…заветная комбинация дупль-шесть, два-шесть, дупль-два… — три кости домино соответствуют трем картам (тройка, семерка, туз), открытым пушкинскому Германну старой графиней. Упорядоченные по правилам игры кости 6-6, 6-2, 2-2 отмечены «числом Зверя».
…готический роман «Замок»… — «Подвиг». Ср. роман Ф. Кафки «Замок».
…ненавистный доктор Юнг… — З. Фрейд.
…доктор Юнг, доктор Хайдеггер и г-н Гумилев… — Набоков говорил, что терпеть не может трёх докторов: Фрейда, Швейцера и Живаго. В 60-е годы к ним добавился Ф. Кастро. Л. Н. Гумилев защитил две докторских диссертации — по географии и истории.
* …Ингрид Калмен называет «божественным суфлером», предлагает малоубедительный патриотический порыв, заставляя герой в течение многих однообразно описанных дней… добираться на надувной резиновой лодке до России — ироническая интерпретация сюжета романа «Подвиг» и отсылка к биографиям Ю. Новикова (Мордехая Захера в романе) и Олега Соханевича. См. выше. Ср. Имре Кальман (1882-1953), мастер т.н. новой венской оперетты, и Ингмар Бергман (1918), шведский кинорежиссер, автор «Седьмой печати» (1956) и «Осенней сонаты» (1978), для которых наличие «божественного суфлера» также существенно.
67.** …Россия подписала с правительством Педро Паулучи договор, навсегда отказавшись от своей любимой колонии… — имеются в виду Сталин и, одновременно, Екатерина, уступившая Америке Аляску. Петр и Павел входят в сочетание «Петропавловская крепость», тюрьма.
…автор «Путешествия в загробный мир и прочего»… — Ф. Достоевский, «Записки из Мёртвого дома».
68. …роман «Панин»… — «Пнин».
** Роман Якобсон (1896-1982) — русский языковед и литературовед, один из основоположником структурализма, в 1921 году эмигрировал. Был профессором Гарвардского университета и возражал против приглашения в университет В. Набокова. В старости побывал на родине.
** Жак Дональ — в первой редакции было: Шкловский. Виктор Шкловский (1896-1984), писатель, литературовед, один из основателей формализма, отказавшийся от многих из своих убеждений в сталинскую и послесталинскую эпоху.
** …мемуары «Наедине с музой»… романы «Белый пожар»... «Посмотри на него», «Рая»… перевод «Александра Елагина» на испанский… — «Память, говори» («peak, Memory»), один из ранних вариантов названия: «Мнемозина», «Бледный огонь» («Pale Fire»), «Смотри на арлекинов!» («Look at the Harlequin!»), «Ада» («Ada»), перевод «Евгения Онегина» на английский. Ср. Иван Елагин — герой романа МБ «Рос и я» и эмигрантский поэт И. Елагин (1918-1987), покинувший СССР в 1943.
** …одна почитательница г-на Кобака... перевела… — Нинель Мазель, хранительница архива и почитательница В. Кривулина. Перевела одной из первых в самом начале 1980-х несколько романов Набокова, в том числе, «Аду». Фрагменты из отредактированного перевода «Ады» публиковались в «Вестнике новой литературы» №№ 3, 4, 6.
69. …газета «Сан-Тпьерское литературное ревю»… — в одном из номеров «Литературной газеты» рецензент выговаривал В. Набокову за его демонические склонности в романе «Ад».
…поместье Сардис… — поместье Ардис из «Ады», давшее название издательству К. Проффера.
…Эстоти… Татари… — упомянуты в «Аде».
…чеховская драма «Четыре сестры»… — сдвиг.
…повесть о Мюрате… — «Хаджи-Мурат» Л. Толстого.
* …в этом произведении... почти все перепутано, поставлено с ног на голову, все смещено… — еще один возможный ключ интерпретации всего повествования, предлагаемый автором «Момемуров» читателям.
70. Глен Авдайк — Джон Апдайк (1932), американский писатель, популяризатор творчества Набокова в США, одним из первых обратил внимание на «Лолиту» и написал на нее положительную рецензию. Глен — Джон Гленн (первый американский астронавт) — Джон.
** К. Х. Бернет — инициалы К. Х. Б. читаются как КГБ. Ср. Лео Бернет — основатель одноименной американской рекламной компании, которую называют «фабрикой рекламных брэндов».
…рыболовный сачок… — ср. сачок для ловли бабочек у Набокова. Еще раньше бабочки были заменены аквариумными рыбками.
* Приводимые К. Бернет доказательства… заслуживают внимания… — далее в первых двух редакциях, шел объемный фрагмент из эссе МБ «Веревочная лестница», посвященный Набокову. Фрагмент вводился фразой: «Однако мы позволим себе закончить маленький очерк об отношении к творчеству Набокова во второй культуре отрывком из некролога анонимного автора…». Во второй редакции 1984 года Набокова заменил Кобак, а в редакции 1993 весь фрагмент был вычеркнут.
71. г-н Сократов — А. Платонов (1899-1951), писатель, драматург, автор культовых для ленинградской второй культуры повести «Котлован» и романа «Чевенгур».
Центральный исторический музей… — Румянцевский музей в Москве, ядро будущей Всесоюзной библиотеки имени В. И. Ленина (ныне Российская государственная библиотека).
72. ** Айзик Вороб — Николай Федоров (1828-1903), русский философ, автор книги «Философия общего дела». Рокировка: МБ называет «очень русского» философа «еврейско-американским» именем. Ср. Айзек Азимов (1920), американский писатель-фантаст и популяризатор науки.
Имбор Шелковский — К. Циолковский (1857-1935), «отец советской космонавтики». Увлеченный идеями H. Федорова о «воскрешении отцов», предложил использовать ракету в качестве транспортного средства для расселения воскрешённых по планетам Солнечной системы. Игорь Шелковский (1937), художник, соиздатель (вместе с А. Сидоровым) журнала «А-Я», см. выше.
…его поклонники делились на тех, кто выше ставил романы… «Коленкур», «Яма», «Ювелирное озеро», и тех, отдавал пальму первенства его рассказам… — то есть предпочитал рассказам роман «Чевенгур» и повести «Котлован» и «Ювенильное море».
73. …если рассказы, написанные еще под влиянием Ивана Сокова… — имеется в виду Н. Лесков (1831-1895)..
* …настоящим властителем дум… в колонии… являлся Майк Бодэ… — М. Булгаков (1891-1940), советский писатель, которого не слишком жаловал ориентированный на инновационность ленинградский и московский андеграунд.
г-н Пальм — см. выше.
Иржи Момбелли — Андрей Белый, см. выше.
«Пигмалион и дева» - являлся настольной книгой… — роман «Мастер и Маргарита» (опубликован спустя четверть века после смерти автора).
* …роман «Страшный сон» и пьеса «Иноходь» — пасквили на эмиграцию и противников генерала Педро… — романы «Белая гвардия» и пьеса «Бег» были культовыми для советской интеллигенции, ко вкусам которой в нонконформистской культуре относились скептически.
74. ** …также скептически в этой среде воспринимался Суареш… — то есть поздний А. Солженицын (1918), автор «Красного колеса», которое андеграундом ценился куда меньше «Архипелага Гулага» и «Одного дня Ивана Денисовича».