Литмир - Электронная Библиотека

Во дворце Нат и король продолжили обсуждение, Пенебригг и сэр Самюэль помогали им предложениями. Члены Совета неподалеку тихо переговаривались, судя по их взглядам в мою сторону, речь шла обо мне. Я видела уважение, что граничило с восторгом в их глазах, но у некоторых оставался и страх.

Даже Сивилла подошла ко мне осторожно, но это скоро прошло.

— О, Люси, ты чудо! Я знала, что ты сильна, но это нечто совсем другое. Я так горжусь, и так рада, что ты в порядке…

Она обняла меня, согревая мое сердце. Но, когда я увидела, что Нат еще говорит с королем, к сладости момента добавилась горечь. Я была рада видеть, что Нат вернул свое положение в глазах короля и Совета, но было больно, что он не спешил подходить ко мне. Мы почти не разговаривали, покинув комнату сэра Исаака, хотя после случившегося это не удивляло.

Всего несколько часов. Дай время. Я отвернулась от Ната и вспомнила, что тревожилась еще за одного человека.

— Ты видела Марджери? — спросил я у Сивиллы.

— Нет. С прошлой ночи, когда мы были в твоей комнате. Она в порядке?

— Наверное, — сказала я. Но беспокоилась. Где она?

Я узнала, когда ушла в свою комнату. Стражи от двери ушли, но Марджери ждала меня внутри, сидела на стульчике у огня.

— Миледи, — ее лицо побледнело при виде меня, она сцепила руки на коленях. — Я слышала… говорят, камень не сработал. Но вы выглядите хорошо, миледи, и говорят, что это вы сделали ту волну…

В ее голосе был вопрос, и ему в ответ вопрос возникал в моей голове.

— Так вы слышали нас с Сивиллой, — я подошла к ней. — Я так и думала, но сомневалась.

— Да, миледи.

— Вы знали о камни. И что я потеряла силы. Но не рассказали Рэкхему?

— Нет, миледи, — она с силой покачала головой. — Я не могла. Вы же хотели мне помочь. И я знала теперь, что вам мешало.

— Я в долгу перед вами, Марджери. Я не забуду это, обещаю. Моя магия вернулась, и я сделаю все, что смогу, для вашей семьи.

— Так это сработало? — она сцепила руки еще крепче, но на ее лице была надежда. — Вы сделали камень?

— Нет, сэр Исаак… — как объяснить? — Оказалось, что он пытается предать короля, предать меня. Он и не собирался сделать камень. Но я все равно вернула силу.

— Так они не врут? — Марджери едва слышно шептала. — Волна… ваша?

— Да, — не было смысла скрывать. Правильно было рассказывать. — Я ее призвала.

Марджери смотрела на меня сияющими глазами.

— О, миледи.

Я не привыкла быть предметом восхищений, я пригладила юбки и села на кресло рядом с ней. Я все еще не понимала всей истории, и я хотела разобраться в этом.

— Марджери, почему вы покидали комнату прошлой ночью? И почему я вас видела на балконе?

Страх появился на ее лице.

— Миледи, помните, как вы послали меня за мисс Дэшвуд вчера? И как она сказала, что видела меня у комнат лорда Рэкхема?

— Да.

— Это правда. Я была там. Я подслушала его, говорящим в одной из комнат библиотеки. Он говорил ужасные вещи. Истинное зло.

— Он угрожал вам?

— Не мне, — сказала она еще тише. — Он не видел меня. И я не видела его. Но я его слышала. Он говорил о короле.

Я села прямее.

— О короле?

— Знаю, я должна была искать мисс Дэшвуд, — спешно сказала она, — но после такого я не могла. Было ужасно понимать, что мне никто не поверит, кроме, может быть, вас. И если вы пойдете к королю, а я окажусь неправа, Рэкхем точно убьет мою семью. И я знала, что нужно обыскать его комнаты. Найти доказательство.

— И вы нашли? — спросила я.

Марджери раскрыла ладони, и там была стопка бумаги.

— Не знаю, — она вручила бумагу мне. — Я попала в его комнаты перед рассветом и нашла это за его письменным столом. Они зашифрованы.

Я осмотрела страницы. Я не понимала шифр.

— Марджери, что он говорил?

— О смерти короля, миледи. И… о том, как сам станет королем.

Мы посмотрели друг на друга.

