Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Как мог что? Желать тебя?»

«Да, — ответила Гармони. — Ты понимаешь, что это изменит всё между нами?»

Генри остановился посредине лестницы и повернулся к рабыне.

«Это как раз то, о чём я мечтал. Элен права: я много лет надеялся залезть к тебе в трусики».

«Но ты не такой, — возразила Гармони. — Ты милый человек, филантроп, а не развратник, позволяющий члену решать за тебя».

Генри рассмеялся.

«Я грубый, амбициозный мужчина, и я беру то, что хочу. Ты права, я филантроп — но откуда ты знаешь, что все эти миллионы не были лишь уловкой, чтобы соблазнить и заполучить тебя?»

«Ты невозможен! — рассмеялась Гармони. — Ладно, давай закончим с этим. Найди мне постель, и я раздвину для тебя ноги».

«Постель — это будет славно, но позднее, когда я сброшу напряжение. Чуточку романтики. Быть может, Элен присоединится к нам. А возможно, даже и Кристи. Но прямо сейчас у меня другие планы на тебя».

Генри провёл её мимо спален к комнате в конце зала. Гармони раскрыла рот, увидев, что находится внутри. Это была настоящая современная темница. Стены из камня, с кольцами, вмурованными через каждые несколько футов. В одном углу стоял крест в форме буквы «X». Что-то, выглядевшее как дыба, находилось в другом углу. Снаряд вроде гимнастического бревна располагался вдоль одной из стен — но он был слишком коротким и верх его был слишком узким для гимнастического снаряда. Бревно оседлала нагая девушка, стонавшая, очевидно, от сильного дискомфорта. Гармони быстро догадалась, что снаряд предназначен для наказания женских интимных частей. Присутствие девушки ещё раз подтверждало слова Кристи о том, что её родители владеют рабынями.

Генри провёл Гармони к центру комнаты, где взял пульт управления. По нажатию кнопки с потолка спустилась цепь с двумя кожаными наручниками. Генри развязал запястья Гармони, поднял её руки и застегнул наручники на запястьях.

Гармони не знала, что думать и как действовать. Ей полагалось быть в ярости от этого. Одно дело было принадлежать Кристи. Это была часть почти фэнтезийной игровой ситуации, отличавшей игры. Людям приходилось становиться чем-то, чем они не были, на некоторый период времени. Они должны были брать контроль над кем-то или полностью отдаваться на волю других. Это было весело, волнующе и сексуально.

Но происходившее сейчас переходило все границы, что она рисовала в своём воображении или о которых слышала. Мир её фантазий сталкивался с реальным миром, и это могло разрушить её реальную жизнь.

Гармони не отрывала взгляда от Генри. Тот закончил застёгивать наручники, затем использовал пульт, чтобы слегка приподнять её. Генри был довольно статным мужчиной. Ей было известно, что ему пятьдесят лет, а Элен сорок восемь. Никому из них, однако, нельзя было столько дать, они выглядели, будто им едва за тридцать.

Генри нагнулся, и её взгляд опустился вслед за ним. Она увидела, что её грудь вздымается и опадает от её дыхания и что соски торчат, будто маленькие стирательные резинки. Она ощутила, что он застёгивает вторую пару кожаных наручников на её лодыжках, вытянула шею и увидела, как он прикрепляет к наручникам цепи и раздвигает её ноги.

«Не прелестная ли картина? — сказал Генри, выпрямляясь снова. Он провёл пальцем промеж её бёдер, затем поднёс его к губам, впервые пробуя её на вкус. — Я всегда знал, что ты окажешься восхитительной».

Он снова взял пульт и нажал пару кнопок. Гармони ощутила, как цепи, ведущие к её запястьям, приподнимают её, а цепи на лодыжках растягивают в стороны её ноги. Вскоре она оказалась висящей в воздухе, гениталии её были полностью открыты и уязвимы.

«Генри, если я соглашусь трахнуться с тобой сейчас, можем мы сделать это один раз и забыть об этом?»

Генри ухватил длинные светлые волосы Гармони и потянул назад, запрокидывая её голову вверх так, чтобы он мог заглянуть ей в глаза.

«Девочка, позволь мне ответить на этот вопрос по частям. Во-первых, не имеет значения, соглашаешься ты с чем-либо или нет. Ты принадлежишь моей дочери, и следовательно, ты собственность Смайтов на неделю. Мы принимаем решения, а не ты».

Гармони содрогнулась, слыша эти слова. Тон не был угрожающим. Генри просто и спокойно описывал её новый мир и его правила, как описывал бы правила ребёнку. Затем Генри продолжил:

«Во-вторых, мысль о разовом перепихе с тобой для меня нелепа. Ты была объектом моей похоти и желания долгие годы. Я собираюсь трахать тебя так часто, как смогу».

Гармони почувствовала, как её сердце сжалось при последнем откровении. Она действительно не представляла, как это повлияет на их отношения. Как она сможет в дальнейшем встречаться с Генри или Элен на заседании членов совета или комитета?

«И в-третьих, — продолжал Генри, — я не желаю, чтобы это кончилось. — Он наклонился и, продолжая держать её за волосы, поцеловал в губы. Она думала, что испытает отвращение, но обнаружила, что втянулась в поцелуй. — Моя цель — продлить такого рода отношения за пределы того периода, на который моя дочь завладела тобой. Я хочу, чтобы ты подчинялась мне ещё долгие годы. Я хочу поработить тебя».

«О, Генри», — проскулила Гармони. Последние слова пошатнули её нравственные устои.

«О, хозяин», — поправил Генри.

«Да, хозяин. Простите, хозяин».

Гармони была надёжно подвешена в цепях, и Генри решил, воспользовавшись её неподвижностью, насладиться её телом. Пальцы исследовали и мяли великолепные груди. Он долго забавлялся с ними, наслаждаясь их совершенством. Его пальцы скользили по каждому квадратному дюйму её наготы, часто оставляя позади себя мурашки.

Он встал позади неё и ощупал упругие ягодицы, затем шлёпнул по каждой, вызвав пару взвизгов. Он медленно погрузил палец в вагину своей пленницы, затем раздвинул её красивые ягодицы и помазал её маленькую розочку вагинальными соками. Он повторил этот ритуал несколько раз, пока маленький анус Гармони не оказался хорошо смазан. Потом кончик его пальца пальца нажал на очаровательный сфинктер и давил, пока тот не подался и Гармони не вскрикнула.

11
{"b":"583370","o":1}