Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сладкий!

Не нервируй меня ещё больше.

А то скоро за четвертый коктейль возьмусь.

18.46 from:Alec; to: Magnus

Не надо, ты мне ещё нужен, в здравом уме…

И здравой памяти.

А то не вспомнишь потом…

18.47 from:Magnus; to: Alec

Зачем вспоминать такие муки?

18.49 from:Alec; to: Magnus

А я думал, что ты этого хотел?

Ты же сам предложил!.

Не знал я, что для тебя это будут муки.

18.50 from:Magnus; to: Alec

Александр!

Или я что-то не понимаю…

Или ты решил, вконец, меня извести.

— Надеюсь, ты уже выделил мне полку? Мне и одной достаточно. Это - все мои вещи, — сказал нефилим, показывая на маленький чемодан.

— Александр, не знаю - убить тебя или расцеловать. Когда ты научился доводить меня до такого состояния?

— Лучше второе, вещи мы можем и потом разобрать, — прошептал, опустив голову, Лайтвуд.

— Ох, пожалуй, придётся тебя ещё и наказать!

— Я… Я не против.

========== 17.1 ==========

15.13 from:Magnus; to: Alec

Дорогой, у меня сегодня к тебе большая просьба.

И ответ “нет” не принимается.

15.14 from:Alec; to: Magnus

Но…

15.14 from:Magnus; to: Alec

И “но” тоже.

15.15 from:Alec; to: Magnus

Может, скажешь, на что ты меня подписал?

15.16 from:Magnus; to: Alec

Не переживай, сладкий.

Ничего особенного…

15.17 from:Alec; to: Magnus

Я уже нервничаю.

15.17 from:Magnus; to: Alec

Просто пройдешься со мной по магазинам.

15.19 from:Alec; to: Magnus

Зачем?

Обычно ты с Иззи ходишь.

То есть, я хотел сказать…

Теперь.

15.20 from:Magnus; to: Alec

Мне сегодня нужен ты.

Вряд ли Изабель поможет с этим…

15.21 from:Alec; to: Magnus

С чем?

15.22 from:Magnus; to: Alec

На месте узнаешь.

15.22 from:Alec; to: Magnus

Но…

15.23 from:Magnus; to: Alec

Я же сказал, никаких “но”!

Александр не научился отказывать Магнусу. И сегодня - не исключение. Он стоит в холле огромного торгового центра в ожидании своего любимого, взбалмошного мага, который так умело пользуется им.

Через 20 минут его парень всё-таки появляется, лишая последней возможности сбежать. Нефилим уже тихонечко направлялся к выходу, как вдруг его ущипнули за задницу. Приготовив поток гневных речей, он развернулся и наткнулся на смеющиеся глаза мага.

— Сбежать надумал?

— Эээ… Ну… Да, — последнее слово он произнес громко и решительно, — Ты ведь знаешь, как мне не нравятся такие места, и всё же заставил придти!

— Заставил? Ох, малыш, обещаю дома загладить свою вину. Но сейчас быстро возьми мою руку, и пошли!

— Ты даже не намекнёшь, куда мы идём?

— Имей терпение, — только и ответил маг.

Они отправились на самый верхний этаж. Там располагался один из любимых ресторанов Магнуса. Зайдя внутрь, Бейн отпустил руку любимого и сказал :

— Ну, что думаешь?

— О чем?

— Об этом месте, глупый? Оно нам подходит? — Алек непонимающе уставился на него. Верховный Маг Бруклина вздохнул и продолжил, — Ох, этот ресторан достаточно хорош, чтобы пригласить твоих родных и объявить о нашей скорой свадьбе?

Это было неожиданно. Охотник был готов к бесконечным походам по магазинам, к посещению кинотеатра. Но он никак не был готов к чему-то подобному. Ему казалось, что эту новость они сообщат, просто отправившись в Институт. Но, никак не таким образом! Сейчас Алек готов был наброситься на мага. Целовать, ласкать, любить до тех пор, пока не покажет все чувства, переполняющие его. Но вместо этого, Лайтвуд с абсолютно влюблёнными глазами прошептал:

— Магнус! Ты ведь знаешь, что ты самый лучший?

— Пожалуй, мне об этом говорили пару раз. — отшутился Бейн.

— Оно идеально, ты идеален! Я люблю тебя! — Сказал нефилим и оставил быстрый поцелуй на губах мага.

========== 17.2 ==========

Комментарий к 17.2

Не знаю, что на меня нашло, писать столько милостей. Но вот ещё один маленький эпизод.

00.21 from:Alec; to: Magnus

Магнус

Спасибо тебе большое

00.22 from:Magnus; to: Alec

За что, милый?

00.24 from:Alec; to: Magnus

За всё

За этот прекрасно организованный вечер

За то, что был так любезен с моими родителями

00.25 from:Magnus; to: Alec

На что не пойдёшь ради одного красивого сумеречного охотника

00.27 from:Alec; to: Magnus

Я ведь знаю, каких усилий тебе всё это стоило

А мои родители, видимо, не хотят понимать и принимать нас

00.28 from:Magnus; to: Alec

Не переживай

Дай им немного времени.

00.29 from:Alec; to: Magnus

Ты видел их реакцию?

00.30 from:Magnus; to: Alec

Дорогой, если ты не забыл…

Мы там были вместе.

00.31 from:Alec; to: Magnus

Да, но…

Могли бы сделать вид, что рады

00.33 from:Magnus; to: Alec

Мне достаточно того, что твоя сестра и брат, и этот невоспитанный парабатай отреагировали как надо.

На теплые пожелания со стороны твоих отца и матери я и не надеялся.

00.35 from:Alec; to: Magnus

Да, знаю.

Я тоже.

Просто грустно, что они никак не хотят принять нас как семью.

00.37 from:Magnus; to: Alec

Семью?

Какое замечательное слово.

Кстати о семье, Александр!

Где ты?

Ты уже давно должен быть дома.

00.39 from:Alec; to: Magnus

Нужно было кое-что сделать.

Скоро буду.

00.40 from:Magnus; to: Alec

В час ночи?

00.40 from:Alec; to: Magnus

Да.

00.41 from:Magnus; to: Alec

Ты же не отправился после ужина в рейд?

00.42 from:Alec; to: Magnus

Нет, нет.

Не переживай.

Я уже подъезжаю.

00.43 from:Magnus; to: Alec

Жду объяснений.

00.44 from:Alec; to: Magnus

Знаю.

— Итак, мой будущий муж, у тебя уже сейчас есть тайны от меня? — Магнус задал вопрос, игриво стягивая кожаную куртку с плеч нефилима.

12
{"b":"589730","o":1}