Литмир - Электронная Библиотека

Даже Нико мог чувствовать присутствие сильных чар, отгоняющих зло. Чутьё подсказывало ему, что прикасаться к камню было опасно: его бы втянуло внутрь.

– Так значит, этот его хозяин был настолько глупым, что его затянуло в камень, правильно?

Сам по себе камешек был непередаваемо красив и чрезвычайно привлекателен, но из-за того, что они не могли прикоснуться к нему, эта очаровательная вещица защищала от злых духов.

~ Хозяин, простите за опоздание. О, нет, вам не нужно больше ждать. Я сейчас же заставлю эту девчонку поработать. А, вы имеете ввиду предвестницу? Да, я загнал её в ловушку. Она была глупа, так что я поймал её, пока она спала в куче своих любимых листьев. Теперь ничто не будет стоять на вашем пути. Прошу, не волнуйтесь.

Что он подразумевал под предвестницей? Это было возмездием боуги-зверя и его хозяина? Если так, то теперь точно эта «предвестница» в таком состоянии, что не может остановить этих двоих. Даже заключить Лидию, графского фейри-доктора в бутылку, было работой, достаточной для тупоголового боуги-зверя.

О, но у него не было времени удивляться этому.

Нико продолжал шпионить за ними дальше. Боуги-зверь вскочил и встал прямо перед Розали.

Чтобы она могла видеть его, он сделал своё тело видимым человеческому глазу.

~ А-ах, миледи, я искал вас. Что случилось такого, что вы оказались в ловушке в таком месте?

Всего секунду назад он говорил о ней, как о недалёкой девчонке, а теперь вдруг стал умасливать её. Розали, которая до того держала голову опущенной, вскинула её.

– Фейри… Где ты был! Меня обманул мой дядя, и мне пришлось пройти через такой ужас! Сколько бы я не звала тебя, ты не появлялся…

~ Прошу, простите меня. Случился кое-что непредвиденное, и я был без сознания. О, но сейчас всё в порядке. Если вы будете следовать моим словам, всё будет просто прекрасно.

– И что ты говоришь мне делать? Если меня увидит кто-нибудь из дядиных людей, меня снова запрут. И сбежать с корабля я не могу, ведь плавать не умею. Так что иди и позови на помощь.

~ Да, да, но так уж случилось, что я видел и графа на этом корабле. Уверен, он здесь, чтобы спасти миледи...

– Что?! Почему это человек здесь?! Ты издеваешься, что ли? Да я к нему больше и на милю не подойду!

~ Э, п-почему это? Я же уже говорил миледи, что граф – идеальный мужчина её мечты...

– Он чуть не убил меня! Его отношение ко мне так резко изменилось... И даже мой дядя, который всегда был добр ко мне... Я больше никогда не стану доверять ни одному мужчине!

Видя, что боуги-зверь растерялся и запаниковал, Нико предположил, что он планировал с помощью Розали приблизиться к Эдгару.

Ему нужно было подвести своего «Хозяина», заключенного в камне Розали, поближе к цели, чтобы высвободить его.

Возможно, Розали влюбилась в графа и целенаправленно сближалась с ним потому, что существо в камне знало о человеке, носящем имя графа Блу Найт, и использовало свою магию, что приблизиться к нему.

Граф Блу Найт, на которого он нацелился, был из тех людей, которые постоянно строят глазки всем женщинам без исключения. Для них он был настоящей находкой.

Для боуги-зверя и его хозяина, чтобы манипулировать Розали и напасть на графа проще всего было, если бы она да умопомрачения влюбилась в него.

~ Ох... О, да, миледи, если тут такое дело, вы не должны позволить этому человеку уйти просто так.

Похоже, боуги-зверь нашёл новый способ, чтобы отправить Розали к графу.

~ Вы должны дать ему попробовать собственное лекарство. Прошу, слушайте внимательно, миледи. Камень, который вы держите, обладает магической силой. Если вы используете его, вы сможете наказать человека, который пренебрёг вами.

– Наказать?..

– Да, просто оставьте это на меня. Ах да, прошу, будьте осторожны и не уроните «яйцо фейри». Всё будет в порядке, потому что вы смелая девушка.

