.

— Хорошо, но только чтобы доказать мою правоту, — Шерлок вздыхает.

— Разумеется. Как всегда! — голос сочится сарказмом, но глаза улыбаются мягко.

Шерлок иногда ненавидит эту мягкость.

***

Каждый шаг по скрипучим ступеням эхом режет уши. За окном бушует стихия.

Дом пуст. Почти.

Шерлок прекрасно знает, кто поджидает их на чердаке. А ещё… теперь он знает, почему Джон успел среагировать раньше него самого: запах роз лёгким шлейфом окружает их. Лестница узкая — обойти Шерлока у Джона не выйдет теперь, даже если он захочет.

За пол шага до конца, на предпоследней ступени Шерлок набирает в лёгкие воздух. За шумным вдохом следует неодобрительный взгляд синих глаз Джона ниже по лестнице, но Шерлоку, вообще говоря, наплевать. Он подмигивает опешившему другу и громко произносит:

— Добрый вечер, Хлоя! У меня подарок.

Джон даже не успевает ничего сделать, как, впрочем, и бросившаяся дикой кошкой женщина: Шерлок плавным быстрым движением вытаскивает бриллиантовую бабочку и также резко разламывает украшение надвое.

Шерлок может рассчитать, что произойдёт дальше. Для этого ему даже не нужно напрягать свой мозг.

Хлоя Брук стреляет в него. Просто и без сомнений: бабочка была единственной наградой для неё.

Шерлок падает вперёд. Неважно, куда она выстрелит. Он уже накренился и вес собственного тела утянет его в нужную сторону. (вероятность 95%)

Хлоя не видела Джона, она решит, что Шерлок пришёл один. (вероятность 80%)

Но падение тела освободит дорогу Ватсону.

Хлоя кинется поднимать осколки бабочки. (вероятность 98%)

Джон обезвреживает стрелка. (вероятность 100%)

Судя по положению пистолета в руке Хлои стрелять она будет в корпус. Вероятность попадания с такого расстояния — 100%.

(вероятность летального исхода для самого Шерлока 75%)

Джон остаётся жив. (вероятность 100%)

Шерлок едва заметно улыбается.

Выстрел звучит, словно гром.

***

Это место… Шерлок его ненавидел всем сердцем, но и поделать с этим ничего не мог. Её теперь можно было найти лишь здесь. В том самом мгновении, что, словно клеймо, отпечаталось в мозгу Джона. Шерлок почти разгадал загадку, осталось лишь найти подтверждение.

— Ты ведь солгала?

— Мм… — Мэри устало привалилась к неподвижной фигуре Джона. На её груди медленно растекалось кровавое пятно. — О чём ты, Шерлок?

В синем свете всё казалось столь нереальным, что Шерлок вздрогнул. Над головой проплывали огромные рыбы.

— О причинах… Ты сказала, что это всё из-за того, что пуля предназначалась мне, но ведь в таком случае… — Шерлок обвёл взглядом помещение и остановился на растекающемся кровавом пятне.

— Да, знаю, глупо. Ведь логично, что в таком случае ты бы смог спасти и меня в этот день. По крайней мере, ты попытался бы. Не шло никогда речи о случайностях и эффекте бабочки. Лишь о возможностях путешествовать между сознанием. Любой человек. Любое время. Любое место. Нужно лишь найти нужную дверь. Ты и не представляешь, насколько могущественно человеческое сознание.

— Значит…

— Да, Шерлок. Ты всегда мог так сделать. Мог спасти меня. Спасти случайного человека на улице, кого угодно… Достаточно лишь в нужный момент выйти из «реального» в «мнимое». К несчастью, такой переход возникает совершенно случайно. Тебе (а, вообще говоря, Джону) повезло. История Хлои Брук… Полагаю, именно упоминание Мориарти вызвало сдвиг. Хотя, быть может, твоё подсознание распознало ошибку в решении головоломки, когда ты увидел внешнее сходство Хлои с сестрой… Чёрт разберётся во всех этих причинах.

— То есть всё это время ничего не происходило на самом деле? До того момента, когда я вновь оказался в здании театра при помощи Джона-из-Афганистана — всё это происходило лишь в подсознании?

— Да, можно сказать и так, — Мэри устало улыбнулась, — но всё это теперь не имеет значения. Ты ведь преуспел. Всё, что тебе было нужно сделать — перевести стрелки в нужный момент. Ты разве не заметил? Каждый раз, когда ты делал что-то неверное, реальность просто исчезала, и ты падал. Но кое-что из моей «научной» теории, конечно, верно. Вот только вместо бесконечного множества «сценариев» в твоём распоряжении оказалось всего два варианта развития событий: тот, что ты увидел в начале, и тот, к которому тебя привели нынешние решения.

— А как же кинжал от писем? Я ведь забрал его из «прошлого»?

— Нет, — Мэри покачала головой. — Это был лишь трюк. Если ты сейчас проверишь карманы, то не обнаружишь его. Это всё — лишь попытки адаптации твоего собственного сознания.

— И, всё же, у меня ещё много вопросов…

— Но это может подождать, Шерлок, тебя ждут там — в «реальном мире». И… — Мэри хмыкнула, — кажется, к большой радости ваших соседей, играть на скрипке в ближайшее время ты не сможешь.

***

Где-то недалеко звучали сирены полицейских машин. Холодный ветер трепал волосы, капли дождя падали на лицо, но Шерлоку было всё равно. Значительных размеров тёмное пятно на его левом плече замедляло свой рост с каждой минутой, благодаря усилиям Джона, прижимающего рану. Превозмогая боль, Шерлок поднял правую руку и успокаивающе сжал предплечье Джона.

— Всё будет хорошо, Шерлок! Лестрейд уже в пути, слышишь? — голос Джона дрожал. Ватсон был бледен. Очень бледен. Но это не была та мертвенная бледность, что Шерлок наблюдал раньше, прижимая ткань шарфа к его шее. Нет, с этой бледностью на лице друга Шерлок, пожалуй, мог примириться.

Было больно. Очень больно. Казалось, что его плечо всё нашпиговали огромными иглами. Чей-то мягкий голос на задворках сознания вёл с ним беседу о чём-то странном и далёком. А сотни, тысячи мнимых дверей тихо, без скрипа запирались на замок. И Шерлок не был уверен, что сожалеет об этом.

16
{"b":"590622","o":1}