Литмир - Электронная Библиотека

Она испортила наш маленьких завтрак.

– Я почти забыл, насколько неприятной вы можете быть, – сказал я, покидая комнату.

Перед отъездом мне все-таки удалось стянуть у нее револьвер, который она прятала в ящике тумбочки (никогда не знаешь, что можно ожидать, когда в твоем распоряжении имеется оружие). Накануне, молодая женщина наверняка увидела сострадание в моем взгляде, а для таких натур, как она, это было равносильно унижению.

Через полчаса мы все сидели вокруг стола, в центре которого стояли небольшие часы, как ориентир в нашей гонке.

– У нас остается 13 часов и 30 минут, чтобы разгадать 2 оставшиеся загадки. Я жду ваших предложений?

– А мы ждем ваших, – сказал я, чтобы напомнить ему, что он не особо помог в разгадке двух первых.

На несколько минут в комнате повисло молчание, а потом все признались, что идей нет.

– Черт! выругался Витторио. Мы не можем потерпеть неудачу, находясь так близко к цели.

Барбара, которая вернулась к своей высокомерной манере поведения, вышла из-за стола.

– Я устала от ваших загадок. Пойду лучше побегаю около скал.

Она исчезла до того, как Магнус успел запротестовать. В это время в холе раздался телефонный звонок.

– Это, должно быть, ваша дочь, Магнус. Она предупреждала, что позвонит.

Магнус быстро вышел из комнаты, и мы остались вдвоем с Витторио. Мы были нервными и усталыми. Он сел в кресло и закурил, я подошел к окну, чтобы подышать свежим воздухом. Через несколько минут в комнату вернулся Магнус и бросил на меня неодобрительный взгляд.

– Она настаивает на разговоре с вами, он протянул мне беспроводную трубку.

Я пожал плечами, давая понять, что это не моя вина и вышел в сад, чтобы нас не подслушивали.

– Здравствуйте, Селия.

– Здравствуйте, мистер МакКоул. Что происходит с отцом? Я беспокоюсь.

– Не волнуйтесь, Селия. С ним все в порядке, просто у нас сейчас очень много работы, а мы топчемся на месте

– А над чем вы сейчас работаете? Когда мой отец трудится над своими исследованиями, он занимается этим в лаборатории, а не в нашем загородном доме.

– Это сложно объяснить, Селия.

– Над чем вы застряли на данный момент?

– Гм ряд дат и песенка.

– Какая песенка?

– Скидамаринк.

Когда я произнес это слово, она запела так же, как Барбара:

Люблю тебя утром,

Люблю тебя в обед,

Люблю тебя вечером,

И под луной

Скидамаринк э динк

Скидамаринк э ду

Я тебя люблю.

– Вижу вы ее знаете, – сказал я взволновано.

– Конечно! Мне пела ее Роза, когда я была ребенком. К тому же это имя одной из моих игрушек.

– Вот как? сказал я, заинтересовавшись.

– Да, у меня был большой плюшевый Папай, матрос.

– Селия, а вы знаете, где эта плюшевая игрушка сейчас?

– Наверное, среди груды моих старых игрушек, если Роза их сохранила.

– Здесь, в Ирландии?

– Да, на чердаке, я думаю.

– Селия, вы гений! Возможно, мы сможем продвинуться благодаря вам. Сейчас я должен повесить трубку, мы перезвоним вам позже.

– Хорошо. До скорого!

Я вернулся в библиотеку через стеклянную дверь.

– У вас замечательная дочь, которая, возможно, поможет нам продвинуться в наших поисках, Магнус.

– О, мой Бог! Что вы ей рассказали, МакКоул?

– Позже, профессор, позже. Не могли бы вы проводить нас на чердак?

Он увидел, что я взволнован, и пригласил следовать за ним. То, что Селия называла «чердаком», на самом деле оказалось красивой мансардой, где обитали разные вещи, которым не нашлось места в остальном доме. Там были три деревянных сундука с игрушками.

– С них мы и начнем, – сказал я. Мы ищем плюшевого Папая.

– Плюшевого?

– Вы меня хорошо услышали. За работу!

Мы искали совсем недолго, буквально через пару минут Витторио поднял победно руку.

– А вот и моряк Папай!

– Точно, – сказал я, показывая его Джемереку. Игрушка, которой ваша дочь дала имя Скидамаринк.

