Литмир - Электронная Библиотека

Кэйт очень серьезно посмотрела на Джилли поверх края фарфоровой чашки.

— Что ж, скорее всего, это означает, что скоро ты его встретишь. Тот Самый Парень обычно появляется, когда не ждешь. P-раз! И весь твой мир перевернется…

Чистой воды безумие. Она, конечно, никак не ожидала обнаружить в своей кровати Мэтта, но приятной эту неожиданность никак не назовешь. Наверняка Кэйт имела в виду что-то другое.

— Так что? — спросил Мэтт, заставив Джилли оторвать взгляд от его промежности.

Их глаза встретились — и по воздуху словно прошел электрический разряд. Судя по выражению лица Мэтта, он заметил, как она на него глазеет. Но смущаться Джилли не станет: ведь он тоже на нее глазел. Как ни странно, раздражения его взгляд не вызвал, просто по телу прошла горячая волна. Да, ошибки нет: он приятно удивлен, и ему явно пришлось по вкусу то, что он увидел. Давно уже мужчины так не пожирали ее глазами. С другой стороны, уже очень давно ей не случалось оказаться наедине с мужчиной практически без одежды.

— Что — «так что»?

Она присела на кровати, чтобы спуститься на пол.

Мэтт протянул руку, чтобы помочь ей, и Джилли машинально оперлась на нее. Длинные сильные пальцы обхватили ее запястье, и Джилли вздрогнула от их горячего прикосновения. Едва коснувшись ногами ковра, она вырвала руку из хватки Мэтта, как будто ее ударило током, и подалась назад. Джилли ощущала себя беспомощной и уязвимой и пожалела, что не захватила с собой халат. Но сейчас у нее из всей домашней одежды имелся только спортивный костюм, да и тот в сумке, а сумка — в шкафу. Мэтта, похоже, совершенно не беспокоил тот факт, что он был почти обнажен, и Джилли не хотела, чтобы он почувствовал ее смущение.

«Подумаешь, купальник еще меньше прикрывает», — заметил внутренний голос. Да, но тоненькое белье совсем не то, что купальник, особенно когда ты не на пляже, а в спальне, да еще и рядом с привлекательным мужчиной. Прогоняя смущение, Джилли скрестила руки на груди и вскинула подбородок.

— Мне ясно, в чем тут дело, — произнес Мэтт, глядя Джилли прямо в глаза, — если только ты мне сказала правду насчет Адама.

— Я не лгу, — процедила та сквозь зубы. — А вот насчет тебя не уверена.

— У меня много недостатков, но лживость к ним не относится, — парировал Мэтт.

— Чтобы узнать правду, достаточно одного-единственного телефонного звонка.

— Верно. — Мэтт бросил взгляд на электронные часы на ночном столике: на них горело «2.43». — Только время не самое подходящее. Будешь звонить Адаму или положишься на мое слово до утра?

Джилли гордилась своим умением распознавать истинные намерения людей, и ей пришлось признать: голос Мэтта, его взгляд — все подтверждало искренность его слов. И Джилли стало нехорошо.

— Так и быть, оставим это дело до утра. — Она заправила за ухо непослушную прядь. — Но ведь Адам не мог послать нас обоих обхаживать одного клиента! Я не могу и не хочу в это верить!

— Но ведь нечто подобное уже имело место… — Мэтт вздохнул. — Совсем как прошлым летом, с «Лонд стар стик». Если вот так стравить нас, то можно быть уверенным, что один из нас уж точно добудет для «Максимум» контракт с «Эй-Ар-Си»…

— Пожалуй, — уныло согласилась Джилли. — Если один раз сработало, то и второй раз сработает. Не самая плохая тактика.

— Я бы признал это, не будь я ее жертвой, — проговорил Мэтт. — «Если один раз сработало…» Нет, я не дам этой истории повториться.

— В каком смысле?

— В тот раз ты получила заказ. На сей раз заказ добуду я.

Джилли пренебрежительно махнула рукой.

— Да-да. Если тебе приятно в это верить, пожалуйста, верь. Но только вряд ли у тебя получится заключить контракт с «Эй-Ар-Си», если ты проведешь выходные в полиции, объясняя, что ты делал в моей комнате.

Мэтт бросил на нее сердитый взгляд:

— Я работаю в рекламном агентстве, а не промышляю взломом! Я же тебе сказал: администратор сама дала мне ключ от триста двенадцатого номера.

