Ночное Небо – другое дело. Черная кобылица из Аппалузы, почти такая же необычная, как Злюка, была любимицей Домино, пока Злюка не заставил ее и думать забыть о других лошадях. Отдав Ночное Небо Джорду, она сделала лошади не меньший подарок, чем всаднику, так как это позволило ей не принимать участия в сражениях, где много хороших коней становились калеками или погибали.
Обогнув лагерь по периметру. Домино быстро оказалась у своей высоты. От стоянки осталась только небольшая груда снаряжения, которое они возьмут с собой, и кострище, которое Сет начал засыпать песком, заметив ее приближение.
Джорд поднял глаза от свитка Гвайкандер и приветливо улыбнулся, но это не отвлекло ее внимания от фиолетового синяка на его правой скуле. Домино спрыгнула с жеребца на землю раньше, чем тот успел остановиться.
– Джорд! Что с тобой случилось? Поэт грустно улыбнулся, его свободная рука поднялась, прикрывая синяк, а почти фиалковые глаза округлились в притворном изумлении.
– Это? – Он говорил хорошо поставленным баритоном, отточенным долгими часами чтения вслух. – Ну, он уже был здесь, когда я проснулся. Думается, тебе лучше знать, откуда он взялся, дорогая.
Домино ужаснулась и залилась краской.
– Ты хочешь сказать, что я могла.., вчера ночью?
Она лихорадочно пыталась припомнить. Неужели она снова была слишком грубой? После долгих лет тренировок в стремлении сойти за мужчину она только теперь начинала понимать, как хрупки люди.
Джорд рассмеялся.
– Нет, Домино, не беспокойся. Просто я утром был неуклюжим.
Сет внезапно вскинул голову.
– Это я сделал, сэр. Вы сказали мне, что я могу разбирать палатку, и я забыл о том, что он еще не выходил. Поэтому выдернул колышки…
– И все это обрушилось на меня, – закончил Джорд. – Сет, я же сказал, чтобы ты успокоился. Мне следовало давно проснуться. Брезент всего лишь слегка содрал кожу, Домино. Со мной все будет в порядке.
Домино нагнулась поближе, чтобы рассмотреть.
– Пойдешь к сержанту Чейзу. У него есть мазь, от которой синяк к завтрашнему утру пройдет.
– Он и так пройдет, правда… – начал было Джорд.
– Это приказ, солдат, – резко оборвала его Домино, запуская пальцы в гриву Злюки и одним прыжком вскочив на него.
Джорд пристально посмотрел на нее, потом его легкий характер возобладал.
– Ну-ну, генерал. Скажи, а разве сержант Чейз не ветеринар? Домино кивнула.
– Да, но он еще и целитель от природы, его заговоры и настойки собраны со всего света. Я бы не позволила тебе лечиться у доктора менее опытного, чем тот, кто пользует наших коней.
Серебряный звук горна, трубящего сбор, спас ее от неуместных – и неуклюжих – оправданий. Кивнув Сету и улыбнувшись Джорду, она развернула Злюку и поскакала на свое место впереди центральной колонны роты. Джорд либо ехал рядом с ней, либо отставал и садился в один из фургонов с припасами, где мог работать над своим переводом.
Принц Рэнго не возражал, когда Джорд попросил его позволить ему закончить работу, но настаивал, чтобы, как только они достигнут Озер, Гвайкандер был отправлен в грот без промедления. Однако он ничего не сказал о том, что они должны спешить изо всех сил, и поэтому, зная, что Джорду осталось перевести еще порядочный кусок текста. Домино не слишком гнала роту вперед.
Рейфу же она просто сказала, что в районе Озер их может подстерегать опасность и нет смысла перенапрягать людей и лошадей. Если у полковника и были основания подозревать другие причины, он мудро решил их не высказывать. Однако судьба позаботилась о том, чтобы Домино не оказалась лгуньей.
Они медленно поднимались на гору, стараясь не слишком отрываться от тянущихся позади фургонов, когда к ним галопом подскакал дозорный.
– Генерал Блейд! – задыхаясь крикнул он. – Огонь и разрушения! Бандиты! Человек…
– Обратитесь по форме, рядовой! – рявкнула она.