С волнением я принялся разбирать игрушку. Внутри оказалось несколько кусков ткани, свернутых в клубок и, разложив их на полу, мы смогли прочитать буквы, написанные красными чернилами:

Яд в воде.

Сияя от радости, я повернулся в Джемереку, который на удивление не разделял нашу радость.

– Мы никогда еще не были столь близки к цели, мои друзья, сказал он мрачно.

Глава 12. Бойцовский дух

Оставался всего один неразгаданный фрагмент.

– Позовите немедленно мисс Вебер, – прогремел Магнус, – нужно поискать информацию в интернете.

Двери открылись, и в библиотеку вошла молодая женщина, одетая в спортивные штаны и розовую кофточку. Она была очень бледна. За ней следовали двое мужчин, который напали на нас в Италии. Резким движением мужчина с хвостом толкнул ее на середину комнаты. Он опять руководил операцией, как и в прошлый раз. Его спутник сжимал в руках пистолет, готовый убить при любом сомнительном движении. Мне было достаточно тех взглядов, которые они бросали в нашу сторону, чтобы убедиться, что у них остались не очень приятные воспоминания о коротком пребывании в церкви Монте-Джованни. Мы были застигнуты врасплох, поэтому у нас не было никакой возможности защищаться. И на этот раз мы уже не могли рассчитывать на постороннюю помощь. Человек с хвостом сделал знак своему сообщнику, чтобы тот надел на нас наручники. Несмотря на ситуацию, я все же пытался успокоить себя, что на этот раз мы не встретимся лицом к лицу с Моми.

– Один вопрос, дамы-господа, где же полотно?

Сказав это, он достал из-за пояса сверкающий нож. Мы обменялись взволнованными взглядами, но никто из нас не ответил на его вопрос. Наш собеседник, ожидая такую реакцию, не позволил остаться в тишине надолго. Он схватил за шиворот персидского кота, который мирно мурлыкал на диване и был равнодушен к происходящему в комнате.

Не став повторять свой вопрос, мужчина, к нашему ужасу, вспорол животное по всей длине. Мирослав мучительно вскрикнул, и его внутренние органы вывалились на ковер, образуя кровавое месиво. Магнус не успел произнести ни слова. Убийца швырнул об стену то, что осталось от кота, вытер запачканный кровью пиджак и повтори свой вопрос:

– Где Джоконда?

– Я скажу вам где, после того, как вы дадите нам кое-какие объяснения, – уверенно сказал Магнус.

– Какие объяснения? спросил он, немного оторопев от тона Магнуса.

– Как вы нас нашли?

– У каждого человека есть своя «ахиллесова пята», – ответил человек с ножом. Вам не следовало звонить вашей дочери. Вы знаете, сейчас не составляет проблемы прослушивать телефоны, и нам даже не пришлось воздействовать на нее физически, он ухмыльнулся.

При упоминании дочери Магнус сжал кулаки.

– Мы даже не знаем, кто вы такие, – кипятился он.

– Вам это знать совсем не к чему.

– По крайней мере, мы можем узнать, на кого вы работаете?

Мужчины колебались несколько секунд, потом главный ответил:

– На Стейнера. Я думал, вы поняли.

– Но Стейнер мертв, – заметил я.

– Именно поэтому мы и хотим получить картину.

Магнус попытался им возразить, и, что не удивительно, получил удар прикладом в челюсть.

– Все, хватит обсуждений, профессор, эта картина принадлежит нам, потому что мы ее украли. Где это чертово полотно?

– В подвале, – ответил устало наш друг, смотря на останки Мирослава.

Таким образом, слова этого человека подтвердили участие Стейнера в похищении Моны Лизы. Оставалось лишь узнать, каким образом картина попала к нам.

Спускаясь вниз по лестнице, у нас не было никакой возможности обмануть наших врагов или выудить у них еще какую-нибудь информацию. Уже находясь внизу, Магнус показал грабителям, где спрятана картина, но они пришли в неописуемую ярость, когда увидели, что не достает одного фрагмента.

– Вы заплатите за это! орал человек с хвостом, размахивая перед нами ножом.

Каждый из нас запротестовал, пытаясь объяснить, что мы получили ее уже в таком виде, но наши слова лишь сильнее сердили нашего захватчика.

27
{"b":"587054","o":1}