Литмир - Электронная Библиотека

— Идем из деревни,— шепнул Джеймс, пробираясь в тени домов.

— Ты кого-то опасаешься встретить?— насмешливо спросил Малфой, следуя за другом.

— Да, Фауста, кто знает, когда и где он шляется!

Скорпиус издал презрительное фырканье.

Вскоре они остановились на краю деревни, и Поттер достал украденный у Хагрида свисток. Он подул, но почти ничего не услышал, кроме тихого поскрипывания воздуха.

— Как мы узнаем, что они здесь?— спросил Малфой, глядя на Джеймса, который снова и снова свистел.— А главное: как мы их найдем здесь?

— Да легко,— хмыкнул Поттер и достал из кармана, который, кажется, лет через двадцать станет напоминать карманы Хагрида, пакетик, в котором лежал кусок сырого, еще кровоточащего мяса.

— Ты все-таки кого-то убил?— ухмыльнулся Скорпиус.

Поттер фыркнул, раскрывая пакет и беря мясо в вытянутую вперед руку.

— Зрелище не для слабонервных,— рассмеялся Малфой.— Лохматый неуч стоит посреди темной дороги с куском сырого мяса в руке и дует в свисток. Просто триллер…

— Ой!

— Что?

Джеймс вместо ответа протянул свободную руку и коснулся чего-то, что стояло перед ним.

— Фестрал?— Малфой с удивлением заметил, что мясо исчезло, а гриффиндорец медленно гладит воздух.

— Давай, залезай.

— На одном полетим?— Скорпиус нащупал невидимое животное и стал соображать, как на него сесть.

— Нет, тут есть второй,— улыбнулся Джеймс, чуть поворачиваясь, потому что сзади его кто-то пихал в спину.

Когда им удалось забраться на животных, — на это ушло много времени и нервов — они победно переглянулись.

— Куда летим?— спросил Джеймс, крепко держась за гриву, которую ему удалось нащупать.

— До первого магглового города,— ухмыльнулся Малфой, потрепав своего фестрала по спине.— Слышал, невидимка?

Видимо, фестрал тут же среагировал, потому что Скорпиус охнул и вцепился в воздух, а потом стал медленно подниматься в ночное небо. Поттер рассмеялся и последовал за другом.

Было так невероятно удивительно лететь без метлы, то чуть поднимаясь вверх, то опускаясь, когда фестрал взмахивал крыльями. Ночная прохлада не мешала, глаза старались поймать внизу хоть что-нибудь интересное.

— Давай спустимся ниже!— крикнул Джеймс другу и надавил слегка своему фестралу на спину. Тот, наверное, понял, потому что земля приближалась. Невдалеке горела цепочка огней.

Фестралы почти одновременно коснулись земли и замерли, парни спустились с их спин.

— Как мы их потом найдем?— задумчиво произнес Джеймс, боясь отойти от своего животного.

— Свисток и немного везения,— пожал плечами Малфой, всматриваясь в огни небольшого городка.— Идем.

Вдвоем они поспешили по дороге вперед, где уже вырисовывались первые дома, невысокие заборы, слышался шум автомобилей.

— Эй, стой,— Джеймс схватил за руку Скорпиуса.

— Что?

— Ты видишь?

— Где и что?

Поттер ткнул чуть влево от дороги, где в поле виднелся какой-то темный силуэт.

— Поттер, это пень.

— Нет, это человек,— покачал головой Джеймс и поспешил в ту сторону. Малфой застонал и вынужденно пошел за ним, проклиная этот гриффиндорский эгоизм. Ведь у него день рождения, черт побери!

О, ну, конечно! Разве мог Поттер пройти мимо девчонки, одиноко сидящей ночью в поле?! Хотя девчонка была маленькой, лет восьми-девяти, но Поттеру после расставания с Виолеттой было, наверное, все равно…

— Эй, ты чего тут одна?— Джеймс присел перед девочкой, которая, кажется, дремала на пеньке. Она вздрогнула и подняла глаза на двух парней.

— Вы кто?

— Мы добрые феи, которые по ночам являются во сне маленьких девочкам,— фыркнул Скорпиус.— Ты чего тут сидишь? Рыбачишь?

— Меня из дома выгнали…

— Ого! И кто же посмел?— Поттер оглянулся на друга.

— Отчим,— девчонка всхлипнула, и Скорпиус поморщился.

— А мама куда смотрела?— Джеймс сочувственно погладил девочку по руке.