– Есть, сэр. – Всадник выпрямился и ухитрился отдать честь. – Мы столкнулись со следами бандитских действий впереди по маршруту. Маленькая деревушка разграблена и сожжена. Мы нашли старика, который уцелел, и его ведут сюда, но медленным шагом.
– Какие-нибудь свидетельства того, что бандиты все еще находятся поблизости? – спросила она.
– Нет, сэр.
– Полковник Рейф, возьмите пятерых солдат и прочешите местность, поищите этих бандитов. Керран, – продолжала она, поворачиваясь к дозорному, – ты поезжай встречать того старика. Если он не ранен, пусть его доставят прямо ко мне.
– Есть, генерал.
Не дав себе труда посмотреть, каких именно всадников выбрал Рейф, Домино послала приказ усилить охрану фургонов и прибавить темп, чтобы закончить восхождение до наступления темноты. Сет материализовался рядом с ней, и она послала его приготовить чай, так как громкие голоса предупредили о возвращении Керрана со стариком.
– Генерал Блейд, – крикнул ей Керран с некоторым облегчением в голосе, – вот стар… Вот фермер Деннис.
Человек, сидевший на коне позади Керрана, безусловно, заслуживал эпитета «старик». Те волосы, которые еще у него сохранились, больше походили на невесомое воспоминание о волосах, а его кожу так густо покрывали морщины, что даже сами морщины были сморщенными. Но его лицо покраснело от негодования, когда Керран начал произносить слово «старик», а узловатые руки так стиснули талию Керрана, что солдат чуть не поперхнулся собственными словами.
– Генерал Блейд, – начал Деннис треснувшим голосом, затем остановился, уставившись на Домино прищуренными глазами. – Ты не генерал Блейд. Я воевал под началом генерала Блейда тридцать лет назад.
Домино велела Керрану развернуть коня так, чтобы Деннис оказался рядом с ней.
– Тот генерал Блейд был моим отцом, Керманом Блейдом, – объяснила она, как ей уже неоднократно приходилось делать за свою военную карьеру.
Деннис продолжал смотреть на нее.
– Ты баба!
– Рада, что зрение у тебя сохранилось, – сухо ответила она. – Я – генерал Домино Блейд. А теперь рассказывай о бандитах, или, клянусь, я отзову тебя из запаса, а затем велю выпороть за нарушение субординации.
– Говорит, как Блейд, – пробормотал Деннис, – даром что девка. Вот как обстоит дело, Блейд. Два дня назад в мое селение – процветающая община, исправно налоги платим, почти четыре семьи фермеров – ворвались какие-то бандиты. Потребовали золото и добро, которых у нас не было, а если бы и было, не отдали бы. Они нам грозили, но мы держались твердо. На следующий день они вернулись, забрали все, что у нас было, и спалили все, что не смогли взять.
– Почти четыре семейства? – переспросила Домино.
Деннис сдержанно фыркнул.
– Ага, моя внучка Эми должна была выйти за Гиса из Хиллвиля. Мы им построили прекрасный дом и вспахали для них поле. А теперь ее похитили, abhor он в Хиллвиле пытается собрать войско.
В эту минуту к ним подъехал Рейф, его обветренное лицо выражало тревогу.
– Генерал, на пару слов. Домино взмахом руки велела Керрану с Деннисом отъехать в сторону.
– Да?
Рейф полез в седельную сумку и вынул оттуда клочок показавшейся ей знакомой зеленой ткани с черной отделкой.
– Люди старика без боя не сдались, – сказал он. – Я отрезал это у убитого бандита. Мундир кавалериста.
– Один из наших, – выдохнула Домино. – Маскарад или по крайней мере кто-то, нарядившийся в наши цвета. По-моему, теперь нам надо заняться этими бандитами.
Рейф коротким военным кивком выразил согласие.
– В нескольких милях ниже найдется безопасное место для лагеря, если мы поторопим фургоны. Отдать распоряжения?
– Да. – Домино увидела, что Сет вернулся с чаем. – Отлично, парень. Отведи стари… Отведи Денниса назад к фургонам и устрой поудобнее. Я потом пришлю кого-нибудь выслушать подробный рассказ о событиях.
К ним подъехал Джорд, свиток Гвайкандер висел у его бедра, словно меч, а футляр с перьями был приторочен к седлу Ночного Неба.
– Можно я возьму это на себя, генерал? Это освободит твоих солдат.