Темное зло внутри камня просачивалось наружи, проникая в слабое беззащитное сердце Розали. Оно пыталось взять над ней контроль. Хоть оно и было запечатано в камне, если кто-то держал его при себе слишком долго, этот человек попадал под влияние темной магии, медленно сочащейся из камня. Обычно тот, у кого хранился камень, должен был быть человеком с высокой сопротивляемостью ему.

В прошлые дни это был священник или дворянин, и даже если не было гарантии, что сейчас они обладали теми же умениями, они точно были людьми, которые обладали повышенной сопротивляемостью ко злу, так что камень ни в коем случае не должен был попадать в руки такой девушки, как Розали, которая могла легко попасть под его чары.

Но, в реальности, она стала его владелицей.

Побуждаемая боуги-зверем и управляемая темной магией, Розали встала.

Чувство восхищения Эдгаром, перечеркнутое крест-накрест, и чувство страха, рожденное недавним ужасным испытанием, превратились в горькую ненависть внутри неё.

– Это плохо, – прошептал Нико. – Мне нет дела до того, что случиться с этой вертихвосткой. Но в таком случае у Лидии могут быть проблемы.

Прежде чем эти двое вышли из комнаты, Нико бросился вон.

Он на своих задних ногах спешил дать знать Лидии о том, что он только что видел.

Глава 7: Благословление, прилетевшее с весенним ветром

В слабо освещённом проходе, в который только что вошли Эдгар с Лидией, к ним бесшумно приблизилась неприметная тень. Лидия издала сдавленный крик, увидев фигуру, словно из-под земли выросшую перед ней. Рефлекторно она вцепилась в ближайшую балку, и только потом услышала монотонный голос, произнёсший: «Простите».

Бросив на него взгляд, она увидела Рэйвена.

– Т-ты напугал меня...

– Лидия, ты могла бы схватиться и за меня.

И как он может так себя вести в любой ситуации...

– ...Этого я инстинктивно избегаю!

Он отвернула голову, но если Рэйвен, перемещавшийся по кораблю сам по себе, вернулся, значит, это не та ситуация, чтобы он мог забавляться с Лидией. Эдгар тут же сделал серьёзное выражение лица и повернул голову к Рэйвену.

– Лорд Эдгар, множество лодок плывёт к кораблю. Я считаю, что в ближайшее время люди Грэхэма поднимутся на борт.

– Хорошо. Давайте поспешим.

– Леди Дорис там, – указал Рэйвен.

– Как ты узнал?

– Я спросил одного из людей Грэхэма, который кричал на дне корабля. Внутри корабля были беспорядки, так что они усыпили её и перенесли в место, которое посторонний не обнаружил бы.

Должно быть, это был тот мужчина, которого побили они с Розали. Видимо, в тот раз Лидия наткнулась на него, когда он уже перепрятал Дорис и пытался сделать это же с Розали.

На ходу Рэйвен передал Эдгару пистолет. Тот, который он должен был оставить в конторе Грэхэма. После этого он повернулся к Лидии.

– Ах да, мисс Карлтон, я забыл отдать вам это.

Вещью, которую Рэйвен протягивал ей, была железная консервная банка из недавних событий.

– Эм, на самом деле это не моё.

Но Рэйвен, должно быть, считал, что она должна была принять её, и продолжал держать банку перед ней.

– О, знатное оружие, может, получится защитить Лидию. Я возьму её.

После того как Эдгар произнёс это, он, наконец, забрал её из рук слуги, словно был серьёзно настроен защищать её, использую консервную банку.

Снова в быстром темпе они пошли за Рэйвеном, но, внезапно, послышалось движение и возня вокруг них.

– Лидия, ты можешь бежать?

– Да.

В ту же секунду, как она ответила, Эдгар потянул девушку за руку. Они втроём бросились бежать, а громкие голоса медленно становились ближе.

– Я нашёл их, сюда! – раздался крик.

– Лорд Эдгар, я не подпущу их.

– Хорошо, полагаюсь на тебя. Где леди Дорис?

– В конце перехода. За грузами в дальней части трюма дверь.

Как только Эдгар кивнул, Рэйвен развернулся, пропуская их вперёд.

Лидия последовала за Эдгаром дальше по коридору. Голоса затихли в дали, возможно, потому что Рэйвен заманил их за собой, в другой коридор.

36
{"b":"588726","o":1}