Литмир - Электронная Библиотека

— Eh horosho, — довольно выдохнул русский, откинувшись на ящиках с перегноем.

— Чего хорошего? — настороженно спросил Макс.

— Голова перестала болеть.

— Опять вчера с Тараном познакомился?

Этим прозвищем наградили Гаррета сразу же, как только выяснилось, что его ментальные удары были раза в два сильнее, чем у друзей, хотя он не делал ничего, что отличалось бы от написанного в учебнике. Пришлось все списать на хорошую родословную, да и дядя рассказывал про ритуал, из-за которого черные как смоль волосы предков промелировались.

— Ага. Зато я не только научился выкидывать его в пустоту, но и переносить в сознание, — теперь ментальными науками они занимались исключительно в школе, а в освободившееся время они теперь практиковались в дуэлях. Помимо прочего Гаррет значительно продвинулся в легилименции, научившись листать воспоминания, а теперь он расшифровывал загадки чужого сознания, которое выстраивалось под какое-либо помещение, знакомое хозяину сознания.

Огонь в воде, окна в потолке, двери, размером в десять сантиметров — все это было для оклюмента вполне обычным способом защиты, которому он обучался, перед тем как приступить к построению своих первых барьеров.

— А я теперь листаю воспоминания как книгу.

— Не понимаю ваших стремлений к ментальным наукам, голова же потом жутко болит, — пробурчал Макс, который не мог похвастаться такими успехами.

— Кстати, я тут познакомился с одной девушкой с пуффендуя. Она вроде как неплохо смыслит в колдомедицине, ее бабушка работала в Хогвартсе, — как бы между прочим сказал Лерой, аккуратно снимая шляпку мухомора. От усердия он даже немного высунул язык, что выглядело немного комично.

— Бабушка?

— Поппи Помфри, а ее внучку зовут Ванесса Гордон. Она немного жестковата для пуффендуйки, но на факультете ее любят и в случае небольших травм сначала бегут к ней. Я думаю, что нам не помешает колдомедик, тем более, который пользуется на факультете хорошей репутацией.

— Ты прав, но она девушка, а они, в основном, простодушны и далеко не всегда преследуют далекие цели, — Гаррет немного засомневался. Он не знал, как девушка будет чувствовать себя в их компании и как может это отразиться в будущем.

— Мы тоже далеко не слизеринцы. В первую очередь мы любим знания! — Макс важно поднял палец.

— Я вообще не понимаю, что ты делаешь на нашем факультете, — тяжело вздохнул Сергей.

— Эй-эй, между прочим, у меня отличные оценки.

— Потому что остальные еще хуже.

— Тихо! Лерой, почему она хотела бы к нам присоединиться?

— Она хочет преобразовать медицинскую сферу в стране. С приходом Поттера и его друзей к власти все заметно изменилось в лучшую сторону, но сферы медицины это не коснулось, поскольку там стоят люди министра.

— Хорошо, в таком случае, приглашай ее и Бьерна на следующее собрание. Я сегодня же закажу блокноты с протеевыми чарами. Кстати, как дела с поиском альтернатив меткам? — Гаррет оглядел разочарованные лица друзей и понял, что у них тоже ничего нового. — Если до конца рождественских каникул ничего не найдем, то придется обратиться к учителям.

Разговор студентов прервал раздавшийся звонок, и ребята, подхватив свои сумки на плечи, поспешили в Большой зал.

В честь празднества Хэллоуина у всех учеников было только два занятия, но, несмотря на это, к обеду подошли почти все ученики. Почтой пребывали всевозможные сладости. Гаррету от дяди достались пальцы ведьм, которые все время шевелились и пытались куда-то уползти. Не менее интересное угощение досталось и Сергею, который воспользовался каталогом и теперь с удовольствием вылавливал в клетке летающих мышей и откусывал им головы, с улыбкой наблюдая за зеленым Максом, которого не устраивала судьба его братьев по анимагической форме.

— Варвар!

— Ага. А еще наш народ закрывается в узких домиках и истязает друг друга ветками! — ржанул Сергей, припомнив одну из статей старого магловского учебника, которую ему зачитал смеющийся дампир. Первое время он не понимал, почему Гаррет и Сергей безостановочно хохотали над ним и переговаривались друг с другом на русском, но потом ему все же пояснили всю суть его “заблуждений”, после чего Макс долго не мог найти себе места.

