Миссией оками была защита лесов и гор. В случае опасности, например пожара или избыточной вырубки, волк должен был доложить верховному ками этого места. Также волки служили посланниками богов. Только одна легенда говорит о волке-бакэмоно (), который съел человека и в него, чтобы занять его место в семье. В остальных сказаниях волки не обладают способностью в людей. Некоторые легенды придают оками особую стыдливость: он прикрывает свой срам, а если человек застанет его в момент любви, то должен будет сам открыть одежды, чтобы волк не чувствовал себя пристыженным.
Оками не зря приписывали роль защитника природы. Когда японские волки вымерли, экологический баланс островов был нарушен: популяции и многократно увеличились и быстро истощили растительные ресурсы
Инугами
Инугами - собачий дух-прислужник. Как и обычная собака, этот пёсий дух всецело служит. И как настоящая охотничья порода, он служит для жестоких целей - инугами использовались колдунами для мести или же как охранники. Инугами обладает довольно независимым характером, и необходима твёрдость и сила, чтобы контролировать его, иначе он может стать опасным созданием для владельца, ослушаться своего хозяина и даже вселиться в его тело. Считалось, что инугами, выходящие из под контроля, практически не поддаются успокоению, и только могучие волшебники или шаманы могут подавить его кровожадность и помочь хозяину пса-призрака избавиться от проклятия.
Чтобы создать инугами, нужно взять крепкую, здоровую собаку и… закопать ее по шею в землю, а рядом расставить всевозможную снедь, дабы животное ее видело, но не могло дотянуться. После этого, в течение нескольких дней, собака будет умирать от голода и жажды, и за это время хозяин должен не раз и не два напомнить ей, что “твоя боль - ничто, по сравнению с моей”. Говорят, не обходится здесь и без каких-то тайных ритуалов… Когда же собака, наконец, умрет, ее предсмертным желанием будет лишь одно - насытиться, и, так как японцы верят, что духи ни о чем другом, кроме последнего своего желания, думать не могут, то заготовленная еда послужит хорошим предложением для новорожденного инугами, и, насытившись, дух станет послушен своему владельцу. Согласно легенде об инугами, одна старая женщина похоронила свою любимую собаку по шею в землю и сказала ей: “Если у тебя есть душа, то сделай так, как я хочу, и я буду поклоняться тебе, точно богу”. После этого она отпилила голову собаки пилой из бамбука, выпустив наружу инугами, и, хотя демон и выполнил ее желание, в обмен на свою мучительную смерть он преследовал хозяйку, пока та не скончалась.Так как настоящее тело пса остается в земле и сгнивает там же, инугами, в принципе, может завладеть и телом своего хозяина, сделав его мощнее и подарив способность излечивать болезни, однако и “подарив” своему Инугами-моти многие свои привычки, вроде почесывания ногой за ухом или шумного отряхивания после купания, по которому окружающие легко могут узнать “одержимого псом”. Лишь самые мудрые знахари и священники могут вылечить подобных людей и избавить их от власти демонов.
Райдзю
Райдзю ( 雷獣 Райдзю:, «громовой зверь») — легендарное существо из , вероятное воплощение . Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме кошки, лисы, ласки, барсука, обезьяны или волка. Обычной для райдзю является форма белого или синего (или даже волка, окутанного в молнии). Во время грозы райдзю прыгает с дерева на дерево; поваленные и расщеплённые молнией деревья считаются делом его когтей. Он также может летать как , а его крик подобен громовому раскату.
Райдзю является спутником , бога . Своеобразным поведением райдзю является привычка спать в. Это побуждает Райдэна метать молнии-стрелы в райдзю, чтобы его пробудить, и таким образом наносится ущерб человеку, на чьём брюхе это существо решило вздремнуть. По этой причине суеверные японцы в ненастную погоду часто спят на животе; в других легендах говорится, что «громовой зверь» прячется в пупки только тех людей, которые во время грозы спят на открытом воздухе.
Ао-андон
Ao-andon — название Ао-андон на латиницеあおあんどん — оригинальное написание Ао-андон слоговой азбукой-каной青行燈 — оригинальное написание Ао-андон иероглифами-кандзи
Когда наступало лето, в кругу японской аристократии эпохи Эдо были очень популярны вечера, на которых люди рассказывали истории о призраках и демонах. Считалось, что холодок страха, пробиравший слушателей при этих рассказах, помогал бороться с удушающей летней жарой. Эти вечера носили название «хякумоногатари кайданкай» — встречи ста историй о привидениях. Во время этих встреч в комнате зажигали сто светильников из синей бумаги, которые назывались —андон. Эти светильники помогали создать зловещую атмосферу подходящую для рассказывания жутких историй. После того, как комната для вечера была надлежащим образом подготовлена, гости поочередно начинали рассказывать истории о, , и прочих странных вещах. После каждой истории один из светильников гасили до тех пор, пока не оставался последний — сотый светильник — и его слабый синий свет отбрасывал длинные жуткие тени, заполняющие комнату.
Согласно поверью, когда будет рассказана сотня историй и последний светильник потухнет, то появится настоящий, вызванный страхом взвинченных страшилками гостей, и нападет на них. Этого призрака называли— это воплощение ужаса и образуется из общего слияния чувства страха большой группы людей. Этот страх представляется как с длинными черными волосами, синей кожей, чернеными зубами, когтями и рогами. Она одета в белое или синее кимоно и светится жутким голубым светом.
появляется в конце вечера, когда все светильники уже потушены. Она выходит из дымка последней свечи и нападает на гостей. Однако, что именно она при этом проделывает — тайна. Некоторые говорят, что убивает всех гостей тем же способом, который упоминался в последней сотой истории. Другие считают, что она просто пугает людей, нанося их нервам последний удар, после которого они разбегаются по домам. Как бы то ни было, точных свидетельств еще никто не оставил. Причина этого в том, что обычно к концу девяносто девятой истории гости оказывались слишком напуганными, чтобы продолжать последнюю историю, и вечер прекращался раньше, чем могла появиться.
Как говорится в одной старинной пословице: помяни черта, он и появится. Опасались, что если говорить о достаточно долго, то они появятся наяву.
Дзасики-вараси
Zashiki bokko (座敷ぼっこ) — вариант названия Дзасики-вараси (оригинальное японское написание и транслитерация латиницей), буквально «греющийся в гостиной»Zashiki warashi (座敷童/座敷童子) — оригинальное японского написание имени Дзасики-вараси и его транслитерация латиницей Дзасики-бокко (座敷ぼっこ) — вариант названия Дзасики-вараси (оригинальное японское написание и транслитерация кириллицей), буквально «греющийся в гостиной»
В японском фольклоре — домовой дух, , происходящий из префектуры Иватэ. По функциям близок русскому.
Имя духа составлено из двух частей: «дзасики» — «гостиная» или комната, в которой на полу разложены татами*, и «вараси» — архаичный термин, означающий ребёнка, который, в частности, используется на северо-востоке Японии.
Согласно поверьям, этого духа можно найти в больших старых домах, которые поддерживаются в хорошем состоянии. Жителей дома, в котором обитает дзасики-вараси, ждёт удача, если же дух по каким-то причинам покидает дом, то тот скоро придёт в упадок. Для привлечения и удержания в доме дзасики-вараси его нужно ценить и о нём заботиться, но слишком много внимания может его отпугнуть.