Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кристи улыбалась, глядя на красавицу мать и красавицу дочь. Она расстегнула наручники Гармони, давая ей свободу движений.

Гармони протянула руки, убрала ладони дочери с лица и поцеловала её.

«Я знаю, что ты как по волшебству появлялась и ловила разведчиц. Почему ты прячешь лицо? Есть ещё что-то, чего я не знаю?»

Саманта и Тиффани, стоявшие позади Дестини, дружно хихикнули.

«Я расскажу тебе остальное… когда-нибудь. Я просто хотела сказать тебе, какая ты красивая и как я горда тобой».

Гармони распахнула руки и обняла Дестини.

«Спасибо, котёнок. Но я не сделала ничего, чем можно было бы гордиться. Я позволила себя поймать».

«Но ты выглядела такой гордой и благородной на сцене. Я в самом деле очень, очень горжусь тобой. Ты никогда не говорила мне о «Поработительнице». Я горжусь этим тоже».

«Поработительница и Волшебница, — улыбнулась Гармони. — Однажды мы станем отличной командой».

«Я хочу убедиться, что отныне вы обе в моей команде», — вмешалась новая хозяйка.

«О, — сказала Гармони. — Пожалуйста, извини мои манеры. Котёнок, я бы хотела познакомить тебя с моей новой хозяйкой, Кристи Смайт. Мы с твоим отцом владели Кристи в прошлом году. В этом году роли поменялись. Кристи, познакомься с моей дочерью, Дестини».

Дестини открыла рот от удивления.

«Отец тоже участвует?»

Гармони хихикнула.

«Он участвовал лишь раз, но ему понравилось. Он вернётся к этому, я уверена».

«Хм», — услышала Дестини сзади.

«О, я забыла, — сказала она. — Мам, я бы хотела представить тебе моих подруг. Высокая — Саманта, а это — Тиффани».

Гармони облизала губы.

«Ммм, приятно познакомиться, девочки. Надеюсь как-нибудь потом рассмотреть вас получше».

«Это такая честь — познакомиться с Вами, миссис Коллинз, — перебила Саманта. ­— Вы действительно легенда колледжа».

Гармони, улыбаясь, протянула руки и положила ладони на щёки Сэм и Тифф.

«Спасибо, дорогие. Сейчас я должна идти: уверена, что Кристи не терпится. Но когда она вернёт меня через неделю, давайте соберёмся вместе, все четверо. Я хочу послушать о ваших приключениях на играх».

Она снова повернулась к Дестини и заключила ту в крепкие объятия, сплющивая о свою дочь обнажённые груди. Затем повернулась к Кристи, и та повела её из зала.

Дестини наблюдала, как зад её матери, похожий на стилизованное сердце, соблазнительно качается, пока ту ведут прочь. Затем обернулась к подругам:

«Не думаю, что есть много дочерей, которые испытали подобное».

Глава 7

«Мне казалось, ты сказала, что твои родители — фермеры», — произнесла Гармони. Она стояла на коленях между ног Кристи, лицо её ещё мгновение назад зарывалось в промежность девушки. Та положила руку на макушку Гармони, направляя её умелый язычок обратно на место.

«Нет, я никогда не говорила такого, — ответила Кристи, наслаждаясь ощущениями, доставляемыми рабыней. — Я сказала, что у них есть ферма. Мой отец владеет компанией и управляет ею».

Гармони достаточно разбиралась в отношениях «госпожа/рабыня», чтобы не стремиться продолжать разговор далее. Они летели вдвоём в роскошном салоне частного самолёта, и Гармони знала, что её единственная задача на данный момент — доставлять госпоже удовольствие. Она принялась работать языком, губами и зубами, и скоро Кристи изгибалась и пронзительно кричала от наслаждения.

Переведя дыхание, Кристи натянула шорты, оставив Гармони стоять на коленях меж её ног, наклонилась, чмокнула блондинистую головку в макушку и одну за другой сжала полные груди.

«Ты так дорога мне. Думаю, мне понравится обладать тобой».

Самолёт упал сквозь тьму и доставил девушек к лимузину, ждавшему у посадочной полосы. Гармони снова засмущалась своей наготы, но почувствовала облегчение, увидев ошейник на шее женщины-водителя. Та, должно быть, была одной из рабынь, о которых рассказывала Кристи.

«Чем занимается компания твоего отца?» — спросила Гармони, когда они сидели на заднем сиденье, отделённые от водителя перегородкой.

«Всевозможными вещами, — ответила Кристи. — Ты могла слышать о ней: HQS Amalgamated».

«О мой бог!» — простонала Гармони. HQS была одним из самых крупных жертвователей благотворительного фонда, которым она управляла. А владелец HQS, Генри К. Смайт, был одним из членов совета директоров в её фонде. Это была катастрофа!

«Что-то не так?» — спросила Кристи, услышав потрясение в голосе Гармони.

«Твой отец, — ответила Гармони. — Он — Генри Смайт?»

«Угу, — сказала Кристи. — Сэр Генри, собственной персоной».

(Он не был посвящён в рыцари. Он даже не был британцем. Но большинство людей знали его как сэра Генри.)

Гармони помертвела.

«Кристи… то есть госпожа… ты должна отправиться со мной в какое-нибудь другое место. Твой отец не должен увидеть меня такой».

«Но он сгорает от желания посмотреть на мою рабыню с тех пор, как я позвонила ему вечером. Они с мамой, вероятно, не останутся здесь. Я ожидаю, что они вернутся в город в ночь на понедельник».

9
{"b":"583370","o":1}