Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, мне снился мистер Филч,— поделился Поттер самым сокровенным, и Малфой придушенно выдохнул, стараясь не засмеяться. Вот и раскрылся секрет тайной страсти лохматого.— Он был в розовой балетной пачке и танцевал на столе Слизерина в Большом Зале…— в классе послышался приглушенный смех.— А мадам Помфри, в шубе Хагрида, аккомпанировала ему на больничных утках…— Поттер поднял на Трелони полные доверия и надежды глаза.— Значит, это было предупреждение?

— Да, мистер Поттер, конечно,— профессор Прорицаний, как всегда, не собиралась уступать неуемной фантазии Джеймса.— Вас предупреждали о том, что, нарушая правила, блюстителем которых является мистер Филч, вы рискуете попасть под влияние мадам Помфри, что почти случилось…

— А разве катание на лыжах — это нарушение школьных правил?— спросил кто-то из рейвенкловцев, привлекая к себе внимание профессора.

— Если вы не умеете обращаться с маггловыми предметами, то да,— кивнула Трелони, чуть обернувшись к студенту.

— А больничные утки? О чем они предупреждали?— Джеймс даже подался вперед, не собираясь так просто уступать свою роль какому-то рейвенкловцу.

— О, это очень сильный знак, мистер Поттер. Рискну предположить, что вы собираетесь связать свою жизнь с целительством…

— Что? Нет! Я собираюсь разводить почтовых сов!— возмутился Поттер под смешки Малфоя.

— Сов?

— Да, это очень доходная отрасль бизнеса…

Слово-то какое подобрал, хмыкнул Скорпиус, глядя на чуть вытянувшееся лицо Трелони.

— Но сон говорит вам об обратном. Вы связаны с целительством, это ваша судьба,— настаивала профессор.

— Не дай Мерлин,— фыркнул Джеймс, теряя всякий интерес к уроку и Трелони.— Пусть сама становится целителем, если ей так хочется, нам легче будет…

— Поттер, чего ты переживаешь? Ты же вечно врешь про свои сны,— наклонился к ним из-за спины слизеринца Мильтон.

— Отстань,— попросил Джеймс, хмурясь.

— То есть про Помфри с больничными утками — это правда?— Малфой поднял светлую бровь.— Да, Поттер, ты точно отбил себе мозг о дерево…

— Отстань, на свои сны посмотри!

Скорпиус улыбнулся:

— Я бы тебе пожелал видеть во сне то, что вижу я.

— Ну, да, конечно, я забыл: ты же у нас смотришь лишь эротические сны. С участием МакГонагалл и Слизнорта…

— Фу, Поттер,— Малфой даже поморщился.— Тебе пора найти девушку…

— Отстань.

— Ладно, прости, я забыл, что после твоего красивого полета на дощечках твоя дама сердца и не смотрит в твою сторону, а если смотрит, то смеется над тобой.

— Обязательно было об этом говорить?!

— …на СОВ я вынесу Прорицания по небесному рисунку и образы в магическом шаре,— уловили мальчики и переглянулись.— Также кому-то достанется толкование снов, так что на грядущих пасхальных каникулах лучше подготовиться к тому, чтобы в последнем семестре мы могли с вами все это повторить…

Джеймс закатил глаза, предвкушая самые отвратительные каникулы за все пять лет в Хогвартсе.

Глава 7. Дружеская справедливость.

Солнце припекало уже вторую неделю, и Джеймс не раз заявлял о высшей несправедливости, что царила в мире. Ну, какая справедливость, если ты не можешь в полной мере насладиться хорошей погодой?! А насладиться было практически невозможно, поскольку неумолимо приближался конец семестра, а, значит, и СОВ. И сколько бы Поттер и Малфой не отшучивались тем, что им бы сдать только Прорицания — и жизнь налажена, оба понимали, что придется вспомнить, что такое учебники, и учить конспекты. Главное — где-то взять эти самые конспекты…

— Кстати, Поттер, где ты их взял?— Скорпиус приподнял голову со сложенной мантии и взглянул на лежащего рядом на траве друга. В руках Джеймса были исписанные свитки, которые они сейчас пытались выучить. Ну, хотя бы местами…

— Графф,— пожал плечами гриффиндорец, высунув загорелое лицо из-за конспектов и улыбаясь. Они лежали чуть в стороне от дорожек парка, растянувшись на траве, без мантий и галстуков. Ну, кто-то же должен сочетать полезное с необходимым…

— Он же еще в прошлом году зарекся тебе давать конспекты,— напомнил Малфой, снова вытягиваясь под майским солнцем.