— Гаррет, не поделишься пальцами, а я тебе червей подкину? — спросила Мария с другой стороны стола. Мальчик сразу оробел, но все же протянул ей тарелку с парой брыкающихся пальцев из заколдованного зефира. — Спасибо!

Кивнув, он принял тарелку с копошащимися дождевыми червями.

— Серый, смотри как он засмуща…

— Красные пределы!

— Все-все, я понял. Больше ни слова о тебе и твоей юношеской любви! — Макс примиряюще поднял руки в воздухе. — Кстати, а чего старший Поттер притих? Я думал, что после своего позорного слива он будет тебя вызывать на каждом собрании клуба.

— Не знаю, но я рад, что он не лезет ко мне со своими дуэлями, не хотелось бы раскрывать всей школе хотя часть своих истинных знаний.

— Ты хотя бы от анимагии избавился, — скривился Сергей, который все меньше и меньше времени уделял собственным изучениям рунам.

— Я все еще не умею превращаться с одеждой. Хотя учить нам предстоит многое. Я скоро начну возводить ментальный барьер, а в легилименции приступлю уже к четвертой фазе.

— Барьер, если я не ошибаюсь, изучается после того как научился отбивать прямые атаки? А четвертая фаза в легилименции?

— Поверхностное считывание эмоций. Как вы, должно быть, поняли, первая — ворваться в сознание, вторая — суметь найти именно то, что тебе нужно, третья — разгадки вражеского разума.

— Ментальные науки даются тебе хорошо, чего не скажешь о магии крови.

— С этим проблема у всех. Наш максимум — загнать нашу же кровь в рану и заставить ее быстрее свернуться, чтобы рана зажила.

— Ну, по крайней мере этого хватит на изучение парочки базовых заклинаний. Может быть, после этого пойдет веселее. Касательно ментального барьера. Интересно, как он чувствуется теми же дементорами?

— Ментального барьера? — послышался вопрос со стороны и троица мальчишек синхронно скривились.

Перед такими разговорами они всегда накладывали над собой областные чары изменения речи, показанные Лероем, и вот настал день, когда кто-то случайно пересек незримый барьер.

Гаррет узнал Салли Берк, которая склонилась к Сергею, презрительно наблюдающему за шоколадной лягушкой, только что спрыгнувшей ему на рукав мантии.

— Двигай, красавчик, — девочка даже не коснулась русского, как тот отъехал в сторону. — И лягушку верни.

Быстро покончив с магическим деликатесом, Салли снов перевела свое внимание на друзей.

— Значит, вы занимаетесь ментальными науками? То-то Чи и Ми только головой качают, когда я прошу их залезть к вам в голову.

— Ты их просила прочитать наши мысли?! — возмутился Макс, на что девушка безразлично закинула в рот оставшуюся от лягушки лапу и продолжила:

— Мы так со всеми делаем. Девочки только меня и вас не читают, потому что мы можем почувствовать. Они, кстати, очень сильные легилименты и даже могут объединять сознания, чтобы пробить защиту. Правда, удар может получиться такой силы, что они попросту сожгут несчастному мозг.

— И зачем ты нам это рассказываешь? — настрожился Макс.

— Я хочу к вам.

— Исключено. Только если ты научишь нас чему-нибудь взамен, — жестко ответил Гаррет.

— Мне нечему вас учить, но зато я могу всем рассказать!

— О чем? Что мы изучаем ментальные науки? Даже если ты и докажешь это, то все заклинания по взаимному согласию. А вот если бы ты научила нас, допустим, своим способностям.

— Исключено. Дар пробуждается только после длительно приема одного дорогущего зелья котлами. На нашем курсе такие траты себе только ты и можешь позволить.

— Мы подумаем, Салли. А теперь не могла бы ты покинуть нас?

Девочка фыркнула, но все же отодвинулась в сторону.

— Ну и что, берем ее? У нее знатный и богатый род, в будущем она будет нам полезна. Да и лично я не отказался бы от такой способности. Думаю, перед моими доводами он согласится.

31
{"b":"589740","o":1}