Литмир - Электронная Библиотека

было много денег, и они с ними не считались. Они рассказывали, что пили водку, а потом расстреляйте еврейских граждан. Они часто пили в квартире Стасиса Чепониса , а затем дрались между собой и стреляли из пистолетов.

С Владасом Клюкасом дружили до осени 1943 года, а затем, когда я забеременела от Клюкаса, то он ко мне не заходил и дружба кончилась.

Кроме того, как я заметила, у него было больше девушек в то же время, когда дружил со мной. *

Помогал ли Владас своей подруге финансово? По словам Вероники, "дал деньги и принес рубашку и юбку "**.

Владаса и Вероники сын умерл не дождавшись 2 месяцев ***

До войны Понары были тихим пригородом Вильнюса, покрытыми соснами где горожане отдыхали летом . Пригород пересекала железнодорожная линия и Вильнюсско-Гродненское шоссе. От центра города - девять километров, людей можно привезти

пр шоссе, железной дороге или пригнать пешком. В 1941. Советы решили здесь оборудовать хранилища жидкого топлива - семь больших ям, соединенных каналами через которые прокладываются трубы. Пять квадратных километров территории

был огорожены колючим забором. Немцы выбрали Понары для массовых убийств, территорию стали называть "базой".

* LYA, К -l, ap. 46, b. 4914, p. 126.

** Ten pat, p. 133.

*** Ten pat, p. 161

90

База Понары - "Paneriai" была рядом с железной дорогой и домами, где жили люди. Железнодорожный сторож Янковский, который дежурил в будке у переезда, вспоминает:

Телами расстрелянных были заполнены две больших двадцати пяти метров в диаметре и пяти метров глубины ямы, несколько меньших ям и два канала между ям *

Убийц возглавлял немецкий офицер, которого они называли "шефом". Это был блондин среднего роста в очках. Когда приводили очередную партию жертв, немец, и кто-то еще с ним приезжали на легковом автомобиле. **

Свидетель Галина Окуневич в 1977 году 17 июля В городе Ольштын в Польше рассказала:

Однажды я спросила одного полицейского, зачем он носит такой нож с себой, и он сказал мне, что ножом режет детей, потому что на них жалко пули. Это сказал Владиславас Клюкас ***

Свидетель Юстас Мартишиус, член Специального отряда, в том же суде

1977. 25 мая на заседании вспоминает:

Если попадалась мать с ребенком на руках, то стреляли бы двое, однин в мать, а другой в ребенка. ****

Мечис Буткус, один из членов спецотряда, сказал в ходе допроса:

Мне пришлось писать список тех евреев, которых расстреляли в Понарах. Стол был поставлен у входа в яму, и я за ним сидя писал списки тех, кто был выведен из одной ямы и привден к другой яме для расстрела. Я писал фамилию, имя и год рождения. Поэтому я вспоминаю что 2000 человек были перечислены. *****

* LYA, К -l, ap. 58, b. 47746/3, t. 2, p. 18.

44 Ten pat, p. 20.

*** LYA, К -l, ap. 58, b. 477746/3, t. 3, p. 202.

"*** Ten pat, p. 246.

***** LYA, К -l, ap. 45, b. 1353, t. 14, p. 151-152.

91

Главным хронистом убийств в Понарах является Казимеж Сакович. Этот польский журналист перед войной в Вильнюсе выпускал еженедельную газету Przegląd gospodarski.-Пржегланд Господарский. Во время советской оккупации, потеряв типографию и жилье в Вильнюсе, переехал в дом в Paneriai. Этот дом был совсем рядом с местом казни. С первых дней резни Саковичюс наблюдал за событиями через окошко чердака и тайно писал дневник. Он помещал листы дневника в пустые лимонадные бутылки и зарывал в землю.

Дневник Казимежа Саковича вышел в 1999 году на польском,

2000. - Иврите, 2003 - немецком, 2005 - на английском в Литве

"Дневник Paner's" появился в 2012 году. Выпуск - 500 экземпляров. ( в 2017 появился перевод на русский)

В этой книге я должна процитировать выдержки из дневника Саковича - только потому что почти никто не знает о нем в Литве. Разрешение на цитирование должно было потребовать от Исследовательского центра геноцида и сопротивления литовского народа потому что ему принадлежит авторское право на перевод на литовский язык .

