Литмир - Электронная Библиотека

Походный стул ударился о левую ногу, она непонимающе опустила глаза и смотрела, пока голос Вареза не произнес: - Садитесь, Фарор.

Она отупело села.

Галар Барес говорил: - ... миссия неотложна. Он желает, чтобы мы были готовы к походу через две недели. Дела упростились. У нас нет выбора.

- Неверно! - Кастеган почти рычал. - Нельзя надеяться командовать такими дикарями! Единственный выбор - сдача!

- Варез.

- Командир?

- Соберите сержантов и капралов. Добавьте новых, чтобы завершить назначения. Желаю, чтобы список утром лежал передо мной. Ведите их на плац. Сделаем в две фазы. Они первые получат оружие и доспехи.

- Давно пора, - сказал Курл, сжимая потрепанные руки в кулаки. - Хотелось бы ощутить это железо. Вкусить. Услышать песни.

- Варез, забирайте товарищей из фургонов. Да, кстати, вас ждет старый меч.

Услышав такие слова, Варез задрожал. - Сир, умоляю, только не этот.

- Вы связаны с ним, - бросил Галар Барес. - Пока смерть вас не заберет, Варез. Вы же сами знаете.

- Тогда, сир, почтительно прошу разрешения не носить оружия.

- Отклонено. Селтин, идите с Варезом и обеспечьте подходящее вооружение моим лейтенантам. Потом на свой пост, удвойте стражу у фургонов. Посмотрим, что будет, когда сержанты и капралы вернутся к взводам - сегодня днем и ночью. Если всё пройдет хорошо, вооружим рядовых.

Едва квартирмейстер вывел рудокопов из шатра, Галар повернулся к Кастегану. - Вон. Я буду говорить с Фарор.

- Обдумайте, - зарычал Кастеган, - в чем состоит честь Легиона.

- Следите за своей, капитан! - бросил Галар, отыскивая сидевшую Фарор Хенд.

Мужчина вытянулся в струнку. - Если честь - последнее, что осталось ценного, я требую удовлетворения!

Галар развернулся к нему. - За честь станете биться? Думаю, "вина" - вот слово более подходящее для того, что грызет вашу душу. Проглотите ее целиком, Кастеган, и удивитесь этой тяжести. Хотя бы ноги не будут отрываться от земли.

- Командующая Торас Редоне отвергла мое старшинство...

- Отвергла? Нет. Усомнилась. Вы можете быть старше меня, но я дольше служу Хастам. Могу, если изволите, освободить вас от обязанностей и вернуть в первоначальный легион. Уверен, у вас накопилось много сведений, кои можно продать Урусандеру.

Дрожащий Кастеган взглянул в лицо командиру. - Делаете опасное предложение, Галар Барес.

- Почему? Вам не нужно смотреть в лицо шквалу. Дайте ему развернуть вас и послать домой, толкнув ладонью в спину.

Не говоря ни слова, Кастеган вышел из шатра.

Не сразу Галар обратился к Фарор Хенд. - Свершенное лордом Рендом непростительно.

Женщина фыркнула. - Он уже не просит прощения, сир. Просто лежит в могиле.

- Фарор, лорд Сильхас Руин принял командование дом-клинками всех знатных Домов. Лично я надеюсь, что временно. Когда вернется лорд Аномандер, Сильхас займет мое место.

Она моргнула. - Торас Редоне вернется к руководству Легионом Хастов, сир.

- Не думаю.

- Муж позаботится.

Галар Барес на миг всмотрелся в нее и кивнул. - Может быть. Но полагаться нельзя. Хранителей больше нет. Прикрепляю вас к своему штабу, повышаю до капитана. Станете командовать ротой, Фарор Хенд.

- Сир, не могу. Калат Хастейн еще мой командир.

- Он потерял команду, Фарор. Мне доносят - после битвы остались живые. Не много и не мало. Их видели на южных трактах. Бегут сюда, капитан.

"О боги подлые". - Сир, пошлите гонца в монастырь Йедан. Там капитан Стоун. Она старший офицер, не я.

- До тех пор бремя выпало вам, Фарор Хенд.

- Сир, не хочу хастов меч.

Галар подошел к печи. Пнул заслонку, та открылась, он присел и стал закидывать топливо. - Было время, - сказал он, - когда имя Легиона Хастов произносили с гордостью. Все эти сказки о проклятом оружии... но мы выстояли против Форулканов. Спасли не один Харкенас, а весь Куральд Галайн.

- Я не солдат, Галар Барес.

