Литмир - Электронная Библиотека

— Диплом не обязателен, достаточно ознакомить со списком слов-паразитов. «Мало не покажется» изобрела не группа товарищей, авторство словесного выверта принадлежит одному. Было так: после первого озвучивания новодела в среде слушателей произошёл раскол без последствий физического свойства: кто-то пришёл в восторг и подцепил новинку как новый башмак, а иные, в звании «консерваторы» усомнились и слабо возразили:

— А чего так слова расставлены? Вроде, понятно, но как бы и не совсем, на подковыр похоже: «я так слова расставляю, а ты не можешь, лапоть дырявый. Новинка, «херово вам придётся» вчерашний день, отсталость, мода отсутствует в проверенном временем и событиями объявлении «херово вам будет».

Не напрягает, не бодрит и не радует старое словосочетание культурных граждан, от «мало не покажется» за версту новизной прёт, привкус обновления присутствует. «Мало не покажется» перевода требует, а всякий перевод позволяет думать в адрес говорящего: «непрост, ох, как не прост муж сей, ибо без напряга языками владеет!» — у простых людей сочетание слов «мало не покажется» тормозит ход мыслей, спотыкаются слабые в грамоте услышав новую расстановку знакомых слов.

Перевод новому словосочетанию дано осилить не всякому, а принявшие «мало не покажется» без умственных затрат переходят в «интелектуалы».

— Ошибка, добавь ещё «л», иначе машина грозит зависанием.

— На гордость за себя хватает одной, и составителям словаря русских слов столько. Договоримся: есть высшее образование — поминаем особь двумя литерами, нет «вышки» — довольствуйся одной. Должны быть какие-то различия. С помощью трёх слов понуждаю окружающих думать обо мне, как о человеке достигшем «культурных высот»!

Уголовный мир за годы существования изобрёл свой язык, а «мало не покажется» изобрели «интелектуалы» в пику древним и замшелым уркам.

Восторг! В стародавние времена выбор «крутизны» ограничивали «мерами», «горками» и яйцами сваренными «в крутую», а на сегодня «крутизна» в языке перешагнула мыслимые границы и надёжно оккупировала сознание большого куска слабой на голову «гламурной» публики.

Упомянутые словесные выверты образца «мало не покажется» родились в среде вынужденных пользоваться двумя языками: «родным» и русским. Дежурный оборот «мало не покажется» необходим при добывании прокорма, это «язык нужды», коим изъясняются иноземные в русской столице.

— Нэма русской столицИ, вмэрла…

— Вот она, нелепость времени: «…коим изъясняются иноземные граждане в русской столице!»

Другим языком, родным и привычным, изобретатели пользуются в домашней обстановке, где нет нужды быть иным.

Манеру излагать мысли задним проходом жители стольного града приняли «на ура» с объяснением:

— Только столичный темп жизни производит новинки, столичная скука требует обновлений, а провинциалы, пребывая в темноте, могут довольствоваться и стариной.

Детали и тонкости любви словесных вывертов выяснят идущие за нами, но, возможно, кто-то уже уселся перед монитором и вознёс пальцы над «клавой».

— На сегодня русские люди обездоленная и обворованная нация, и последнее, чего пытаются лишить «культурные вумники» — мата, опору языка. Мат уродованию не даётся, ни одна тупица не заменит мат «прикольным».

Трудись над повестью в одиночку — сочинение не страдало излишествами, выглядело скромно, без предисловий каждой главе, и грубая инвекта обошла стороной, но в компании с бесом остаться в рамках приличия не получилось, отсутствует «чистота речи и помыслов».

— На «серого» валишь? Ну, ну старайся…

«Инвекто» с итальянского «ругаться», а насколько отеческая нецензурщина слабее, или крепче итальянской неизвестно, соревнования не проводились, и, похоже, никогда не проведут. А жаль!

Футбольные чемпионаты всех со всеми идут непрерывным, потоком с массой скандалов и обманов, в футболе, по слухам и рассказам в СМИ, текут бурные денежные потоки, доходное дело, слов нет. Победителей хоккея-футбола награждают посудиной в форме громадной посудины распития хмельных напитков (кубки), а чем награждать победителя в соревновании по мату? Фаллосом золота чистотой в три девятки? И нужен тренер в команду, или команды не предусмотрены и каждый выступает одиночкой?

