Бесс кивнула.
– Эти мишки достаточно большие, чтобы спрятать внутри небольшую фигурку, – сказала она.
Шмидт кивнул.
– Верно. А набивка не даёт товару разбиться. Весьма изобретательно. Затем управляющий связывался с контрабандистами, говорил, в каких игрушках товар, и куда отправляют партию.
– Вот как балерина оказалась в «Волшебных мишках», – впечатлилась Нэнси. – Но вы же не думаете, что Дотти в этом замешана?
Шмидт покачал головой.
– Нет. Мы её проверили, и она невиновна. Но мы всё же полагаем, что некоторый украденный товар переправляется в её магазин. Плюшевые игрушки выглядят, как обычно, так что она и не догадывается, что внутри что-то есть.
– Вот уж точно, – вставила Бесс, ворочая мишку. – Никакой тяжести не чувствуется.
– Затем курьер идёт в магазин, куда доставили партию игрушек, и покупает их, – догадалась Нэнси.
– Что ещё за курьер? – спросила Бесс.
– Он вроде как посыльный, – ответил Шмидт. – Контрабандисты используют курьеров здесь, в США, чтобы они забирали плюшевые игрушки с товаром и относили покупателю.
– Позже курьер как-то пересылает деньги обратно контрабандистам в Германию, – заключила Нэнси. – Значит, у такого человека должны быть связи в Германии.
Она нахмурилась. Все кусочки мозаики вдруг встали на место.
– Я проследил за партией до магазина миссис Болдуин, – рассказывал Шмидт. – Затем я наблюдал, ожидая покупателя.
Бесс вытаращила глаза.
– Значит, один из покупателей и есть курьер!
– Нет, в нашем случае курьер умудрился проникнуть внутрь, – сказал Шмидт. – Вообще-то, она работала в магазине.
– Она? – изумленно повторил Нед. Бесс словно проглотила язык.
Нэнси опередила их мысли.
– Она работает в «Волшебных мишках» и точно знает, когда приходят поставки, – заявила Нэнси. – Она спрятала нужного мишку далеко на полке, как только он прибыл. Потом захотела купить его, но обнаружила, что это уже сделала ты, Бесс. И с тех пор она хотела получить этого мишку.
– Нэнси! Ты обвиняешь Ингрид? – ахнула Бесс.
Нэнси уверенно кивнула.
– Да. Ингрид Дженнингз – курьер контрабандной группировки!
Глава 15. По следу курьера
– Мисс Дрю права, Ингрид действительно курьер, – подтвердил комиссар Шмидт. Он кивнул Неду и Бесс, которые сидели на диване, уставившись на полицейского и раскрыв рты. – Я следил за ней всю прошлую неделю, надеясь, что она схватит медведя.
– Вы хотели, чтобы она украла моего мишку? – удивилась Бесс.
– Да. Тогда я смог бы проследить за ней до того коллекционера из Ривер-Хайтса, – заметил Шмидт. – Мы хотели арестовать их вместе. Надеялись, что кто-то из них или оба выдадут имена сообщников, и мы сможем прикрыть всю банду.
– О, нет, я расстроила ваши планы, – пробормотала Нэнси.
Нед усмехнулся.
– Это правда – ты сделала всё возможное, чтобы мишку не украли, Нэн. Но скажите-ка мне кое-что, комиссар Шмидт, – вы были около пруда в ночь, когда мы устраивали вечеринку на коньках?
Шмидт улыбнулся, извиняясь.
– Да. Я спрятался за деревьями. Когда вы проехали мимо и провалились под лёд, мисс Дрю, она побежала к припаркованным автомобилям.
Бесс сузила глаза.
– Она ударила меня по голове – тоже мне подруга!
– Если бы ваши друзья не сориентировались так быстро, мне пришлось бы раскрыть свою легенду и помочь вам, – сказал Шмидт. – Но поскольку я в это время присматривал за вами, то не смог помешать Ингрид напасть на мисс Марвин.
– Это Ингрид проникла в наш дом той ночью? – спросила Бесс.
Шмидт кивнул.
– А что насчёт тех больших отпечатков ног? – спросил Нед.
– Ингрид достаточно умна и легко могла подделать следы, – ответила Нэнси. – Наверняка она надела ботинки отца – такие же галоши, как у мистера Шмидта, на них такая же подошва.
Шмидт взглянул на свои галоши.
– Я купил их в Германии, конечно. Мистер Дженнингз тоже жил в Германии и приехал сюда только в этом году. Вполне возможно, что у него есть такая же пара.