Плечи его сотряс неслышный смех. - О, неужели я мало это слышу?!

- Как вы надеетесь воскресить Легион? Таким, каким он был когда-то? Где, сир, найдете вы славу в таких мужчинах и женщинах?

Он разогнулся, но не повернул лица. - Могу лишь пытаться.

- Нет никакой задавленности в оных пейзанах, - заметил Празек.

- И пейзаж они не украшают, брат, - согласился Датенар.

Впереди на тракте стояло десятка два фигур. Они спешили с запада, закутанные в меха и одеяла, сгибаясь под грузом скарба. Заметив двух приближающихся всадников, встали кучей, блокируя проезд.

Кашлянув, Датенар сказал: - Лишенные короля, они попросту ожидают твоей первой и, надеюсь, весьма вдохновляющей речи, Празек.

- У меня уже язык трепещет.

- Эмоции кипят, мысли клубятся... но прибереги щепоть специй для финального аккорда.

- Ты призываешь горящую руку, Датенар, дабы подстегнула и упорядочила мою попытку.

- Достаточно ли будет попытки? Вижу пред собой плоды не тяжкого труда, но ночного промысла и поспешного бегства. Смотри, они вооружены дубинами, копьями и крюками для подсекания ног.

- Лесные разбойники? Но тогда их рьяному желанию носить крюки не найти равного в анналах путешественников, ведь тут нет деревьев и устроить засаду никак нельзя.

- Рвение иногда чрезмерно, - с важным видом кивнул Датенар.

Трое перегруженных мышцами мужчин вышли из толпы. У двоих были копья - привязанные к палкам ножи, а тот, что в середине, владел парой крюков (на одном виднелась замерзшая кровь). Мужчина ухмылялся.

- Приятная встреча, судари! - крикнул он.

Всадники осадили коней в двенадцати шагах от троицы.

- Весьма приятная, - возгласил в ответ Празек. - По зрелом размышлении я заключаю, что вы рекруты Легиона Хастов но, похоже, странствуете без офицера. Наверное, заблудились так далеко от лагеря. Повезло вам, что нас повстречали.

- Ибо, - добавил Датенар, - сегодня вы познаете нашу снисходительность. Многоногая толпа, не нужно истощать себя невыносимыми ментальными усилиями ради постижения правильной маршировки - можете бежать в лагерь, подобно стаду баранов.

- Баранов, Датенар? - удивился Празек. - Но ведь, судя по явленной нам наглости, твое сравнение неаккуратно. Лучше считать их козлами.

- Послушайте этих говнюков! - сказал вожак, остальные засмеялись. - Вы и потеете духами, а?

- Козлиный юмор, - объяснил Празек Датенару. - Вечно обгрызают не то дерево. Пот, славный господин, свойственен немытым массам, лишенным цивилизованной гигиены и умения скрывать панику. Если ищете духов, суньте нос в собственную задницу и вдохните глубже.

- Празек! - вскрикнул Датенар. - Ты опустился до дурных манер.

- Ну, не более чем наш славный господин, любитель стоять задом кверху.

- Заткните пасти, - рявкнул мужчина с крюками, уже не улыбаясь. - Мы берем ваших коней. О, и доспехи с оружием. И, если проникнемся этой... как вы сказали? нисходительностью, можем бросить те шелковые сумки, чтобы вам хоть какая мелочь осталась.

- И ни разу не поперхнулся, Датенар. Чудо?

- Я скорее внимал течению его мыслей, нежели словесам, Празек - клянусь, он едва не смешался.

- Давай же покажем снисходительность, Датенар. Разумеется, Легион Хастов простит нам урок дисциплины, столь здесь надобной.

Кто-то из толпы подал голос: - Оставь их, Бискин. Сплошь в гребаных доспехах, да пусть валят.

- Вот это мудрые слова, - просиял Датенар.

- Неужели? - спросил Празек. - Откуда знаешь?

Ответа не последовало, потому что трое напали, за ними бежала еще дюжина или больше.

Мечи покинули ножны. Скакуны рванулись, жаждая схватки.

Копыта мелькали, мечи рубили, кололи и выдергивались из тел. Тела падали на обочины, другие пропадали под ногами коней. Мелькало оружие. Слышались вопли.

Через несколько мгновений дом-клинки оказались на свободе, разворачивая коней. Позади стояла дюжина дезертиров. Еще шестеро извивались на земле, остальные уже не двигались. Кровь залила дорогу, кровь сверкала на тонком насте обочин.

66
{"b":"589877","o":1}