— Одиночный вид спорта, тренеры не нужны, если сегодня тренер выложит весь мат команде — зачем нужен на следующий день?

Тренеру оклад большой подавай, а выиграет соревнования, или судьи пошлют команду на хуй неизвестно.

Следующие соревнования через четыре года, а там, глядишь, по настоянию Международной Федерации Мата инвекту включат в программу олимпийских соревнований.

Читатель, коли из чтения вышел без головной боли и желания запустить книгой в авторов — знак твоего здорового воспитания.

Наш неумелый эзоповский язык во многих местах повести означает желание быть выше того, что изображено литерами, иначе «желание казаться лучше, чем есть в действительности».

— Мы не первые и не последние, закругляйся с покаяниями.

— Дозволь оправдание?

— Валяй.

— Антон Павлович Чехов, рассказ «Хамелеон», околоточный надзиратель Очумелов и денщик околоточного Елдырин. Понятна фамилия подчинённого, или призвать на помощь поэта Ивана Семёновича Баркова?

— Призвали, зрим: «елда» старое, ныне редко поминаемое звание мужского достоинства приличных размеров. Звание давалось не обладателям морковки в десть сантиметров в буйном состоянии, но как минимум в пятнадцать».

— Готов настучать забытые звания мужских достоинств?

— Готов, хочу знать, кого носил ниже пояса шесть десятков лет.

— Набивай: «детородный орган в десять сантиметров зовётся «щекотунчик-весельчак», пятнадцать «сердцеед», протянувшийся за двадцать сантиметров «душегуб» Что у тебя?

— Забыл помянуть «стойкость» помянутых господ, а при хорошей стойкости и твёрдости характера и «весельчак» может подняться до звания «сердцеед».

Не мог классик выпустить в свет денщика с фамилией Хуилов, или Хуило, как принято у соседей на полдень от нас, ни одно уважаемое издательство того времени не рискнуло выпустить в свет на вечные времена Хуилова:

— Позорище и срамотища!

Как долго настаивал автор на прославлении Хуилова в печати неизвестно, но знаем, что Антон Павлович не сдавался, а в итоге пришли к компромиссу, заменив Хуилова Елдыриным. Названия поменялись, а суть прежняя.

— Совсем, как ваши нынешние партии.

— Партии не трогай, партии благодетели народные, партии пекутся о моём житии!

— Ну, хорошо, хорошо, успокойся, продолжай мысль.

— Как видим классик не избегал соприкосновений с языком народа, чтил оный.

— То классик, а ты кто? «Куда конь с копытом — туда и рак с клешнёй»?

— Добавь «что можно Зевсу — нельзя быку», полный набор будет. Сколько собираешься поражать мудростью слабого знаниями человека?

— Недолго, останавливаемся на сказанном, и величину «с хуеву душу» нигде впредь не помянем. Договорились?

— Договорились, а кто нарушит…

— Договоры заключают, чтобы нарушать.

— Обо мне речь?

— О тебе, догадлив.

— Назови страну, где человеческую душу меряют мужским достоинством? Ни одна закордонная держава не похвалится таким стандартом.

— И низшую степень бедности не выражают «последний хер без соли доедаем»

Обращение к читателю

Читатель, матерное окончание первого тома создано под впечатлением кражи восьмидесяти трёх миллионов дойче марок из «Фонда примирения и прощения» Сумма в отеческом богатстве мизерная, упоминания не достойная, пребывает в разряде «с миру по нитке — бедному на «Москвич».

— Ну, да, «Москвич» за восемьдесят миллионов марок?

— Вопросы «Карточки учёта» помнишь?

— Кое-что…

— Составителю Карточки надо платить?

— Затрудняюсь ответом…

— Вот! А теперь представь, что Карточку варганил не один, а «колектиф» из пяти рыл? Представил?

82
{"b":"586021","o":1}