«Это и есть общежития? – подумала она. – Что-то их маловато».
Привлеченная их пестротой и ухоженностью, она захотела посмотреть домики вблизи. Каждый чем-то отличался от соседнего: клумбы у входа, цвет занавесок на окнах, двери, расписанные где-то ярко и причудливо, где-то сдержанно и строго. Эти дома были обитаемы: из приоткрытых окон доносились смех, музыка, разговоры, за занавесками виднелись фигуры девушек и юношей. Бойкостью и общительностью Элли никогда не отличалась, поэтому она просто порадовалась, что попала не в логово доктора Франкенштейна, а все-таки в почти обыкновенную закрытую школу. Она прошла мимо домиков и остановилась, осматривая раскинувшийся впереди вид. Зрелище завораживало.
Парк был настолько искусно сотворен человеческими руками, что казался естественным уголком природы. Кажется, как она помнила из книг, это называлось «английским садом». Пройдя между кустами живой изгороди, Элли попала в лабиринт из тропинок, ручьев, каменных россыпей и цветочных островков. Пару небольших преград она перепрыгнула, потом дошла до моста, выгнувшегося над ручьем, за которым, в зарослях кустарника, слышались голоса. Встречаться с незнакомцами не хотелось и Элли повернула в другую сторону, но опять набрела на компанию подростков. Можно было спросить, где тут общежитие первого курса, но застенчивость пересилила. Элли снова пошла в глубь парка, не понимая, что ищет, и просто наслаждаясь природой.
Погуляв еще несколько минут, Элинор поняла, что это место отдыха студентов. Парк состоял из огромного количества романтичных островков и закутков, и у большинства учащихся здесь явно были свои любимые места, куда они приходили почитать на свежем воздухе или поболтать в компании друзей-однокурсников. У Элли здесь пока не было ни своего места, ни приятелей, она просто бродила и рассматривала все, быстро ретируясь, если местечко оказывалось занято. Впрочем, никто не выказывал неудовольствия, если она неожиданно появлялась, на нее смотрели равнодушно или с любопытством, явно понимая, что девушка новенькая. Большинство студентов носили яркие плащи, а Элли оставалась в повседневной одежде.
Она обогнула толстое раскидистое дерево и очутилась в большом тупике из живой изгороди. Чтобы пройти сюда, ей пришлось нагнуться в три погибели и лезть прямо через ветки. Зато, увидев, куда попала, она была готова запрыгать от удовольствия и радости. Здесь был навес от дождя, под которым стоял массивный деревянный стол и резные стулья. Место оказалось неприметным снаружи, но Элли не была уверена, что оно еще не занято. Заранее сожалея, что может потерять такое уединенное и привлекательное убежище, она присела на один из стульев. Действительно, очень жестко, но, если положить подушку… прийти сюда с книгой… или даже с новыми знакомыми. Чего-чего, а своей компании у нее никогда не было. Может быть, в этой школе она встретит пару хороших приятелей?
«Вот бы увидеть их сейчас! – подумала Элли про бывших и уже полузабытых одноклассников. – Позавидовали бы? Я в таком потрясающем месте, а они – обыкновенные! Скорей бы узнать, какие тут уроки!»
Обучение, по словам директора, обещало быть интересным. Для себя Элли уже решила, что здесь помимо обычных предметов изучают что-то эзотерическое, может быть, даже астрологию или древние мифы. Она непременно будет тут отличницей, ведь с рождения обожает все волшебное! Белинда появилась в ее жизни так внезапно, но так вовремя.
Слова директора Баркли о язычестве и матриархате ей почти ничего не сказали. Звучало интригующе, но непонятно. Кроме того, Элли еще не встретила никого из взрослых, кроме директора и странноватых шофера и привратника.
Посидев немного, Элли пошла обратно, пытаясь запомнить место, которое уже почти считала своим. Это ей не очень-то удалось – ориентироваться в природном лабиринте оказалось сложно.
«Нужно все-таки найти общежитие первого курса, – подумала она. – Спрошу у того старика… или на шофера наткнусь».
