Литмир - Электронная Библиотека

Рука меж тем медленно высвободилась из-под бедра Гарри и осторожно завладела налитыми яичками, неспешно лаская большим пальцем тугой канатик уздечки. Поттер судорожно вздохнул и выгнулся от этого неожиданного прикосновения. Умелые движения мужчины были неторопливыми и чувственными, и сам он растворялся в даримых им ласках.

Прикусив упругую округлость, Северус сильнее сжал другой рукой ягодицы мальчика. На мгновение отстранился, но лишь для того, чтобы прошептать заклинание без использования палочки. Поттер тут же почувствовал это по ощущению легкого покалывания и холодка внутри и вокруг ануса.

«Докатился, Северус. Без зазрения совести используешь Магию Высшего Уровня для низменных целей» - стараясь сохранить непроницаемое выражение лица, съязвил Снейп.

- Что это было? - обернувшись к профессору, удивлённо спросил юноша.

- «ОЧИЩАЮЩЕЕ» заклинание, - подняв голову и посмотрев на Поттера, ответил тот, но, заметив тень испуга на лице мальчишки и удивлённо расширенные глаза, поспешил успокоить: - Гарри, не бойся. Я не переступлю черту… Верь мне…

Да, Гарри верил ему. Научился верить… привык верить, потому что за то время, что он узнавал профессора, тот ни разу его не подвёл. Всегда был рядом, поддерживал, помогал.

Гарри снова зарылся лицом в подушку и расслабился.

Северус еще немного поиграл яичками, нежно целуя и прикусывая бархатистую кожу. Отстранился, чуть помедлил… А затем его ладони легли на ягодицы юноши и бережно, но настойчиво раздвинули их, открывая взору зельевара маленькое беззащитное отверстие.

Секунда промедления - и язык заскользил от уздечки выше по соблазнительной ложбинке, чуть задержался, обводя колечко мышц, и двинулся дальше.

Участившееся дыхание Мастера Зелий не холодило разгорячённую кожу юноши - уж слишком жарким оно было. Меж тем, неутомимый язык вернулся к уздечке и уже медленнее, но настойчивее вознамерился повторить свой путь. Добравшись до такого манящего к себе входа, профессор, еле сдерживая своё желание, решительно ввел язык внутрь насколько мог, с трудом преодолевая сокращение мышц.

- Не надо… - только сейчас он заметил, как Поттер напряжён, - Прошу… остановись…пожалуйста… - юноша хрипел куда-то в подушку.

Профессор с силой сжал кулаки, но отстранился. Лишь долгий выдох свидетельствовал о его разочаровании. Переместившись, он сел и прислонился к изголовью кровати, подложив под спину подушку. Поттер всё так же лежал, не меняя позы.

- Гарри, посмотри на меня, - после затянувшейся паузы прошептал Мастер Зелий.

Поттер замотал головой, не решаясь поднять на профессора взгляд. Северус тихо вздохнул и зарылся пальцами в вихры юноши, искренне желая его успокоить. Этот невинный жест умиротворяюще действовал и на него самого. Они молчали, но Северус понимал, что если он сейчас не объяснит мальчику всё, то рискует оттолкнуть его, развить в нём ненужные страхи.

- Выслушай меня, Гарри… пожалуйста… - нежность в голосе профессора не вызывала сомнений в искреннем стремлении помочь мальчику разобраться в своих ощущениях. - Я понимаю, что тебе пока не просто принять такие откровенные ласки… Но поверь - в этом нет ничего шокирующего или предосудительного. В близости границы, условности, страхи недопустимы, если желание дарить удовольствие - взаимно. Смущение и стыд здесь неуместны, даже вредны - они лишают нас полноты ощущений, безграничного восторга, оставляя лишь горький осадок неудовлетворённости и разочарования. Только полностью отдаваясь и растворяясь в яркой гамме чувств можно получить нечто большее. Жажда дарить так же сильна, как и жажда получать. Настоящая, искренняя близость даёт шанс утолить эту жажду, - голос дрогнул на последних словах, но потом, сообразив, что нужно разрядить атмосферу, профессор добавил игривым тоном: - Конечно, при определённых условиях. И не последнее из них - соблюдение правил гигиены.

