— Не все мужчины неверные идиоты.
— Нет, некоторые мужчины всего-навсего очень странные, — сказала она и указала на дверь.
Как по команде в дверь позвонили.
Кари вопросительно вскинула брови.
— Это агент по недвижимости. Он целый день названивал и даже один раз приезжал. Ожидает ли он от тебя чего-нибудь?
— Он мой риелтор и ожидает только договор о продаже.
— Можешь сказать это громче.
Кари покачала головой и направилась к двери.
— Привет, Ричард.
От интенсивного аромата его лосьона у неё закружилась голова. Мужчина выглядел опрятно, даже почти строго, но, безусловно, не очень-то и странно.
— Могу я на минутку войти? — спросил он.
— Конечно, входите, — сказала она, открывая дверь немного шире. Пока Кари следовала за Ричардом в гостиную, то бросила на Линдси взгляд, который говорил: «Видишь, не так уж он и плох!»
Линдси неохотно пошла на кухню и принесла ему также бокал «Шардене».
Ричард принял бокал и приподнял его, чтобы произнести тост:
— Не могу вспомнить, когда в последний раз находился в одной комнате с двумя столь красивыми женщинами.
— Ох, большое спасибо, — сказала Кари и прикоснулась краем своего бокала к его.
Линдси одарила мужчину натянутой улыбкой.
— Что привело вас сюда в столь поздний час?
— Я нашёл невероятный дом, — обратился тот к Кари. — Думаю, вы с Молли будете в восторге, когда увидите его. Там два этажа, в точности, как вы хотели, есть кондиционер и недавно перестроенная кухня с гранитной столешницей. А жилая площадь составляет почти сто восемьдесят квадратных метров.
Описание дома выглядело многообещающим.
— Сколько он будет стоить?
Линдси потягивала свое вино.
— Цена на десять тысяч долларов ниже вашего минимального предела.
У Кари загорелись глаза.
— Это здорово!
— Где он находится? — спросила Линдси.
— В Чатсворте.
— Ох, — Кари сделала глоток вина.
Когда Линдси задала свой следующий вопрос, то подозрительно прищурила глаза.
— Разве вы не живёте где-то там поблизости?
Риелтор ослабил узел на галстуке.
— В нескольких милях.
— У меня действительно нет желания так далеко мотаться на работу, — напомнила ему Кари.
— Взгляните на него, по крайней мере, один раз. Как насчёт завтрашнего утра?
— Я на самом деле не знаю.
— В настоящее время она очень тесно сотрудничает с одним клиентом, — напомнила Линдси.
Кари подумала о Максе с фиолетовым глазом и окровавленным носом. Будет ли его семья винить её за травмы? У женщины уже было чувство, будто она помешала их визиту. Джои не переносил Кари, и мать Макса встретила её не совсем с распростертыми объятиями. Вероятно, было бы к лучшему, если она продолжит работу с Максом, после того, как его семья снова уедет. Кари встретила взгляд Ричарда.
— Во сколько вы хотели бы забрать нас?
— Вашей дочери не нужно идти в школу?
Постепенно Кари начала понимать, что, возможно, Линдси была права на счёт намерений Ричарда, которые выходили за рамки их сотрудничества.
— К сожалению, она отстранена от занятий.
— Её поймали целующейся с мальчиком, — пояснила Линдси.
Кари пнула Линдси в колено.
— Я уверена, Ричард не хочет вдаваться в подробности.
Следующий час был информативным и весёлым. Хотя Линдси сделала всё, чтобы запугать Ричарда, он развлекал их обеих интересными историями из отрасли коммерческой недвижимости. Так как Кари не хотела производить на него ложное впечатление, то не беспокоилась о том, что не сопроводила мужчину к машине, когда тот встал и ушёл. Они попрощались, затем Кари закрыла за ним дверь, и стояла, прислонившись к ней, до тех пор, пока не услышала звук уезжающей машины.
Линдси выпила последний глоток вина.
— Я была не права. Должна отдать должное, он действительно хороший человек.
Кари кивнула, однако её мысли находились на расстоянии в миллион световых лет, или, возможно, всего в тридцати милях, рядом с мужчиной с фингалом и разбитым носом. Ричард, может, и был хорошим, но он просто не был Бешеным Максом.