— Ну, с моим природным магнетизмом и умением убеждать…— ухмыльнулся Джеймс, переворачивая страницу.

— То есть ты ему рассказал, как попасть в ванную для девочек?— фыркнул Скорпиус, за что получил кулаком по плечу.— Ладно, давай дальше…

— Итак, Пятая конфедерация магов… Слушай, почему они называются конфедерацией магов, когда там то гоблины, то кентавры, то еще какие-то нетопыри…

— Скажи это погромче, пусть тебя услышат в Запретном лесу,— рассмеялся Малфой.— Вообще-то об этом мы читали еще полчаса назад.

— Да?

— Да, Поттер, позволь освежить твою дырявую память: просто все эти, как ты говоришь, нетопыри пытались войти в конфедерацию, чтобы качать там свои права, некоторые даже пытались доказать, что они тоже маги, просто чуточку недоделанные.

— Ну и зачем? Жили бы себе тихо и мирно, их бы тогда никто не стал ловить, пересчитывать, сажать в резервации и убивать,— Поттер повернулся на бок и положил голову на локоть.

— Знаешь, Поттер, иногда бывает так, что не все готовы довольствоваться тем, что имеют,— пожал плечами Малфой.— Да и скучно было бы жить. И что бы нам рассказывал Биннз? Думаю, что в свое время он даже платил гоблинам, чтобы они устраивали очередной бунт… Ну, или гоблинам было просто все равно, из-за чего кого-нибудь убить, а требование волшебной палочки было лишь предлогом, чтобы раскопать свою секиру войны…

— Что?

— Проехали,— отмахнулся Скорпиус.— Не загружай свой маленький мозг лишней информацией…

— Нет, погоди. Я не понимаю, зачем им были нужны волшебные палочки? Они и так могут колдовать! Вот я бы отдал свою палочку, если бы мне была подвластна безпалочковая магия, как у гоблинов или эльфов…

— Ну, если бы у меня была пихтовая палочка, я бы ее отдал и без всяких «если»,— рассмеялся слизеринец, потягиваясь.— Слушай, читай дальше, а то мы до ужина даже двенадцатый век не выучим…

— Ладно,— кивнул Джеймс, возвращаясь в прежнее положение и поднимая к глазам конспекты.— Итак, Пятая…

— Ого, кто тут,— раздался насмешливый голос, и две тени нависли над парнями.

— Привет, Хелена, привет, Нора,— откликнулся Скорпиус, уже давно ожидавший, чтобы кто-нибудь появился на горизонте, ведь это Хогвартс, где слухи распространяются со скоростью бешеных гиппогрифов, на которых Хагрид пытается надеть сапоги со шпорами.— Какими судьбами?

— Правда, что ты расстался со своей рейвенкловкой?

— А вы почему интересуетесь?— вступил Поттер, выглянув из-за свитков.— Официальное заявление мы еще не подготовили, так что — без комментариев.

Девчонки рассмеялись.

— Поттер, ты теперь секретарем подрабатываешь?

— Неа, говорящей совой,— парировал Джеймс, подмигнув Хелене.— А запись кандидаток в девушки Малфоя мы проводим по пятницам с шести до семи, при себе иметь справку от целителя.

— Клоуны,— фыркнула Нора, и слизеринки, все еще смеясь, пошли прочь.

— Спасибо, Поттер.

— Всегда пожалуйста,— улыбнулся Джеймс, ища глазами строчку, на которой он закончил.— Итак, Пятая конфедерация…

— Слушайте, вы не знаете, где достать толченый коготь дракона?!— рядом затормозил взмыленный Ричард Графф с большими, лихорадочно горящими глазами.

— Чего?— Малфой привстал на локтях, глядя на гриффиндорца.

— Толченый коготь дракона! Говорят, что он позволяет за ночь выучить целый учебник! Мне сказали, что кто-то продает… Не знаете, кто?

— Ричард,— снисходительно заговорил Джеймс, пытаясь не улыбнуться,— ты начал готовиться к экзаменам на третьем курсе, зачем тебе еще и коготь дракона? Иди и выспись!

— Ты не понимаешь,— помотал головой Графф,— мне еще нужно выучить дополнительную литературу по Трансфигурациям, а еще…

— Графф, иди отсюда, или я тебя прокляну, и учить тебе уже ничего не понадобиться,— пообещал Малфой.— Брысь!

Гриффиндорец махнул рукой и пустился бегом к замку, по пути останавливаясь рядом с группами студентов.

139
{"b":"583995","o":1}