Джо кивнул.
— Ты попал в точку, — сказал он. — И сделав движение головой в сторону комнаты, пояснил: — У хозяина это самое.
— Что?
— Новая болезнь.
— Что за новая болезнь?
— От нее носятся по округе и поучают всех, что делать.
— Вон что!
— На этом-то он и влип. Теперь лежит.
— Да ну!
— Пластом лежит! — Джо понизил голос. — Того гляди, сам от него подхвачу эту штуку.
Садовник хмыкнул.
— Кошки всю сирень изодрали, — ответил он, отрывая надломленную ветку, — ну, я пойду, надо перекусить.
Но в этот миг звуки голоса, донесшегося как бы из пещеры, заставили садовника и Джо Петти окаменеть от изумления.
— Что это? — прошептал наконец Джо. Садовник кивнул в сторону окна на первом этаже.
— Кто-то стонет, — выговорил он.
— Вроде голос хозяина.
— М-да! — сказал садовник.
— Минутку! — И Джо заглянул за шторы. Кровать была пуста, а дверь распахнута настежь.
— Следи за дверью! Он убежал! — крикнул Джо садовнику и бросился по лестнице вниз.
Дело в том, что слова «как ты думаешь, мы выиграем эту войну?» вывели мистера Левендера из бессознательного состояния. И мгновенно вспомнив, что он не читал утренних газет, он устремился прочь из постели. Как был, в одной рубашке, он направился вниз, сопровождаемый Блинк. Увидя, что все пять газет лежат в прихожей на тумбочке, он понес их туда, куда обычно ходил в это время утра, и уселся читать. Однако вновь пробудившаяся боль в теле, сочетаясь с сумбуром в голове от чтения пяти передовиц, заставила его вкратце излагать прочитанное вслух, причем, когда его голос повышался, выдавая чрезмерное волнение, Блинк клала морду ему на колени, как она это делала, когда желала, чтобы ее накормили. Озадаченный Джо Петти подошел к садовнику:
— Жена явно даст мне нахлобучку, — пробормотал он. — А ведь дверь была закрыта.
Голос мистера Левендера не умолкал ни на минуту, он подымался и опускался вместе с приливами чувств и боли.
— Итак, в чем сегодня состоит наш долг? Разве это не ясно и не понятно? Каждый мужчина должен быть в армии, ибо в этом заключается sine qua non [14] нашей победы… Нам необходимо значительно увеличить ряды наших судостроителей — корабли, корабли и еще раз корабли, ибо без них нет ни малейшей надежды на победу. Нельзя ни на секунду забывать, что мы должны видеть в деталях и в целом великую драму современности, разворачивающуюся перед нашими глазами. Преступно отрывать хотя бы одного мужчину от земледелия, ибо от этого зависит самое существование нас как нации. Без обилия полноценной рабочей силы на полях мы не можем рассчитывать на устранение угрозы со стороны пиратских действий вражеских подводных лодок. Мы должны быть дальновидны, мы не можем поддаваться наветам тех, кто позволил бы обескровить наиболее жизненно важную отрасль нашего хозяйства… Производство вооружения, — застонал мистер Левендер, дошедший до четвертой передовицы, — требует от нас максимального напряжения, и лишь значительный приток рабочей силы в военное производство позволит нам добиться решающего превосходства над противником в авиации и артиллерии. Лишь это может обеспечить нашу победу над врагом…
Мистер Левендер начинал пятую передовицу, голос его переходил в вопль.
— Каждый мужчина до шестидесяти лет должен быть мобилизован, это верно. Но мы не можем не сделать при этом самого серьезного предупреждения. В конечном итоге война будет выиграна той страной, чьи финансы лучше перенесут трудности военного времени. Решающим фактором будет последняя медная пуля. Поэтому ни в коем случае мы не должны допустить умаления нашей экономической мощи. В текущий момент мы не можем позволить себе сократить ряды торговцев, так сказать, выкачать самую кровь из наших жил. Мы должны, — стенал мистер Левендер, — постоянно изучать этот вопрос в деталях и в целом.
— Несчастный старый гейзер, — сказал садовник. — Ему точно плохо.
— Подсади меня! — сказал Джо. — Я встану на подоконник и посмотрю, можно ли что сделать через форточку.
