Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вилли встал, спросив:

— Сара, ты об этом знала?

— Недавно обнаружилось. — её лицо пылало красным, в тон волосам.

— Вилли, — сказала я, вставая вместе с ним. — Я не хотела обманывать тебя.

Он поднял газету со столешницы и с силой ударил ею по столу. Через мгновение он вышел из кухни, хлопнув за собой дверью. Нейт выглядел потрясенным всего этим разговором. Он потянулся к газете и пробежал глазами по главной странице. Я прочитала, подглядев над его плечом: Бостон Журнал, Октябрь 11, 1860г.

Лицо Нейта побледнело. Он выглядел плохо.

— С тобой всё в порядке? — спросила я.

— Я думал, что ты шутишь, — вяло сказал он. Эх, он уверовал.

— Вы оба не похожи на брата и сестру, — сказала Сара. И что теперь мы будем делать? Она раскусила нас. Или мне так показалось. — Хотя, я тоже не похожа на половину моих братьев и сестер, — она подошла к двери. — У нас есть свободный домик для рабочих у озера. Я размещу вас там.

Мои ноги болели, и мне едва хватило сил преодолеть сто ярдов до домика. Нейт следовал за мной, его взгляд был как у ожившего мертвеца. Я надеялась, что он не впадет в транс. Домик был маленьким, возможно это была деревянная конструкция размером двенадцать на двенадцать. Узкая тропинка, ведущая через высокую траву и огибающая домик со стороны главной и задней дверей, предположила я, ведет в уборную во дворе.

— Вы оба выглядите так, будто нуждаетесь в хорошем сне. — сказала Сара. — Кассандра, я буду ждать тебя на кухне завтра утром, как пропоет петух. Натаниель, ты сможешь встретиться с Вилли в амбаре. — Она вошла внутрь и открыла единственное окно.

Ну, положа руку на сердце, я ожидала увидеть две комнаты. На самом деле.

— Мы делим одну комнату? — взвизгнула я, но она уже ушла, чтобы вернуться к потребностям загруженного делами дома.

Перевод для сайта https://vk-booksource.net Глава 8

Кровати заскрипели, когда мы сели на них. Мы смотрели друг на друга, сидя напротив в маленькой комнате, словно противники перед первым выстрелом на поле боя. И даже больше. Несмотря на изнурительную прогулку, мешковатые брюки и натянутое выражение лица, Нейт всё ещё был милым. Как я вообще смогу делить одну комнату с Нейтом? Это было так неловко!

— Рассказывай, — сказал он.

— Что ты хочешь от меня услышать?

Его левая бровь медленно поползла вверх.

— Ладно. Я тебе с самого начала говорила, что я путешествую по времени.

— Да, необычное хобби.

— Ты хочешь, чтобы я рассказала или как?

Я приняла его молчание за согласие посмотрела в потемневшие голубые глаза, пристально смотревшие на меня.

— Иногда, я путешествую, но, — я смягчила голос. — Я всегда возвращаюсь назад.

— Обратно в какое время?

— Обратно туда, откуда началось путешествие. Никто даже не замечает, что я отсутствовала.

— Это хорошо. Джессика очень разозлится, если я исчезну, не сказав ни слова.

Я вздрогнула. Гнусная Джессика Фуллер. Я совсем о ней забыла. Одно из хороших особенностей путешествий это то, что я не должна иметь с ней дело. Нейт заметил, что я замолчала.

— Она тебе не нравится?

— Ну и что из того, если нет?

— Да так, не важно. Просто интересуюсь.

— Я ей не нравлюсь.

— Почему ты ей не нравишься?

— Она твоя подружка. Спроси её сам. И на самом деле, раз уж мы здесь уютно устроились, я хочу спросить, что ты нашел в ней?

Он просто пожал плечами.

— Неважно, меня это не волнует. — Я не хотела говорить о ней. Полагаю, что и он тоже.