***
— Что случилось с твоим лицом, дядя Макс?
— Я немного поиграл с ребятами в пляжный волейбол, — Макс погладил свою племянницу по волосам и вошёл в гостиную, где все начали наперебой говорить.
— О, мой Бог! — закричала одна из его сестер. — Твой глаз!
— Взгляните на его нос, — сказал кто-то другой.
— Лучше отвезти тебя в больницу.
— В этом нет необходимости, — возразил Макс. — Я только что вернулся из приёмного покоя. Ничего не сломано.
Мать протянула руку к его лицу. Он резко отодвинулся.
— Пожалуйста, — сказал он, — не трогай. Потому что ничего не сломано; и не значит, что не болит.
— Кто это сделал? — спросила она.
— Один из ребят.
— Который?
— Дерек Хоффман.
— Кто из них Дерек Хоффман? — спросила Джилл.
— Их горячий новичок, — объяснила Салли.
— Он действительно секси, — согласилась Николь.
Все тут же повернулись и пристально уставились на неё. С тех пор, как умер Джейк, девушка больше не засматривалась ни на одного мужчину.
Она пожала плечами.
— Теперь он не очень-то великолепен, — сказал Макс, доставая холодное пиво из холодильника.
Дэн наблюдал, как Даттон открывал бутылку, и затем сказал:
— Я думал тебе нельзя пить пиво.
Макс указал на своё лицо.
— Думаю, что заслужил грёбаное пиво, ты так не думаешь?
Дэн пожал плечами.
— Поскольку у тебя есть диетолог и всё такое, я предположил, что ты не можешь пить алкоголь.
— Что ж, Дэн, ты знаешь, что происходит с теми, кто суёт нос не в свои дела.
Фрэд усмехнулся.
— Ты и впрямь на взводе, не так ли?
— Да, — ответил Макс. — Не хочешь выйти со мной на минутку?
Все, кроме Макса, рассмеялись.
— Из-за чего ты поспорил с Дереком? — спросила Николь.
Макс не хотел вдаваться в подробности.
— Не из-за чего. На самом деле, речь шла о какой-то мелочи.
Глаза Бреанны заблестели.
— В этом как-то замешана Кари, верно?
— Он бы никогда не подрался из-за кого-то вроде Кари, — возразила его мать.
Макс окинул её долгим, пристальным взглядом.
— Что ты хочешь этим сказать, мам?
Та приподняла свои узкие плечи, стараясь выглядеть невинно.
— Ничего.
Салли вздохнула.
— Маме не нравится, когда ты к кому-то слишком сильно привязываешься, Макс. Ты знаешь об этом.
— Я не понимаю. О чём ты говоришь?
— Ой, да ладно, — сказала Николь. — Ты её единственный сын. С тех пор как умер папа, ты взвалил на себя заботу о нас. Мысли о том, что ты мог бы построить с кем-то долгосрочные отношения, пугают маму до смерти.
— У неё случится приступ тахикардии, если ты когда-нибудь попросишь какую либо женщину выйти за тебя замуж, — согласилась Салли.
— Прекратите, вы обе, — бросила им мать. — Вы, девочки, понятия не имеете, о чём говорите.
— Ей безразлично, с кем ты спишь, — добавила Николь, игнорируя маму, — для неё лишь важно, чтобы ты не влюбился.
Для Макса, всё это, было чем-то совершенно новым. Он всё ещё не сводил взгляда со своей матери.
— Это правда?
— Конечно, нет. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Просто, не уверена, правильно ли было бы для тебя остепениться.
Макс всплеснул руками.
— Ладно, достаточно. Я не хочу сейчас говорить о чём-то в этом роде. Мой череп раскалывается, — он сел в свободное кресло возле телевизора и сделал ещё один глоток своей «Короны». — Давайте сменим тему.
— Хорошо, — согласилась Джилл. — Я хотела бы знать, почему Дерек ударил тебя по лицу и изуродовал нос.
— Он не прекращал пялиться на Кари, — ответил Макс. — И я посчитал его поведение неуважительным.
— Ого, — воскликнул Дэн. — Таким образом, вы подрались из-за Кари... женщины, которая не является твоей.
Макс ответил натянутой улыбкой и сделал ещё один большой глоток пива.