Ответ этого центра, первоначально задававшегося вопросом, будет ли дневник в книге использоваться для "позитивных", целей этого или нет, ответ на первое издание книги был следующим: "Мы понимаем, какова цель этой книги, и поэтому мы не согласны с использованием и отрывков "Панеряйского дневника" в книгеь автора . Хватит того, что она сам выберет из архивов. Конечно, никто не запрещает ей писать, что "Panerių

dienoraštis" - "Панеряйский дневник " также публикуется на литовском языке .

Что тут добавить? Поэтому я цитирую литовский перевод, насколько это не запрещено

Литовскими законами:

IV Четвертое, "Страшный судный день" в воскресенье, так как молнией поражают новости:

Должны привезти евреев поездами на запасные пути и расстрелять. [...] *

Расстреляно всего 11 партий и около 11 часов все успокаивается. Вы уверены? Ну да!

Потому что поезд был пуст, и локомотив прибыл, чтобы взять его.

* Kazimierz Sakowicz. Panerių dienoraštis. 1941-1943 m. Iš lenkų k. vertė UAB "Magist╜

rai" Vilnius: LGGRTC, 2012, p. 87

* Казимеж Сакович Дневник Панера. 1941-1943 м. От польский Магистр

Рай "Вильнюс: LGGRTC, 2012, стр. 87

92

И все имущество убитых, которые раньше высадились из вагонов на земле, казалось, было похоже на гигантскую гору вещей и еды. Подушки, матрацы, детская одежда, банки, всевозможные сумки, чемоданы, кухонная утварь, картофельные мешки,

которых больше, хлебные куски, одежда - все смешивается.

Как оказалось, от 7 до 11 часов. были расстреляны 49 вагонов людей.

Еще не конец, на станцию прибыл новый поезд с жертвами.

Литовцы двумя рядами идут за новыми жертвами. Через несколько минут звучит много выстрелов, еврей пробежал перед домом Чесника, молодой, крепкого сложения, за ним - полицейский, звучит выстрел, еврей начинает хромать, литовец его догнал у забора, он уже лежал на земле, умоляюще поднимая руки, литовец что-то говорит, он кивает головой и вынимает из за пазухи какой-то черный узелочек. Литовец берет, смотрит, прячет в кармане, ещё что то спрашивают еврея

еврей отрицтельно кивает головой, литовец стреляют почти в упор. Еврей падает. У тела убитого лежит билет ученика с фотографией Юделя Шапиро сын Бенджамина, ученик Швенченской средней школы. *

1943. V. 29

В Понарах после "Последнего дня суда" многие не пьют некипяченую воду из-за страха, что в воде есть кровь. **

Одним из самых потрясающих свидетельств дневника Саковича является рассказ о собаке из Панеряй - (Понаров)

Мышка - это маленькая, серая с кривыми ушами и длиннохвостая сука. Эта сука лает ужасно по вечерам, до позднего вечера, а утром может видеть, как она возвращается из

"базы. Ох! Дети Янковского и Рудзинского знают Мышку, потому что они пасут животных у "базы": они часто выгоняют ее из ямы. Она копает землю в яме, а затем рвет остатки одежды жертв и ест их тела. Она рвет и грызет грудь, живот, ноги - всё что откопает: лицо, щеки. Это маленький монстр. Но Сенцюс гордится тем, что у него такой маленький монстр. И сам Сенцюс имеет еврейское происхождение.

Возможно, у суки есть его очень близкие родственники *

Маршрут спаривания и возвращения всегда один и тот же: он проходит через отверстие забора Сенцюса и идет к холму, а затем поворачивается к железнодорожным путям.

Вы можете видеть, как она проходит через рельсы, затем исчезает из глаз и только после некоторого времени появляется на основании песчано-желтой дорожки, она пересекает ее и исчезает среди .деревьев,

Иногда возвращается неся что то. Один раз это было в 1943 году в августе.

Она в зубах несла кишки, но испугались кого то и бросила их перед участком земли Сенцюса. Дети их повесили на заборе Сенцюса. **

* Kazimierz Sakowicz. Ponary Diary, 1941-1943. A Bystanders

13
{"b":"590554","o":1}