Литмир - Электронная Библиотека

– Ясно, любопытный вкус, – отметил Эдгар, откусив кусочек печенья.

– Ничего с тобой не случится, если скажешь, что оно тебе не понравилось.

– Как и с тобой, попробовав, я жажду всё большего.

Карлтон закашлялся, очевидно, прочищая горло.

– Кстати, профессор, на днях мне довелось прочесть вашу новую статью.

Эдгар мягко сменил тему, перенеся внимание на Карлтона и серьёзно посмотрев на него.

– О, так вас занимает естественная история.

– Природа тем глубже, чем сильнее ты углубляешься в неё. Мировые открытия, совершённые ради изучения естественной истории, всегда потрясали меня. Особое удовольствие мне доставило ваше исследование структуры кристаллов.

Стоило Эдгару открыть рот, и захватить внимание Карлтона ему уже ничего не стоило. Он вёл себя как скромный студент, вопрошающий ответа у своего учителя, но вместе с тем умудрялся вставлять умные реплики и задавать вопросы, которые были призваны оживить разговор.

Похоже, артистизм Эдгара сражал не только женщин. Скорее всего, он досконально знал, как именно нужно преподнести себя, чтобы понравится тому или иному человеку.

Казалось, Эдгар действительно прочитал статью. Это могло быть естественным для того, кто, как он, знал, как преуспеть в этом суровом реальном мире. Он нажал на верные кнопки, чтобы завоевать симпатию её отца, который – даже она так думала – был одержим своими исследованиями.

«Папа, ты действительно не должен быть таким открытым с ним», – хотела бы сказать Лидия, смотря на своего отца, вдохновлённо беседующего с графом.

– Кстати, профессор, мне случилось просматривать кое-какие документы по этому вопросу. В них говорилось о неким камне, называемом «яйцо фейри» или как-то так.

Этот новый предмет, упомянутый в разговоре Эдгаром, привлёк внимание Лидии.

Яйцо фейри уже упоминалось, когда говорили о случае, произошедшем с баронской дочерью. Случае, к которому Эдгар имел подозрительное отношение.

– Ну, да, камень с таким именем действительно существует.

– Отец, так яйцо фейри не выдумка?

– Это просто минерал. Он, конечно, носит такое фантастическое название, но на самом деле это просто редкая разновидность агата.

– Агата, как тот?

На одной из полок шкафа стоял вместе с другими разноцветными камнями агат размером с детскую голову.

Карлтон встал, взял этот здоровенный самоцвет и поставил его на стол.

Наружная поверхность его состояла сплошь из чёрного, плотного камня. Но кто мог бы вообразить, что внутри скрывается великолепный самоцвет с полосатым разноцветным узором.

– Если посмотреть на него вот так, похоже, будто этот агат заключён в каменную скорлупу. Только если вскрыть оболочку, можно увидеть, что внутри.

Эдгар с любопытством взглянул на агат на столе, который уже был расколот надвое, показывая сияющий камень в разломе.

– Но это не тот агат, что называют яйцом фейри, не так ли?

– Название, данное этому особому виду агатов, является именем собственным. Оно не относится к данной особенности. Согласно литературе, это прекрасный молочно-белый камень с зелёными узором на нём. Такую окраску называют «лист мяты». И «яйцо фейри» – это агат с водой, заключённой внутри него.

– Агат с водой внутри?

Хоть эту тему затронул Эдгар, вопрос задала Лидия. Возможно, так произошло потому, что граф уже узнавал, что такое "водосодержащий агат".

– Если посмотреть на агат, можно увидеть небольшую полость в центре камня, верно? Редко, но бывает, что туда попадает вода. Но разрезав самоцвет пополам, нельзя проверить, есть ли там вода. Потому что она испариться в то же мгновение, как ты расколешь его.

– Тогда как же убедиться, что там действительно есть вода?

– Если встряхнуть его, можно услышать бульканье. Если ты найдёшь такой камень, медленно снимай наружный слой. И когда ты приблизишься к центру камня, ты сможешь ясно увидеть его сердцевину. Там будут плещущиеся внутри камня древние воды, которые сотнями и тысячами лет спали в глубине земли.