— Нам нужно идти к королю Генриху, — сказала я.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

РЕАЛЬНОСТЬ И МЕЧТЫ

— Измена, — сказал король шесть часов спустя. Был вечер, мы были одни в кабинете у его комнат, он сидел за столом, а я — в кресле рядом. После обыска комнат Рэкхема все стало ясным. Шифр разгадали, заговор раскрыли, и Рэкхем оказался в Тауэре. — Простая и настоящая измена, — тяжко продолжал король, выглядя старше своих лет. — Рэкхем хотел пристрелить меня во время пути к новым крепостям на севере весной. Это выглядело бы как засада мятежников. И он мог бы использовать армии и свою связь с Тюдорами, а то и брак с вами, чтобы сесть на трон.

Я кивнула. Часть заговора была мне ясна, хоть я и не знала все детали.

— Похоже, все мы чудом избежали этого.

— Хуже то, что Рэкхем работал не один, — сказал король. — Он был лидером, а с ним Роксбург, Ффоулкс или еще человек шесть. Они получат суд, конечно, но это ужасно. Рэкхем будет обезглавлен, да и остальные, наверное, тоже, — он склонил голову. — Мне стоило бояться не Боудикку с мятежниками, а своих аристократов. Даже главный алхимик оказался предателем.

Предательства заметно потрясли его, и это было не удивительно. Кому теперь он мог доверять?

Ответ был очевидным, но я не видела его, пока король не повернулся ко мне.

— Мне нужна ваша помощь, Певчая, — он полистал документы перед собой, там были списки домов и сокровищ, которые должны были продать. — Эти планы будут популярны у народа, но не у знати. И они не будут рады, что я столько отдам обычным людям. Хуже того, они могут снова начать строить заговоры против меня. Будет сложно. Но станет проще, если вы будете здесь, Певчая.

— Потому что мятежные лорды не осмелятся пересекаться со мной?

— Да, — сказал он. — Это одна причина. Но мне еще нужны советники, которым я могу доверять. Я уверен, что вы хотите вернуться в Норфолк, и вы можете сразу отправиться туда, если хотите. Но я должен спросить: не останетесь ли вы при дворе чуть дольше? Поможете королевству в сложные времена?

Я хотела вернуться в Норфолк. Король был прав. И я верила в свою силу не так, как он, я знала свою слабость. Но я понимала, что за мое отстранение платилась цена мной и остальными. У меня была сила, даже если и неидеальная, и эта сила была нужна сейчас, а не в идеальном будущем. Как и любой другой, я должна постараться.

— Я останусь, — сказала я.

Король по-настоящему улыбнулся мне впервые за вечер.

— Если, — быстро добавила я, — мы решим еще одно дело.

Король настороженно посмотрел на меня.

— Какое?

— Мой брак.

Король взял другие документы.

— Должен сказать вам, что несколько членов Совета уже подходили и предлагали себя или своих сыновей…

— Ваше величество, я отказываюсь, — я приготовилась к буре.

К моему удивлению, король отложил бумаги и сказал.

— Я так и думал. Вы хотите сами решать, за кого выйдете замуж?

— Да.

Он поднял голову, синяки на его шее все еще было видно.

— А благо королевства?

Я посмотрела ему в глаза.

— Королевству не пойдет на благо, если Совет будет биться за меня, как за кость. Всем будет лучше, если я сделаю выбор сама.

Он не сразу заговорил.

— Наверное, вы правы. Конечно, такое обычно решают на Совете…

— Для королей, возможно, но не для Певчих, — перебила я. — Для Певчих так не делали.

Он задумался.

— Пожалуй, да. Тогда так и сделаем, вы сможете выбрать себе мужа, Певчая, но при одном условии.

Я напряглась.

— Каком?

Король улыбнулся.

— Вы заранее сообщите мне, кто это будет. Уже есть кто-то на примете?

— О, — я покраснела. — Нет, Ваше величество.

— Нет? — он был удивлен. — Судя по тому, как выглядел Уолбрук, когда прилетел вас спасать, я думал, что у вас с ним взаимопонимание.

Друг друга мы, может, понимали. Но наше будущее? Я не могла загадывать так далеко. У нас его и не было до этого времени.

А теперь я могла делать выбор, и я надеялась, что все получится.

43
{"b":"587667","o":1}