Литмир - Электронная Библиотека

Нэнси оглянулась. Арнольд всё ещё разговаривал по телефону. Нэнси знаком велела Бесс следовать за ней и вышла на улицу.

Колокольчик звякнул над закрывающейся дверью. Девушки поспешно сделали несколько шагов по улице. Потом Нэнси обернулась к Бесс и спросила:

– Почему ты так уверена, что это мишка Дотти, а не Арнольда?

– Из-за цвета и размера, – объяснила Бесс. – Это девятисантиметровый мишка Штайфа с белой мохеровой шерстью. Они очень редкие. Дотти мне как-то его показывала, когда не было посетителей. Но больше всего его выдаёт разноцветный передник. Дотти сама сделала его, когда была маленькой.

Нэнси присвистнула.

– Ого. Если ты права, тогда Арнольд Смит причастен к краже. Но если это он украл игрушку, зачем выставлять её напоказ?

– Вообще-то, мишка был хорошо спрятан. Я заметила его только потому, что знаю, как выглядит медвежонок Дотти.

– Арнольд вполне может быть вором, – сказала Нэнси. – Он знает ценность мишек, и, я уверена, у него полно знакомых, желающих приобрести их безо всяких вопросов. Но как он открыл витрину Дотти?

– Он уже был в нашем магазине, – заметила Бесс. – Они с Дотти иногда пьют чай вместе. Может, он сумел сделать копию ключа.

– Возможно. И если он очень сильно хотел заполучить мишек, то мог и выяснить, как отключить сигнализацию. Не первый раз преступники с мозгами обходят технологии.

Вдруг Нэнси резко вдохнула.

– Бесс, а что, если Арнольд соврал нам насчёт твоего мишки? Если он и есть вор, он бы точно не стал говорить, что у тебя оригинал, – ты бы тогда отдала его Дотти, и она бы спрятала его в надёжном месте.

– И правда. – Бесс нахмурилась. – Но ведь он рассказал нам про стеклянные глаза.

– Он мог и выдумать это, – отозвалась Нэнси.

Бесс вздохнула.

– Что будем делать?

Нэнси на мгновение задумалась.

– Нельзя возвращаться в его магазин. Если Смит – вор, то он начнёт нас подозревать. Мы можем спросить у Дотти про мишек. Вот только… – Она прикусила губу.

– Только что?

Нэнси с сожалением посмотрела на подругу.

– Офицер Броуди считает Дотти главным подозреваемым. Мне тоже придётся быть осторожнее и не помешать расследованию полиции. Лучше позвоню Броуди и расскажу ему обо всём. А ты не спускай глаз со своего мишки.

Они обнаружили телефон в ближайшей кофейне. Броуди ещё не было на дежурстве, так что Нэнси оставила ему сообщение.

– И что теперь? – спросила Бесс, когда они вышли на улицу.

Нэнси бросила взгляд в сторону «Только игрушек».

– Я бы хотела осмотреть магазин, – сказала она. – Там могут быть спрятаны и остальные медвежата.

– Не забудь только, что в пять у нас вечеринка на льду вместе с Ингрид, – напомнила Бесс. – И Нед придёт, так что не опоздай.

Нэнси улыбнулась.

– Не волнуйся, я не забыла. Я его не видела с самого Дня благодарения.

– Тогда пойдём. – Бесс взяла Нэнси под руку и повела её к «мустангу». – Давай отдохнём от расследований и оставим Арнольда Смита офицеру Броуди. Нам ещё к вечеринке на льду готовиться.

* * *

Солнце уже заходило, когда Нэнси, наконец, надела и зашнуровала коньки. Они с Бесс уже подобрали Ингрид и встретились с Недом у озера в парке. Хотя Нэнси была очень рада увидеть Неда, украденные мишки никак не шли из её головы.

– Ну же, Нэнси! – Ингрид мягко прокатилась мимо, лавируя между молодыми людьми, собравшимися на льду. – Присоединяйся.

Нэнси помахала рукой в ответ. Потом она заметила Неда, быстро скользящего к ней с другой стороны озера. Его зелёная лыжная куртка подходила к цвету глаз. Он не надел шапку, и ветер трепал его волосы, а уши порозовели от холода.

Нэнси натянула вязаную шапку на рыжевато-светлые волосы и поднялась с бревна, на котором сидела. Ребята вокруг собирали веточки для костра.

Слева было видно стоянку. Справа – столы для пикника и детскую игровую площадку, укрытые среди сосен. Частый лес окружал всё озеро.

Нэнси на коньках доковыляла до льда. Она не каталась с прошлого года и, когда она ступила на гладкую поверхность, её ноги разъехались в разные стороны.