«Какая пламенная речь, Северус. Цицерон, услышь он тебя, от зависти сам бы наложил на себя руки, не дожидаясь усекновения своей драгоценной головы, и не подарив миру свой язык в качестве подушки для булавок, при этом не пришлось бы бегать по непроходимым зарослям. Хотя до его «Филиппики» тебе всё равно далеко» - с чувством исполненного долга Снейп скрестил на груди руки.

- Посмотри на меня, - Мастер Зелий и не думал сдаваться.

- Не могу… - продолжая мотать головой, всхлипнул Гарри, сильнее стиснув подушку.

- Почему? - в голосе профессора звучала неподдельная тревога.

- Я… я… (всхлип) Северус… я опять возбуждён… - выдавил юноша в подушку.

Профессор еле сдержал вздох облегчения. Его губы растянулись в довольной улыбке объевшегося кота.

Он коснулся подушечками пальцев пылающей от смущения щеки Гарри и, поддев его подбородок, заставил приподнять голову.

Но взглянуть в глаза зельевара Поттер не успел - прямо перед его взором возвышался полностью эрегированный член профессора Зелий, бесстыдно заявляя миру о своём превосходстве.

Гарри судорожно сглотнул, его румянец стал ещё гуще.

- Он радостно приветствует тебя и твоё возбуждение, и ничуть при этом не смущается, - профессор, нахально усмехнувшись, указал глазами на свою пульсирующую плоть, - С ЭТИМ надо что-то делать… и немедленно… к взаимному удовольствию всех присутствующих…

- Северус… - только и смог выдохнуть Поттер.

- Иди ко мне… - и профессор потянул мальчишку на себя, устраивая его верхом на своих бёдрах так, что несомненные доказательства их обоюдного возбуждения весьма тесно соприкасались друг с другом.

Северус бережно притянул Гарри в свои объятия и, с наслаждением целуя в шею, чувственно зашептал:

- Дурачок… Ты даже представить не можешь, как ты… прекрасен… - его губы прихватили мочку уха и чуть оттянули, плавно выпуская, а руки уже блуждали по соблазнительным изгибам напряжённой спины. - Всё в тебе люблю… Всего тебя люблю… Каждую складочку, каждую клеточку твоего тела, каждую впадинку… Хочу ласкать, чувствовать, пробовать, впитывать твой вкус, твой запах… Гарррии…

«Ты бы умерил свои восторги, Северус, а то и без того завышенное самомнение Поттера рискует взлететь до небес» - мысленно предостерёг своего визави Снейп, но, взглянув на зардевшегося от смущения юнца, сам себе до конца не поверил.

Поцелуи профессора становились всё настойчивее, а объятия всё крепче, дыхание его сбилось окончательно.

- Хочу тебя… всего…

…И юноша затрепетал, расплавляясь, растворяясь в этих жарких ласках и признаниях. Он выгибался, подаваясь навстречу восхитительным ощущениям, непроизвольно покачивая бёдрами. Сходил с ума, не в силах противиться переполнявшему его желанию.

Зельевар чуть отстранился и посмотрел Гарри в глаза.

- У меня есть кое-что, - и он в который раз простым взмахом руки и еле различимым шёпотом воспользовался Магией Высшего Уровня, призвав из кармана своей мантии маленькую бирюзовую баночку из матового стекла.

- Северус, ты не перестаёшь меня удивлять, - успел в этот раз восхититься магическим трюкам зельевара Поттер.

Когда профессор открыл её, Гарри увидел бледно-жемчужную субстанцию, излучающую легкое сияние.

- Это любрикант моего изобретения… Гарри… прекрати… Я же дал тебе слово… и сдержу его… - зельевар увидел недоверие в зелёных глазах. - Просто я добавил туда некоторые ингредиенты, повышающие чувствительность нервных окончаний, - он улыбнулся с видом заговорщика и, зачерпнув гель, размазал его по приунывшему члену юноши.

Поттер ахнул и прикрыл глаза.

- Это привнесёт в… нашу близость более… яркие, насыщенные нотки… - и профессор протянул баночку юноше, предлагая последовать его примеру.

Гарри, уже почувствовав преимущества заманчивого нововведения, зачерпнул любрикант и осторожно нанёс его на твёрдую плоть мужчины. Тот судорожно выдохнул и, отставив баночку в сторону, впился в основание шеи юноши хищным поцелуем, привлекая ближе. Гарри непроизвольно дернулся, выгибаясь, и его рука быстрее заскользила по члену профессора. Зельевар только зарычал в ответ, до боли стискивая его плечи.

15
{"b":"583750","o":1}