С помощью садовника он влез на подоконник и просунул руку в форточку. Послышался шум выпущенного на волю потока, и сквозь лай Блинк снова донесся голос мистера Левендера:
— Незыблемые посреди катаклизма, омытые водами неба и ада, да будем мы капитанами своих душ. Не мешай мне, Блинк!
— Вышел! — сказал Джо, спрыгнув наземь. — Ну, пока жена не приперлась!.. — И он бросился в дом.
Мистер Левендер в смятении расхаживал по прихожей, держа перед собой все пять газет.
— Джо, — сказал он, увидев шофера, — подайте поскорей автомобиль. Я должен быть одновременно в пяти местах, ибо только так можем мы отвратить величайшую из опасностей, когда-либо угрожавших будущему цивилизации.
— Порядок, сэр, — ответил Джо, и, выждав, когда хозяин повернется к нему спиной, обхватил его за ноги, и, подняв маленькое сухонькое тело, ринулся по лестнице вверх, в то время, как мистер Левендер, чьи седые волосы стали дыбом, махал газетами, как веером, дрыгал ногами и старался повернуть голову, дабы увидеть, что за сила несет его.
На верхней площадке они налетели на миссис Петти. Она была хладнокровна, как истая шотландка, и поэтому, сжимая в руках бутылки с горячей водой, посторонилась, чтобы дать им пройти.
Опустив мистера Левендера на кровать и натянув на него одеяло до самых глаз, Джо Петти тыльной стороной ладони смахнул пот со своего лба.
— Фу! — выдохнул он. — Ловкач же наш хозяин! Супруга, следовавшая за ним по пятам, уже нацелилась на что-то, лежавшее на ковре.
— Это что такое? — спросила она, втягивая ноздрями воздух.
— Это? — повторил Джо, поднимая с пола трубку. — Ну, мне же пришлось бегом бежать, чтобы поймать его, и она, видно, выпала из кармана.
— И зажглась, — добавила миссис Петти и, быстро нагнувшись, подняла тлеющий комочек табака, который уже прожег в ковре круглое отверстие. Молодец, нечего сказать!
— Знаешь, ведь всего не предусмотришь, — сказал Джо.
— Ты ничего не можешь предусмотреть, — ответила супруга. — Ты как правительство. Ну-ка! Приподними одеяла, пока я приложу бутылки к ногам. Боже мой! Да у него тут… — И она вытащила все пять газет, лежавших на различных частях тела мистера Левендера. — Ну, Джо Петти, я еще никогда не видела, чтобы кто-нибудь находил столь неподходящие места для вещей.
— Газеты тоже греют, — сказал Джо.
Мистер Левендер, который, очутившись в постели, тотчас же впал в беспамятство, вдруг пошевелился, и с губ его слетели слова:
— Пять против одного, один против пяти.
— Что это он говорит? — спросила миссис Петти, подтыкая хозяину одеяло.
— Это шансы Канделябры на Дерби.
— Только вера, — выкрикнул мистер Левендер, — может безгранично усилить…
— Унеси это прочь! — пробормотала миссис Петти и, скомкав газеты, сунула их Джо.
— Вера! — повторил мистер Левендер и задремал.
— Эта новая болезнь, — проговорил Джо, — как ты думаешь, она заразная? Мне самому что-то не по себе.
— Вздор! — отрезала супруга. — Забери газеты, вон ту кость и уходи сам, уведи Блинк и посиди на месте. Это единственное, на что ты способен. Другого такого ветрогона, как ты, днем с огнем не сыщешь.
— Ну, я как-то не умею ни о чем заботиться, — проговорил Джо уже в дверях, — у меня это не получается. Пока!
И он удалился, таща Блинк за ошейник.
Оставшись наедине с больным, миссис Петти — рьяная поборница чистоты и свежего воздуха — опустилась на колени и, выбрав обуглившиеся волоски по краям отверстия в ковре, распахнула настежь окно, чтобы запах паленого поскорее выветрился из комнаты.
«Если бы не я, не знаю, что с ним стало бы», — подумала она, высовываясь из окна.
На расстоянии нескольких футов от нее раздался голос:
— Надеюсь, ему не хуже? Что говорит доктор?
Осмотревшись в изумлении, миссис Петти увидела юную леди, которая выглядывала из окна напротив.
— Пока ничего не могу сказать, — довольно холодно ответила миссис Петти, — во всяком случае, ничего страшного.