Литмир - Электронная Библиотека

– Лорд Блу Найт на самом деле был удостоен титула графа и пэра Англии Эдуардом I. Вам не кажется, что главенство над сказочным народцем и залог его вечной верности, в результате которых король Англии становиться правителем несуществующих земель фейри, всего лишь типичное проявление английского юмора?

– Вы ошибаетесь. Лорд Блу Найт действительно управлял народом фейри, – Лидия не смогла сдержать правду, рвущуюся с уст.

Глаза сидящих за столом устремились к ней. «Ну вот, я снова стану посмешищем», – но, даже зная это, она не могла молчать. Слова ученого оскорбили её до глубины души.

– Эм… сэр, вот вы говорите, что верите в существование лорда Блу Найт. Тогда почему же вы вдруг решили, что рассказы о мире фейри всего лишь шутка? Эти истории связаны друг с другом, и нельзя одновременно считать одну из них правдой, а другую выдумкой.

– Молодая леди, истории о фейри слишком абсурдны. Однако существуют документы, подтверждающие присуждение пэрства лорда Блу Найт, а значит, его существование неопровержимо.

– Да, конечно. Но в тех же документах должно быть написано, что лорд Блу Найт был известен и как граф Ги-Бразил*. В Галлии так называли легендарные земли фейри, лежащие за морем. Что делает истинным и это тоже. Или вы считаете, что люди в то время тоже воспринимали Волшебную страну как шутку?

Улыбка Эдгара стала ещё слаще.

«Он поможет мне?» – хотелось бы ей знать ответ на этот вопрос.

Взгляды аристократов, скептически смотревших на Лидию, смягчились.

– Это правда, люди в то время находили естественным верить в существование

*Эдуард I (Длинноногий, Молот шотландцев) – король Англии в период с 21 ноября 1272 по 7 июля 1307 года.

*Кронпринц – титул наследника престола (обычно в тех случаях, когда это старший сын монарха, а не иной родственник).

*Фейри – в фольклоре германских и кельтских народов, – прежде всего шотландцев, ирландцев и валлийцев, – общее наименование сверхъестественных существ.

фейри и демонов. Эдуард I тоже должен был в них верить. Впрочем, я хотел бы спросить самого графа. Ваше родовое поместье действительно находится на землях фейри?

– Конечно. Оно перешло ко мне от моего предшественника.

Он так легко обронил эту фразу, что остальные сочли её просто своеобразной шуткой.

– Ах, тогда мы просто обязаны нанести вам визит.

– Только мы с моей невестой можем вступить на древние земли. Такова воля главы семьи.

– О Боже, тогда я вполне понимаю ту убежденность, с которой мисс Карлтон отстаивает существование маленького народца.

– Так значит, я всё ещё могу надеяться? – Эдгар посмотрел на Лидию весёлым, озорным взглядом.

Разговор за столом снова вошёл в свою колею. Но что за странное время, когда никто не верит в фейри.

Будто они – лишь игра воображения

Благодаря небольшой помощи Эдгара, собеседники не высмеивали её, а продолжали тепло смотреть на девушку.

Впервые её скучным тускло-рыжим волосам, которые никогда не нравились самой девушке, завидовали и делали комплименты, а зеленые глаза, делающие ее похожей на ведьму или вампиршу, сравнивали с хризолитом*.

Она была опьянена духом высшего общества, сиянием люстр и запахом высококлассного парфюма. Лидия рассеянно думала о человеке, правящем фейри, и о возможном наследнике графа Блу Найт, который, похоже, принимал и поддерживал ее.

– Такое чувство, словно я наслушалась комплиментов на всю жизнь вперед, – пробормотала Лидия, выйдя на палубу под дуновение легкого бриза.

Море было сплошь залито чернотой, и дальше палубы корабля ничего нельзя было разглядеть. Белые облачка дыма вылетали из пароходной трубы и, поднимаясь вверх,

*Ги-Бразил (Хай-Бресейл) – это страна, в которой обитают фейри. Порой она является взорам людей как призрачный, окутанный туманами остров в морской дали. У этого острова множество названий – Волшебная Страна, Остров Блаженных, а самое известное – Инис Авалон или просто Авалон. В Волшебную Страну ведут тайные пути. Считается, что ходы в Волшебную Страну можно найти на дне моря и в глубине горных озер, а также в холмах - недаром фейри иногда величают «народом холмов».