— Мама уехала, а я осталась с ним.

— Везет же некоторым… И за что же он тебя выгнал?— светски осведомился Малфой, понимая, чем это все пахнет.

— Я слишком громко слушала музыку и мешала ему отдыхать,— созналась девчонка.— Но ведь я тихо, правда! Он просто злой и не любит меня… И пойти мне некуда.

— А подружки? Бабушки-дедушки?

— Они живут в Лондоне,— грустно сказала девчонка.

Скорпиус поймал очередной взгляд Поттера и закатил глаза.

— Вставай, идем, мы поговорим с твоим отчимом.

— Поттер,— предупредил Малфой. Это его день рождения, какие миссии спасения и торжества справедливости?!

— Малфой, радуйся: первое, что ты сделаешь в свои семнадцать лет, — это поможешь неповинному ребенку вернуться домой и накажешь злого отчима,— Джеймс взял девочку за руку, и они втроем пошли к дороге.

— Поттер, первое, что я сделаю в свои семнадцать, — это нарушу закон, потому что я уверен, что без грубой силы с придурком, который выгнал на ночь глядя из дома маленькую падчерицу, нам с тобой не справиться!

— Если что — самооборона,— беспечно заметил Поттер.

Скорпиус тяжело вздохнул и покорно пошел за другом, понимая, что еще пара лет — и он откроет агентство помощи и выручки из сложных ситуаций имени Джеймса Поттера. С днем рождения, Малфой!

Глава 9. Конец года.

— Колокол, усаживаемся,— кратко, как всегда, успокоил класс профессор Фауст. Он по привычке бросил взгляд на последнюю парту, поскольку именно там сидевшие студенты обычно опаздывали или дольше других понимали, что занятие уже началось.

Поттер и Малфой сидели смирно и, на удивление, внимательно смотрели на профессора. Фауста это тут же насторожило: он пристально вглядывался в лица двух студентов, но ничего особо подозрительного на них не прочел, разве что Поттер щурился, словно думал о чем-то смешном.

Профессор Защиты быстро оглядел класс, но и тут ничего подозрительного не увидел, хотя чувство, что что-то здесь не так, не покидало его. Взгляд снова вернулся к Поттеру и Малфою, но те еще более преданно, чем несколько секунд назад, смотрели на него.

— Итак, начинаем повторять темы к экзаменам. Постарайтесь заниматься усердно,— Фауст повернулся к доске и уже достал палочку, чтобы начертать тему занятия, когда позади раздалось громкое и вполне природное «ква».

По классу послышались смешки, студенты стали оглядываться, пытаясь найти источник подобного звука. Профессор тут же понял, что без любимой парочки тут не обошлось, хотя звук исходил совершенно из другой части класса.

— Очень смешно,— фыркнул Фауст и решил продолжить урок.— Итак, сегодня вы…

— Ква!

Теперь студенты уже смеялись, и самое странное, что привело профессора в легкое смятение, — звук раздался в противоположной части кабинета, откуда-то справа.

— Наглость,— процедил профессор и, глядя на Поттера и Малфоя (которые недоуменно, будто были тут совсем ни при чем, воззрились на Фауста), взмахнул палочкой, нарочито громко проговорив:— Акцио жаба!

Через мгновение из-под парты, за которой сидели Присцилла Забини и Нора Пьюси, вылетела резиновая жаба. Гриффиндорцы рассмеялись, Присцилла обернулась и убийственно холодно посмотрела на Малфоя и Поттера. Скорпиус развел руками — при чем тут он?!

— Нашла родную душу,— шепнул Джеймс на ухо другу, глядя на Забини. Слизеринец дернул уголком губ: нашла, фестрал тебя. Понятно, что без ловких рук Поттера тут точно не обошлось…

Фауст превратил жабу в мел и, протягивая его Присцилле, холодно проговорил:

— Мисс Забини, пройдите к доске и напишите тему занятия…

Девушка сморщила носик, представив себе, как запачкает руки, но все-таки встала и даже взяла мел, когда откуда-то от дверей раздалось громкое «ква».

Студенты под гневным взором профессора пытались скрыть улыбки.

— Да что же это! Акцио жаба!

На этот раз резиновая игрушка вылетела из-под стула Ричарда Граффа, и тот чуть не упал с него, испугавшись.

— И сколько это будет продолжаться?— Скорпиус наклонился к Джеймсу, пока Фауст испепелял взглядом Ричарда и решал, что делать дальше.

170
{"b":"583995","o":1}