Заслышав издалека шум мотора, она побежала, надеясь, что приехал кто-то из студентов и можно просто пойти за ними, разобравшись по ходу действия. Снова очутившись у ворот, она посмотрела сквозь кованые прутья решетки. Автомобиль, на котором она приехала, уже исчез, привратника тоже не было видно, а ворота, как и раньше, обмотаны цепями и заперты. Интересно, как привратник узнает, что их нужно открыть?
Тут же, словно в ответ на ее невысказанный вопрос, к ограде подъехал автомобиль – больше, чем тот, что привез ее, – и замер перед воротами. Незнакомый шофер вышел из машины, подошел к воротам и просто коснулся витого орнамента на них. Скорее всего, там скрывалось что-то вроде домофона. Ожидая, пока ему откроют, водитель распахнул двери салона, и из автомобиля поочередно выбрались три девушки. Вероятно, ровесницы Элли. Переговариваясь вполголоса, они наблюдали, как шофер выгружает багаж. Элли было сложно рассмотреть их из-за ограды.
Сзади раздалось хрипловатое покашливание. От неожиданности Элли вздрогнула всем телом и резко повернулась. Прямо перед ней, почти вплотную, стоял старик-привратник, нависая и глядя в упор:
– Не стоит приближаться к воротам, маленькая мистрис, – произнес он, и голос оказался под стать виду: глухой и низкий. – Тем более когда день начнет клониться к закату.
Старик направился к воротам и начал колдовать над цепями и замками. Элли, как зачарованная, наблюдала за его выверенными движениями. Впустив приехавших, привратник надежно запер ворота. Элли отмерла и посмотрела по сторонам. Три девушки стояли неподалеку и с интересом за ней наблюдали. Теперь Элли могла их рассмотреть – сестры-близнецы, светловолосые и отличающиеся только прическами. Третья блондинка скорее серебристо-платиновая, тогда как волосы близняшек были медового оттенка.
– Привет, – пробормотала Элли.
Но, хоть убейте, она не представляла, как можно легко и естественно улыбаться людям и болтать с ними о погоде. Кто-то воспринимал ее необщительность как гордыню, кто-то – как слабость. Ошибались и те и другие, но Элли от этого легче не становилось.
Краем глаза она отметила, что привратник опять исчез, а незнакомый шофер перетаскивает многочисленные чемоданы и саквояжи.
«Здесь явно больше семи фунтов, – подумала Элли. – Интересно, из-за чего им сделали поблажки?»
Близняшка с локонами до плеч посмотрела на Элли в упор:
– Привет. Ты тоже первокурсница?
Элли застенчиво кивнула.
– Да. Элинор О’Ши.
Услышав имя, близняшка явно заинтересовалась:
– Белинда О’Ши – твоя родственница?
– Да… – снова сказала Элли, решив не распространяться, что знала тетку отца меньше недели.
– Я Дебо́ра Баркли. Племянница директора Баркли.
Близняшка с «конским хвостом» лениво пошевелила в воздухе пальцами, что, возможно, означало приветствие:
– Я Дени́з Баркли. Аналогично.
Пепельная блондинка окинула Элли холодным взглядом:
– Конста́нс Ра́йли, я их двоюродная сестра.
Тайна громоздкого багажа была разгадана – девушки были родственницами главы школы.
Может быть, заводить новых приятелей не так сложно? Пора бы уже научиться не пугаться всего незнакомого.
– Ты дочь мастера Персиваля? – уточнила Элли, но три сестры неожиданно и довольно противно захихикали.
Элли опешила от неожиданности.
«Что смешного я сказала?» – Близко знакомиться с племянницами мастера Баркли мгновенно расхотелось.
– Нет, – ответила Констанс. – Его младшей сестры. У дяди Перси нет ни жены, ни детей.
Скорее всего, и директор, и его племянницы будут вежливы с внучкой председательницы попечительского совета. Других бонусов Элли больше не ожидала.
Перед девушками возник шофер и отрапортовал, что их вещи в общежитии первого курса. Дениз милостиво кивнула, Дебора и Констанс не удостоили его и взгляда. Сестры направились по дорожке к неприметному за кустами боярышника зданию из серого камня, и Элли последовала за ними, держась чуть в стороне.
«Надеюсь, мы к общежитию? – размышляла она про себя. – Вечно я вляпываюсь. На лбу у меня, что ли, написано, что я отпора не дам?»