– Значит, это ваши следы мы нашли в снегу, когда на Ингрид напали, – догадалась Нэнси.
Шмидт был впечатлён.
– Да. Я следил за Ингрид. Она новый курьер и очень умна – заметила меня в ту ночь и подкралась ко мне. А потом позвала на помощь, выставив меня грабителем.
Нед скрестил руки.
– Значит, Ингрид была в курсе, что её преследуют.
– Да, – сказал Шмидт, – но было поздно посылать на задание ещё одного детектива. Мне пришлось продолжать слежку и надеяться, что она совершит ошибку от отчаяния. И она совершила – недооценила вас, Нэнси. Вы знали, что кто-то охотится за медведем, пусть и не знали, кто именно. И вы сберегли игрушку.
Бесс простонала.
– Уверена, что Ингрид пришла сюда сегодня, чтобы ещё раз попытаться украсть мишку.
– Вы думаете, она и правда улетает в Германию завтра? – спросила Нэнси. Она встала и принялась мерять шагами комнату.
– Да, – ответил Шмидт, следя за Нэнси. – Она будет придерживаться планов, чтобы не вызвать подозрений. Подозреваю, что из-за неудачи Ингрид контрабандисты пришлют за медведем кого-то другого. – Он вдруг нахмурился и прямо посмотрел на Бесс. – Кого-то, кто не побоится применить силу.
– Ох, – пискнула Бесс.
Остановившись, Нэнси резко вдохнула.
– Тогда сделаем так, чтобы Ингрид не потерпела неудачу. Если она добудет мишку, вы сможете проследить за ней и поймать коллекционера.
– Хочешь сказать, что мы позволим Ингрид украсть его? – спросил Нед, удивлённый предложением Нэнси.
– Нет. Мы можем предложить Ингрид подвезти её до аэропорта и подарить мишку как прощальный подарок, – ответила Нэнси. – Бесс всё равно подумывала об этом. Так ведь?
– Хммм, ну… да, – замялась Бесс, крепче прижимая мишку. – Но если мишка попадет к ней, я его больше не увижу.
– Это так, – серьёзно согласился Шмидт. – Но план Нэнси может быть единственной возможностью поймать Ингрид, когда она будет передавать украденный товар коллекционеру.
Бесс медленно выдохнула и поднялась.
– Я позвоню Ингрид, – сказала она, направляясь к телефону в коридоре.
Две минуты спустя Бесс вернулась в гостиную.
– Всё улажено, – хмуро доложила она. – Ингрид пришла в восторг, когда я сказала, что подарю ей мишку. Мы должны заехать за ней в четыре утра и отвезти в аэропорт Ривер-Хайтса.
Нэнси взглянула на часы.
– Осталось всего четыре часа. Я не думаю, что смогу уснуть.
– Я тоже. – Нед поднялся и потянулся. – Кто хочет кофе? Ночь будет долгой.
* * *
– Увидимся через две недели, – сказала Бесс, обнимая Ингрид.
– Я буду по вас скучать, – ответила Ингрид, подняв свой багаж. Она грустно улыбнулась Нэнси, Неду и Бесс.
Все четверо стояли перед металлоискателем на небольшом аэровокзале Ривер-Хайтса. Было четыре тридцать утра, и аэропорт казался заброшенным.
– И, Бесс, ещё раз спасибо за медвежонка, – сказала Ингрид, сжимая мягкую игрушку. – Мой брат будет очень рад.
– Да, что ж, я уверена, что Дотти достанет ещё одного, – весело ответила Бесс.
Нэнси ободряюще ей улыбнулась. Она знала, что Бесс притворяется счастливой. И очень хорошо притворяется – учитывая, что она никогда больше не увидит своего Деньрожденьческого мишку.
Помахав рукой, Ингрид повернулась и прошла через металлоискатель, а потом скрылась из вида, спускаясь вниз по коридору.
– Где Шмидт? – шёпотом спросил Нед. – Он ведь должен быть здесь.
Нэнси обвела взглядом зал ожидания и кассы. Здесь было лишь несколько пассажиров и работники аэропорта.
– Он сказал, что замаскируется, – ответила Нэнси. – Но, может, он уже в зоне посадки.
– И что мы теперь будем делать? – спросила Бесс, сонно зевая.
– Разделимся, а потом укроемся и будем следить за Ингрид.
Бесс вытащила бейсболку из сумочки, нахлобучила на голову и спрятала под бейсболку волосы.