Представив это, Лидия мечтательно вздохнула. Она хотела бы знать, каково это будет, когда первый луч солнечного света коснётся его сердцевины, пройдя через оболочку агата, что, возможно, была похожа на тонкое матовое стекло.

– Скорее всего, название «яйцо фейри» происходит от мятной окраски, прожилками листа охватывающей камень, и воды внутри, которую сравнили с мифическим загадочным существом.

– Но, папа, если это такой редкий агат, тогда есть шанс, что в нём действительно заключён фэйри.

Лэнгли, который ещё был не знаком с этой стороной её семьи, принял озадаченный вид из-за странной фразы Лидии.

– Фейри любят красивые вещи. Разве твои слова не значат, что вода, оказавшаяся внутри агата, – это божественная святая вода шестого дня Сотворения Мира? Такого было бы достаточно, чтобы привлечь и захватить внимание любого фейри. К тому же, драгоценные камни поглощают лучи и запирают их в себе. Также они обладают способностью удерживать магию. Если бы фейри вошёл в подобный камень, он бы уже не смог оттуда выбраться.

– Записи о том, что они использовались с такой целью, действительно имеются. Я не уверен по поводу других агатов, но если говорить только о "яйце фейри", тогда можно вспомнить несколько историй, где злобный дух был заточён в нём.

– Тогда некоторые из этих камней, что зовутся "яйцами фейри", всё ещё действительно существуют? – задал вопрос Эдгар.

– Может быть. Я читал записи об одном таком. Он находился в аббатстве в Кентербери* где-то в 16 веке. Но нет никаких данных о том, что случилось с ним после.

После всего услышанного Лидия была кое-чем озадачена.

– Но, Эдгар, разве в том гадании на яйце фейри, которое так популярно среди молодых леди, вместо агата не используется стеклянный шарик?

Человек никак не мог использовать настоящее "яйцо фейри" для небольшой гадательной игры.

– Да. Ну, я спрашивал всё это просто ради интереса.

«Интереса? И с чего бы тебе вдруг интересоваться фейри?» – Лидия подозрительно прищурилась.

– Насчёт яиц фейри. Я нашёл место, где их продают. Не хотела бы ты пойти посмотреть?

– Э? Прямо сейчас?

– Я приехал сюда как раз для того, чтобы пригласить тебя. Я слышал, воскресенье – единственный день, когда открыты Креморн Гарденс*.

Тут Эдгар повернулся к Карлтону.

– Профессор, вы позволите мне забрать у вас мисс Карлтон? Это касается её работы в качестве моего личного фейри-доктора.

– Если это имеет отношение к её работе, тогда у меня нет причин удерживать её, но, уже смеркается. Вы не думаете, что уже поздно?

– Я слышал, общественная мораль в таких садах удовольствий* выходит за рамки, – Лэнгли с тревогой посмотрел на девушку.

*Кентербери – древний город на юго-востоке Англии, в графстве Кент, в 85 км юго-восточнее Лондона, известный как место нахождения кафедры архиепископа Кентерберийского, примаса англиканской церкви.

*Креморн Гарденс – популярные сады удовольствий на берегу реки Темзы в Челси, Лондон. Лежат у Челси Харбор в конце Кингс Роуд. Процветали с 1845 по 1877 гг. Сейчас является обычным пережитком прошлого.

*Сады удовольствий – как правило, сады, открытые для публики, чаще всего, для отдыха. Отличаются от других садов тем, что служат местами развлечений, в том числе концертов, аттракционов, зоопарков и зверинцев.

– Как только наше дело будет сделано, я обещаю сопроводить её домой в полной сохранности. И я буду рядом с ней всё время, так что вам не о чем беспокоиться.

Лидия подумала, что даже если она забредёт в логово воришек-карманников, никто

из них не будет столь же опасен, как он, и эти мысли вгоняли её в уныние.

Но если она хочет исследовать это происшествие с яйцом фейри, тогда она просто обязана заполучить в руки один такой и узнать, как их продают.

Кроме того, были и другие вещи, касающиеся Эдгара, которые она хотела прояснить.

9
{"b":"588726","o":1}