*Хризолит – минерал, прозрачная ювелирная разновидность минерала оливина подкласса островных силикатов. Цвет от жёлто-зелёного, иногда почти изумрудно-зелёного, до оливково-зелёного и тёмного шартрёза, с характерным золотистым оттенком.

заслоняли луну

– Это просто нелепо! Эти лентяи-слуги налили мне молока в блюдце. Я им что, кот, что ли?! Да кто вообще будет пить такое?! – Нико, серый кот, не обращая ни на кого внимания, сидел на стуле, высокомерно попивая скотч*. Рядом с ним стояло блюдо с жареной рыбой.

– Эй, Лидия, скажи этим бездельникам, чтобы завтра нам принесли приличный завтрак. Я хочу блины, бекон и горячий чай с молоком.

– Иди и скажи сам. Ты же прекрасно умеешь говорить.

Он раздосадовано фыркнул:

– Даже если я и скажу что-то, нормальный человек просто посчитает, что у него не все в порядке с головой.

Факт оставался фактом: мало кто захотел бы признать, что кот может разговаривать.

– Ну, так что хочет этот человек?

– Я еще не спрашивала. Но он называет себя наследником графа Блу Найт. Возможно, его цель как-то связана с этим.

*Скотч – шотландский виски.

– Граф Блу Найт... Это тот, который по легенде стал правителем страны фейри? Значит, графу нужны твои услуги как фейри-доктора.

«Получается, он знает, что я фейри-доктор?»

Но её разум был затуманен парой бокалов выпитого за столом, и она не могла думать о нем, как о правителе фейри, который мог бы понять ее. Скорее, он был похож на человека практичного, тактика и стратега.

– Но, эй, я всё еще думаю, что не стоит нам ввязываться в это дело. Эти Хаксли и мистер граф враждуют друг с другом, так ведь? Ты сама знаешь, они оба пытались похитить тебя! С их положением это просто отвратительно.

– Но Эдгар на самом деле довольно симпатичный.

– Благодарю, – голос, раздавшийся за спиной Лидии, принадлежал человеку, которого они обсуждали.

Она сказала то, что думала, не поразмыслив хорошенько, но девушка и подумать не могла, что он ее услышит. Лидия слегка покраснела.

– Эм, нет, это... Я просто высказала общественное мнение! Так что это совершенно не значит, что я питаю к тебе симпатию!

– Да, конечно. Я заставил тебя взойти на этот корабль, так что я и не надеюсь, что ты так легко сможешь открыть мне свое сердце. Кстати, с кем ты разговаривала?

– Хм?.. ...Ну, это...

Она украдкой посмотрела на Нико. Он уже по-кошачьи свернулся в клубок.

– Странно, да? Стояла и разговаривала с котом, – Лидия почувствовала, что начинает веси себя вызывающе.

– Почему же? Ты умеешь ладить с животными. Думаю, это прекрасно.

Неизвестно, почему он так подумал. Но все же, Эдгар явно не собирался подшучивать над ней.

Но вдруг он заметил стакан со скотчем, что стоял на столе рядом с лежащим Нико.

– Ты хотела напиться? Неужели все настолько плохо?

«Я сказала, что у меня немного кружится голова, так что я пойду подышу свежим воздухом, и вышла из-за стола. Но сейчас у меня такое ощущение, словно он уличает меня», – нахлынувшее смущение и злость на Нико, продолжавшего изображать безразличие, захлестнули Лидию, и она резко выпалила:

– Это не я, это Нико пьет. Он пьет везде, где захочет, не знает ни манер, ни приличия, и сверх того, он придирчивый котяра, обожающий галстуки и лоснящиеся фраки! А еще он возмущается, что не может лакать молоко из блюдца, и хочет блинов и бекона и чая с молоком на завтрак! И эту чушь он несет все время!

Как и ожидалось, Эдгар удивленно посмотрел на Лидию.

«Я же знала, что даже для того, кто называет себя наследником графа Блу Найт, я просто чудачка», – поняв это, она вздохнула.

– Если тебя это забавляет, смейся на здоровье. Я не знаю, что тебе от меня нужно, но, как видишь, я странная. Просто дай мне сойти в следующей гавани... – Лидия оборвала фразу на полуслове, когда молодой граф внезапно сделал шаг к ней.

7
{"b":"588725","o":1}