- Разве у него нет своего представителя в Париже и разве этот представитель сейчас не у вас, сударыня?
- Послушайте, принц, - сказала герцогиня, - у вас, верно, более широкие полномочия, чем вы хотите показать.
- Нет. Я уполномочен лишь сказать вам, что Толедская цитадель и Сарагосская крепость в вашем распоряжении. Найдите средство ввести туда регента, и их католические величества так надежно запрут за ним дверь, что он уже не выйдет оттуда, за это я вам отвечаю!
- Это невозможно, - сказал кардинал де Полиньяк.
- Почему невозможно?! - воскликнул д'Арманталь. - Напротив, нет ничего проще, и в особенности при той жизни, которую ведет регент. Что для этого нужно? Восемь или десять храбрых людей, закрытая карета и перекладные до Байонны.
- Я уже предлагал взять это на себя, - сказал Лаваль.
- И я тоже, - сказал Помпадур.
- Вам нельзя, - сказала герцогиня. - Регент вас знает. И если вы потерпите неудачу, ему будет известно, кто был замешан в это дело, а тогда вы погибли!
- Очень жаль, - холодно сказал Селламаре, - потому что по прибытии в Толедо или Сарагосу того, кто доставит туда регента, ждет титул испанского гранда.
- А по возвращении в Париж - голубая лента, - добавила герцогиня дю Мен.
- О, не продолжайте, умоляю вас, Сударыня! - сказал д'Арманталь. - Потому что, если ваше высочество будет говорить подобные вещи, преданность примет вид честолюбия, которое отнимет у нее всякую цену. Я хотел предложить себя для этого предприятия, ведь регент меня не знает, а теперь я уже колеблюсь. И все же осмелюсь сказать, что считаю себя достойным доверия вашего высочества и способным его оправдать.
- Как, шевалье? - воскликнула герцогиня. - Вы готовы рисковать…
- Моя жизнь - вот все, чем я могу рисковать. Мне казалось, что я уже предложил ее вашему высочеству и что ваше высочество ее приняло. Не ошибся ли я?
- Нет, нет, шевалье, - с живостью сказала герцогиня, - вы храбрый и верный дворянин! Бывают предчувствия, я всегда в это верила. И с той минуты, когда Валеф произнес ваше имя, отозвавшись о вас, как вы того заслуживаете, я решила, что с вами придет к нам удача… Господа, вы слышите, что говорит шевалье. Чем вы можете ему помочь?
- Всем, чем угодно, - сказали Лаваль и Помпадур.
- Сундуки их католических величеств в его распоряжении, - сказал принц Селламаре, - и он может, не стесняясь, черпать из них.
- Благодарю вас, господа, - сказал д'Арманталь, поворачиваясь к графу де Лаваль и к маркизу де Помпадур, - но при вашей известности вы своим участием лишь затруднили бы мою задачу. Позаботьтесь только о том, чтобы достать мне паспорт для въезда в Испанию, из которого явствовало бы, что мне поручено доставить туда важного узника. Это, должно быть, нетрудно.
- Это я беру на себя, - сказал аббат Бриго. - Я получу у господина д'Аржансона готовый бланк, который надо будет только заполнить.
- Посмотрите-ка на нашего дорогого Бриго, - сказал Помпадур. - Он говорит редко, но хорошо.
- Вот кому следовало бы быть кардиналом, - сказала герцогиня. - Скорее, чем некоторым известным мне сановникам. Но поверьте, господа, когда мы будем располагать голубыми лентами и красными мантиями, мы не поскупимся на них для наших друзей. А теперь, шевалье, вы слышали, что сказал принц: если вы нуждаетесь в деньгах…
- К сожалению, я не так богат, чтобы отказаться от предложения его превосходительства, - сказал д'Арманталь. - И, когда я исчерпаю ту тысячу пистолей, которая у меня, пожалуй, наберется, мне в самом деле придется прибегнуть к вам.
- К нему, ко мне, ко всем нам, шевалье, потому что каждый при подобных обстоятельствах должен обложить себя налогом в соответствии со своими средствами. У меня мало наличных денег, но много брильянтов и жемчуга, так что, прошу вас, не отказывайте себе ни в чем. Не все столь бескорыстны, как вы, и есть люди, чью преданность можно купить лишь ценой золота.
- Но, сударь, - сказал кардинал, - хорошо ли вы подумали, в какое дело ввязываетесь? А если вас схватят?
