Литмир - Электронная Библиотека

Дверь медленно открылась.

Старший сын Готтэма, Хаксли, вошёл в комнату и встал перед Лидией.

– Мисс Карлтон, извините, но нам приходится торопиться. Мне нужно, что бы вы пошли со мной.

Похоже, Армин была права в своих предположениях.

– Я не хочу. Я не собираюсь содействовать вам в краже легендарного меча.

– Увы, я собираюсь воспользоваться вашей помощью, хотите вы того или нет. Я не смогу гарантировать безопасность вашего отца, если этот человек получит меч прежде нас.

– Эй! Хочешь сказать, мой отец – заложник?

– Ничего не случится, если вы будете слушать, что вам говорят.

У Лидии не было выбора.

– Если вы получите меч, вы отпустите нас?

– Обещаю.

– Лидия... Ты не должна думать обо мне.

– Всё в порядке, папа. Обещаю, я скоро вернусь.

Не позволяя ей как следует попрощаться с отцом, Хаксли вывел девушку из комнаты.

Хаксли и трое его младших братьев сопровождали Лидию. Остальные его братья, должно быть, остались, чтобы присматривать за её отцом и Армин. Или, возможно, они искали Эдгара и Рэйвена.

Однако Лидия считала, что им нет смысла искать Эдгара.

Потому что она знала, где он появится.

Она шла, направляясь в южный флигель, к месту, где она и Эдгар были раньше в саду. К комнате с окном в стене. Отсюда должен быть виден круг фейри на траве холмика, который обнаружили они с Эдгаром.

– Эй, ты уверена, что мы туда идём?

Хаксли всю дорогу держал Лидию за руку, так что сбежать от него она не могла. В другой его руке был пистолет. Должно быть, так он пытался предотвратить внезапное нападение Эдгара или Рэйвена.

– Почему бы тебе просто не идти молча? Всё равно никто из вас не знает, куда идти.

– Что за наглая девчонка. Если дело выгорит, мы заплатим тебе.

– А то как же.

Она могла читать этого человека, как открытую книгу. Он был намного проще Эдгара. Он не юлил, пытаясь привести её в хорошее расположение духа, а в случае чего просто готовился убить её.

Если он собирался просто использовать её, с самого начала ему и нужно-то было всего лишь разыгрывать жестокость и заставить её слушаться, угрожая или шантажируя её.

«Тогда меня могли бы ранить», – подумала Лидия

Ранить её?

Даже несмотря на то, что она не доверяла ему и не хотела, чтобы меч попал к нему в руки, девушка была так счастлива, когда почувствовала, что он понимает причины, побудившие её стать фейри-доктором.

Поэтому-то она и хотела убедить его в том, что заполучить меч мерроу невозможно.

Их намерения сильно разнились, и они никогда не смогли бы стать союзниками, но она надеялась, что он чувствует тоже самое, что и она. Она совершенно не была способна ненавидеть его.

Но это было лишь её воображение.

Она открыла дверь в конце коридора, который вел в следующую залу. Это было странное помещение: лестницы здесь пересекались и сходились друг с другом. В углу виднелось пятно дневного света, проникающего снаружи через окно.

Хаксли стал ещё более настороженным и рывком притянул к себе девушку.

Тёмный зал имел только одно окно. Казалось, под каждой лестницей, за каждой колонной притаился кто-то неведомый.

– Осмотритесь тут, – приказал он своим братьям.

Ни звука не раздалось ему в ответ, хотя его подельники должны были быть прямо за ними.

Лицо Хаксли вытянулось. Он обернулся и увидел троих членов своей семьи, лежащих на полу.

За ту долю секунды, пока он смотрел на них, рядом что-то произошло. Хаксли отлетел прочь от Лидии и грохнулся на пол.

Не пытаясь встать, он поднял руку с пистолетом, но Рэйвен наступил на неё ногой, прижав её к полу.

Он выхватил у Хаксли пистолет и направил его на лежащего на полу.

– Стой! Они схватили моего отца! Если ты убьёшь его, они расправятся с ним и Армин!..

Но голос Лидии не достиг его. Его холодные, бесстрастные глаза были устремлены на будущую жертву, которая в любой момент могла получить пулю между бровей.