– Ой! – Нед проехал мимо, развернулся и взял Нэнси под локоть. – Тебе помочь?

– Спасибо, – рассмеялась Нэнси, выдыхая облачка пара. Вскоре она вошла в ритм, и они с Недом стали кататься вместе.

Бесс подъехала к ним минут двадцать спустя.

– Смотрите, как хорошо катается мой мишка!

Держа Деньрожденьческого мишку в руках, Бесс закружилась вместе с ним. Она надела синюю лыжную куртку и вязаную шапку с красными полосками. Мишку она одела в игрушечный свитер и подходящую вязаную шапочку. На задних лапках у него красовались крошечные коньки, сделанные из согнутых проводов и ткани.

– Очень мило, Бесс, – дразняще ответила Нэнси. Она сама попросила Бесс взять с собой мишку, чтобы следить за ним.

– Что это за медвежонок? – спросил Нед, когда Бесс укатила прочь. – Она не слишком взрослая, чтобы брать с собой игрушки?

Нэнси рассмеялась.

– Я объясню тебе, что происходит.

Оглянувшись, она убедилась, что рядом никого нет. Парочка остановилась на дальнем краю озера. Почти все собравшиеся перебрались поближе к огню.

Впереди деревья росли у самого края маленькой бухточки. Слева виднелась парковка, но Нэнси и Нед стояли слишком далеко, чтобы кто-нибудь мог их услышать.

Вновь повернувшись к Неду, Нэнси рассказала ему всё о краже. Она также упомянула, что вор мог охотиться за медвежонком Бесс.

– Как всё сложно, – нахмурился Нед. – Я могу чем-то помочь?

Нэнси кивнула.

– Можешь присматривать за медвежонком.

– Конечно, – усмехнулся он. – Только кататься с ним я не буду, и не рассчитывай.

Ингрид проскользнула мимо. Нэнси смотрела, как она наклонилась параллельно льду, вытянув назад левую ногу.

– Браво! Браво! – воскликнула Нэнси, захлопав.

Ингрид подъехала к парочке.

– Спираль – это не сложно. Хочешь, научу?

– Конечно, – ответила Нэнси. – Выглядит здорово.

– Я помогу ребятам с костром, – сказал Нед. – Солнце уже село, и у меня уши совсем замерзли. Увидимся позже.

Нед, махнув, направился к костру. Нэнси видела, как он пересёк озеро и присоединился к тем, кто стоял у огня.

– Он милый, – сказала Ингрид, а затем описала полукруг. – Ты хорошо катаешься, так что быстро научишься. Смотри, как я делаю.

Нэнси наблюдала, как Ингрид выполнила спираль, на этот раз медленнее.

– Вся соль в том, чтобы держать равновесие, – пояснила Ингрид, возвращаясь к Нэнси. Её щеки раскраснелись, и она потирала руки.

– Ты замёрзла? – спросила Нэнси.

– Только пальцы. – Ингрид подёрнула плечами. – Кажется, перчатки промокли, когда я упала.

– У меня есть запасные в машине. Надень их, – предложила Нэнси. Она засунула руку под пальто, достала ключи из карманов джинсов и бросила их Ингрид. – Я пока потренируюсь. Так, чтобы не опозориться перед публикой.

Ингрид засмеялась.

– Хорошо. Я скоро вернусь.

Ингрид направилась к стоянке, а Нэнси попыталась вспомнить порядок движений. Попрочнее встав на коньках, она быстро оттолкнулась, медленно наклонила тело вперед, раскинув в стороны руки, как крылья. Достаточно наклонившись, она немного приподняла заднюю ногу и тут же потеряла равновесие. Её правая ступня отъехала в сторону, и Нэнси шлепнулась на лёд.

– Ой! – простонала она. И рассмеялась.

Она попробовала снова и опять упала.

– Вот тебе и «несложно».

Нэнси поднялась и посмотрела на костёр. Он сиял, как неоновый свет, на фоне тёмных небес. Нэнси разглядела фигуры около костра. Похоже, что большинство её друзей бросили коньки и принялись за горячий шоколад и хот-доги.

На Нэнси набросился внезапный порыв ветра. Она заволновалась, где Ингрид. Холодало, и огонь выглядел всё заманчивее. Она уже собиралась уехать прочь, как вдруг услышала слабый звук. Остановившись, Нэнси обернулась и затаила дыхание.

Звук был не громче, чем шелест сосновых веточек на ветру, но всё же Нэнси точно слышала, как кто-то позвал её по имени.

8
{"b":"588944","o":1}