- Не беспокойтесь, ваше преосвященство, - презрительно ответил д'Арманталь, - у меня достаточно причин быть в обиде на регента, так что, если меня схватят, будет решено, что это личное дело между мной и им и что я мстил только за себя самого.
- Но все же в этом предприятии вам нужно бы иметь помощника, - сказал граф де Лаваль, - человека, на которого вы могли бы положиться. Есть у вас кто-нибудь на примете?
- Пожалуй, да, - ответил д'Арманталь. - Надо только, чтобы мне сообщали каждое утро, что регент будет делать вечером. У принца де Селламаре, как посла, должно быть, есть своя тайная полиция.
- Да, - смущенно сказал принц, - есть некие лица, которые меня осведомляют…
- Именно это я и имел в виду, - сказал д'Арманталь.
- Где вы живете? - спросил кардинал.
- У себя дома, ваше преосвященство, - ответил д'Арманталь. - На улице Ришелье, номер семьдесят четыре.
- А давно вы там живете?
- Три года.
- Тогда вас там слишком хорошо знают, сударь, и вам надо сменить квартиру. У вас в доме известно, кого вы принимаете, и когда появятся новые лица, это вызовет подозрения.
- На этот раз вы правы, ваше преосвященство, - сказал д'Арманталь. - Я найду себе новую квартиру в каком-нибудь глухом и отдаленном квартале.
- Я беру это на себя, - сказал Бриго. - Платье, которое я ношу, не внушает подозрений. Я найму квартиру якобы для молодого человека из провинции, которого мне рекомендовали и который должен приехать, чтобы получить какую-нибудь должность в министерстве.
- Поистине, дорогой Бриго, - сказал маркиз де Помпадур, - вы похожи на принцессу из «Тысячи и одной ночи», которая не могла раскрыть рта, чтобы из него не посыпались жемчужины.
- Ну что ж, по рукам, господин аббат, - сказал д'Арманталь. - Я полагаюсь на вас и сегодня же объявлю у себя дома, что уезжаю из Парижа на три месяца.
- Итак, значит, все решено? - радостно сказала герцогиня дю Мен. - В первый раз нам ясно, как обстоят наши дела, и все благодаря вам, шевалье. Я этого не забуду.
- Господа, - сказал Малезье, вынимая часы, - я обращаю ваше внимание на то обстоятельство, что сейчас четыре часа утра и что мы смертельно утомили нашу дорогую герцогиню.
- Вы ошибаетесь, сенешаль, - ответила герцогиня. - Такие ночи доставляют облегчение. Я давно уже так не отдыхала душой.
- Принц, - сказал Лаваль, беря свою накидку, - вам придется удовольствоваться тем кучером, которого вы советовали выставить за дверь, если только вы не предпочитаете править лошадьми сами или идти пешком.
- О нет, - сказал принц, - я рискну поехать с вами. Ведь я неаполитанец и верю в приметы. Если вы меня вывалите, это будет знаком, что нам пока лучше ничего не предпринимать, если же вы благополучно доставите меня куда следует, это будет означать, что мы можем действовать.
- Помпадур, вы отвезете господина д'Арманталя, - сказала герцогиня.
- Охотно, - ответил маркиз. - Мы давно не виделись, и нам нужно многое рассказать друг другу.
- Не могу ли я проститься с моей остроумной «летучей мышью»? - спросил д'Арманталь. - Ведь я не забыл, что это ей я обязан счастьем предложить свои услуги вашему высочеству.
- Де Лонэ! - сказала герцогиня, провожая до двери принца де Селламаре и графа де Лаваль. - Де Лонэ!.. Знаете, шевалье д'Арманталь утверждает, что вы самая большая чародейка, какую он когда-либо видел.
- Ну как, - улыбаясь, сказала та, которая оставила потом под именем мадам де Сталь столь очаровательные мемуары, - верите ли вы теперь в мои пророчества, господин шевалье?
- Верю, потому что надеюсь, - ответил шевалье. - Но теперь, когда я знаю фею, которая вас прислала, меня всего более удивляет не ваше предсказание насчет моего будущего, а то, как вы могли быть столь хорошо осведомлены о моем прошлом и в особенности о настоящем.
- Полно, де Лонэ, - сказала со смехом герцогиня, - будь добра к нему и не мучай его больше, не то он подумает, что мы с тобой волшебницы, и будет нас бояться.