Мэтт подошел к столу из светлого дуба, на котором стоял кремовый телефон, проглядел список номеров на передней панели, затем поднял трубку и набрал номер. — Я звоню дежурному администратору, — объяснил он и потянулся за блокнотом с ручкой, повернувшись к Джилли спиной.

Синие трусы туго обтянули ягодицы, достойные того, чтобы их увековечили в бронзе и выставили в музее.

— Привет, Мэгги. Это Мэтт Дэвидсон… — произнес Мэтт и кратко обрисовал ситуацию.

Джилли слушала вполуха: ее вниманием завладели мускулистая спина и крепкие ягодицы Мэтта. Почему-то это зрелище отрицательно повлияло на ее способность нормально дышать и соображать… тьфу ты! Даже мысли путаются, вот как. Как будто ей раньше не случалось видеть полуобнаженных атлетически сложенных красавцев. Случалось, и даже не очень давно — если быть точной, всего девять месяцев, три недели и восемнадцать дней тому назад. Внезапно этот срок показался Джилли ужасно длинным: ее женское естество, пребывавшее в спячке все это время, пробудилось и очень заинтересованно принялось изучать Мэтта.

Можно подумать, у нее в жизни мало проблем, и вот вдобавок ей захотелось секса с самым большим соперником. Ну почему, почему ее тело так реагирует на этого парня?

Мэтт положил трубку и повернулся к Джилли.

— Ты все уловила? — спросил он.

Джилли почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. Эти женские гормоны устроили такой ералаш, что она ни слова не слышала.

— Ну, не то чтобы очень. Я вспоминала, где оставила свой мобильный. Скажи в двух словах.

— Мне начать с хорошей новости или с плохой?

— С хорошей.

— Очень жаль, потому что хороших новостей у меня нет. Для тебя, во всяком случае. А плохая новость та, что «Максимум» зарезервировал в отеле всего два номера.

— Все верно. Один для тебя, один для меня, — сказала Джилли, притоптывая ножкой по ковру.

— Не-е-ет. — Мэтт протянул это слово так, как будто говорил с дошкольницей. — Один для Джека Винтерспуна, а другой для меня.

— Для тебя?!

Джилли так и подскочила, с радостью ощущая, что гнев заглушил буйствующие гормоны — отчасти, во всяком случае.

— Кажется, ты кое-чего не заметил, а именно: ты заявился в мою комнату, где я спала в моей постели! В шкафу висит моя одежда, а в ванной лежит моя зубная щетка!

Нагнувшись, она схватила мужскую одежду, лежащую на сумке, и швырнула всю охапку в грудь Мэтту.

— Так что тебе ничего не остается, кроме как одеться и убраться в свободный номер!

Губы Мэтта искривила невеселая улыбка.

— Я бы рад, да только в отеле больше нет свободных номеров…

Джилли возвела очи горе и взмолилась о ниспослании терпения.

— И ты думаешь, я в это поверю?!

Мэтт пожал плечами:

— Не веришь — позвони вниз сама. Здесь всего-то три дюжины номеров, это не «Хаятт».

Обойдя Мэтта, Джилли схватила трубку и набрала номер дежурного администратора. Очень милая молодая особа по имени Мэгги с сожалением в голосе подтвердила, что свободных номеров в «Шато-Фонтен» нет и не будет до среды. По просьбе Джилли она согласилась проверить присланные заявки:

— Да, вчера утром в 8.20 поступил заказ из «Максимум эдвертайзинг» на три ночи.

— Верно, — кивнула Джилли. Это Адам заказал номер для Винтерспуна. — А еще?

— И второй заказ от «Максимум эдвертайзинг», тоже сделанный вчера утром. Один номер, три ночи.

— Всего один номер?

— Да, мадам.

— А во сколько был сделан этот заказ?

— Буквально через десять минут после предыдущего. В половине девятого…

Джилли медленно положила трубку и обескураженно уставилась на Мэтта:

— Ты ведь встречался с Адамом после девяти?

— Как и ты. Значит, заказ был один… на двоих, так получается.

— Это какая-то ошибка! — горячо возразила Джилли. — В любом случае заказов должно было быть два!

— Может, и ошибка. Но мы не знаем, в чью пользу.

Они смотрели друг на друга, как два пса, собирающихся вцепиться в одну кость.

3
{"b":"586383","o":1}