Эти глаза были глазами смерти; тот, кто смотрел в них, понимал: бесполезно молить о пощаде.

– Рэйвен, достаточно.

Голос Эдгара донесся с одной из лестниц позади. Он медленно направлялся к ним.

Повинуясь приказу хозяина, Рэйвен опустил оружие. Но в ту же секунду он ударил Хаксли в живот, из-за чего тот потерял сознание.

– Лидия, я рад, что с тобой всё в порядке. Я знал, что ты придёшь сюда. И, конечно же, предполагал, что не одна.

Его золотистые волосы ловили свет и, пропитываясь им, словно бы светились изнутри. Его красота была совершенна, а улыбка бесстрашна.

«Я больше не позволю ему одурачить меня», – твердо сказала себе девушка.

– Но для тебя здесь нет ничего хорошего. Если я не найду "Звезду Мерроу" и не отдам её Хаксли, моего отца убьют.

– Значит, они хотят заставить нас бороться за меч против друг друга.

Чтобы найти меч, Лидии нужно разгадать загадку и добыть серебряный ключ, который Эдгар, скорее всего, носит при себе. Он не должен понять, что ей известно обо всём. Похоже, ей придется притвориться, что она сотрудничает с ними, и в подходящий момент выкрасть ключ.

– Но, Лидия, Армин тоже поймали. Ты не считаешь, что это заставляет нас действовать сообща против общего врага? Тебе не нужно отдавать им сапфир. Я смогу помочь тебе освободить твоего отца.

Ей не верилось, что Эдгар станет рисковать из-за едва знакомого человека, каким и являлся для него отец Лидии. Как только он получит меч, он тотчас же откажется от своих слов.

К тому же, он собирался сделать Лидию жертвой для мерроу.

Но всё это будет позже. А сейчас Лидия кивнула.

– Вопрос в том, удастся ли нам вообще найти меч, – проговорила Лидия.

– Давай начнём со следующей строчки . Что такое "крест шелковинок"?

Поднимаясь по лестнице, Лидия прошла мимо Эдгара. Не задерживаясь у ряда дверей, она наконец остановилась перед той, которую искала.

– Я не вижу никакого креста на ней, – проговорил озадаченный Эдгар.

– Его изготавливают из рябины. И дверь сделана из неё же. Шелковинки – это призрачные фейри, которые ненавидят рябиновые кресты.

Когда она открыла дверь, за ней показался узкий путь, ведущий вниз.

Они поспешили войти.

Для Лидии не было трудным следовать подсказкам из стихотворения о фейри.

Если человек обладал основными знаниями о фейри, которые были доступны фейри-докторам, никаких трудностей не возникало.

Но меч должен был попасть в руки истинного потомка графа Блу Найт, а значит, проблемы таились дальше, там, где находились мерроу.

– Как Армин? – спросил Эдгар, когда они продолжили свой путь.

– Она жива. Но ты и сам знаешь, как ловко она управляется с оружием, так что они связали её.

– Ясно.

Он выглядел встревоженным. Его лицо было хмуро. Она украдкой взглянула на Рэйвена, чтобы посмотреть, как он, но по его каменному лицу не смогла определить, беспокоиться ли он о своей сестре вообще.

– ...Она волновалась за тебя, Эдгар. Если ты попытаешься выкрасть меч, кто знает, что может случиться.

– Но если мне удастся унаследовать титул графа Блу Найт, тогда Армин и Рэйвену больше не придётся опасаться прошлого. Особенно Армин. Она сможет одеваться, как настоящая леди, отрастит волосы и завоюет сердца множества мужчин. А потом найдёт человека, которому сможет довериться.

«Но она видит только тебя», – эти слова так и крутились у Лидии на языке.

– Может быть, есть какой-нибудь другой путь? Может быть, человек, который преследовал вас, уже отказался от этой затеи? Всё-таки, мы не в Америке. В Англии запрещена торговля людьми.

– В наши дни только сила может противостоять силе. Он не из тех, кто с легкостью признаёт поражение.

Как бы Лидия не старалась, она не могла вообразить такого ужасного человека, про которого рассказывал Эдгар. Вот только гораздо больше чем попытка сбежать от него, Армин ужасало то, что Эдгар собирается принести кого-то в жертву.

29
{"b":"588725","o":1}