— Итак, как мы вернемся назад? — спросил он, сделав глубокий вздох.

— Гм, я не знаю, как именно это работает.

От удивления его челюсть упала.

— Ты не знаешь, как это работает?

— Не совсем, это просто происходит.

— Без предупреждения?

— О, нет, у меня есть немного времени на подготовку к возвращению. Когда я путешествую сюда, это всегда происходит неожиданно, я оказываюсь застигнутой врасплох. В противном случае, ну, я была бы здесь без тебя.

Это, казалось, поразило его.

— Как часто это с тобой происходит?

— Когда я была младше, может быть, один, два раза в год, но в последнее время, это набирает обороты. Не знаю, почему. Я думаю, это связано со стрессом.

Медленный танец с Нейтом Маккензи. Хождение на высоких каблуках по полу спортзала под огнями стробоскопа. Быть осмеянной привередливой смазливой, высокомерной рыжей чирлидершей. Медленный танец с Нейтом Маккензи.

Он забросил ноги на койку и лег, положив руки под голову.

— Это как будто научно-фантастический роман. Но круто, когда подумаешь об этом.

Я рада, что он подумал так. Я исследовала наш новый дом. Деревянные полы, две койки с ночным столиком между ними — только свеча и коробок спичек на нем — и большой стол под окном с кувшином и чашей для мытья. Небольшой кирпичный камин был устроен в углу с маленькой кучкой лучин для розжига и штабель дров у стены. Я зажгла свечу, затем перешла через комнату, и деревянный пол поскрипывал под моими ногами. Я налила немного воды в чашу, зачерпнула и плеснула на лицо. Я глубоко вздохнула. Так или иначе, мы переживем это.

Я вернулась на свою койку и позволила себе развалиться. Тело ныло и дрожало от истощения. Нейт повернулся на своей стороне лицом ко мне.

— Сколько тебе было, когда это случилось первый раз?

— Девять.

— Это должно быть было ужасно.

— Так и было, — я рассказала о своем опыте мальчика из книги Джунглей.

— Как долго это длится?

— Иногда это быстро, всего несколько часов, а иногда...

Как и летом, когда я встретила Вилли...

— Иногда...— подсказал Нейт.

— Дольше. Я никогда не знаю. Надеюсь, это будет только пару дней.

— Это происходит еще с кем-то, кого ты знаешь?

— Я не встречала никого. Я знаю признаки, но я не видела доказательств.

— Есть признаки?

— Ну, некоторые. У меня появляются темные круги под глазами, когда я путешествую обратно в свое время, я сбита с толку на некоторое время и действительно, на самом деле уставшая.

Нейт принимал это, закрыв глаза.

— Итак, ты путешественник во времени. Я нет. Как я вернусь обратно?

— Ты должен касаться меня. Кожа к коже. — его глаза были закрыты, но он улыбался. Если бы у меня была запасная подушка, я бы бросила в него. Вместо этого, я слезла со своей койки и направилась наружу.

— Куда ты?

— Туалет.

— Эй, Кейси?

Я остановилась у двери.

— А?

— Что случится, если, ну, знаешь, ты не доберешься до меня вовремя, чтобы коснуться моей кожи?

— Ты останешься здесь, я полагаю.

Мышцы вокруг его глаз напряглись и стали немного выступать под кожей. Я быстро добавила:

— Я вернусь в конце концов, так что ты не останешься здесь навсегда.

— Здорово, — произнес он с сарказмом.

Мне, на самом деле, надо было идти, но теперь я волновалась, что оставляю его одного. Что если это случится, когда мы будем порознь? Я вернусь на танцы, а Нейт исчезнет. Для всех остальных, он просто "хлоп" и растворится в воздухе. Как я смогу это объяснить? Это будет ужасно. Я решила сделать поход в туалет очень быстрым.

Когда я вернулась, Нейт выходил из домика.

15
{"b":"584306","o":1}