Литмир - Электронная Библиотека

Секретный Ан

Пока без названия

-- Это ужасно. - покачав головой, протянул мужчина.

Сидя за столом в участке, он нарушал сразу несколько правил. Никакой еды за столом и никаких чужих дел в рабочее время. Положив сендвич на чистый бумажный лист и почесав голову сквозь густую копну кудрявых волос, он обратился к коллеге:

-- Он явно был не в себе. Черт возьми, хороший повар никогда бы не взял такой кредит.

-- А мне кое-что запомнилось, такое поэтичное, не совсем кулинарное. - мужчина постарше, с аккуратно уложенными седыми волосами и гладковыбритым овальным лицом легким движением спустил очки на нос и вытащил листок из папки. - "Этот сон обернулся кошмаром".

-- Да, Оскар, плохие парни они такие. То песню напишут, то стихи.

-- Он не выглядел плохим, Дэйв, я не верю что этот человек мог сделать такое и получить пожизненное из-за пары десятков тысяч кредита.

Тонкие губы Оскара сжались, выражая сожаление и неприятие ситуации.

-- Когда суд? - Дэвид достал фотографию с места убийства и, откусив бутерброд, поднял её поближе.

Убитый сидел за столом во время грандиозного приема. Его поникшая, залитая кровью голова лежала между тарелками, а из шеи торчал приличных размеров кухонный нож.

-- Шикарный был прием. Давно же я не был в ресторане. - не доев бутерброд, он выбросил его в мусорку под столом.

-- У него не было мотива, Дейв. Он просто взял и убил его перед толпой людей. Он мог убить и себя, но ведь он просто отошел и свалился на пол, будто пьяный.

-- Ты знаешь как я люблю интересные истории. Но эта - не одна из них.

Дэвид убрал фотографию и захлопнул папку. В этот прекрасный весенний пятничный вечер его ждала нескончаемая гора работы. Для бумажных дел он старался выделить пятницу: удобная офисная одежда - футболка и какая-нибудь из рубашек поверх, чтобы в случае чего выглядеть более-менее представительно.

Молодой детектив, отработавший уже почти пять лет, уже давно не любил пятничные вечера. Личная жизнь ускользала от него с каждым новым срочным делом. Как говорили в его департаменте - "Хороший детектив женат на своей работе". Что примечательно, он был единственным холостяком.

-- Нильсон, зайди ко мне. - строгим тоном приказал проходящий мимо капитан.

-- Не трепи себе нервы. Ты хотя бы уверен, что он виновен. - хлопнув Оскара по плечу, детектив последовал за капитаном.

Тяжелая деревянная дверь была гостеприимно открыта.

-- Садись. - показав рукой на стул, попросил капитан. Он был в хорошем настроении и очень, очень доволен собой. Капитан носил густые, нелепые усы, и когда он улыбался, они будто расходились в стороны. - Сегодня нас поблагодарили за то дело. Старое, громкое и новому мэру пришлось как раз кстати.

Дэвид приободрился и заулыбался в ответ.

-- Спасибо за благодарность, капитан!

-- Я не благодарил тебя, Нильсон. - Тон капитана поменялся, но все еще был позитивным. - Я хочу чтобы ты хорошо работал...

-- Да сэр, я стараюсь ...

-- Не перебивай меня. - нахмурился капитан - Я хочу чтобы ты хорошо работал, для этого тебе нужно хоть иногда отдыхать.

-- Но сэр, я не устал...

-- Если ты перебьешь меня в третий раз, я превращу твою жизнь в бесконечную череду патрулей.

Дэвид сжался, прикрывая рукой закрытый рот.

-- Съезди к семье, отдохни пару недель. Обещаю, это пойдет тебе на пользу.

Капитан смотрел в глаза своего подчиненного и ждал его реакции. Дэвид молчал.

-- Да мать твою, вот про это я и говорю. - вскрикнул капитан - Ведешь себя как идиот. С понедельника ты в отпуске на две недели. Поедь к семье, отдохни. - Детектив удивленно смотрел на своего начальника. - Свободен, иди на свое место! И не вздумай прийти сюда в понедельник! - крикнул он ему в спину.

*

В тот пятничный вечер Дэвид закончил работать в полночь. Уставший но довольный собой. Пинком выключив компьютер, набросив на плечи свою кожаную куртку, он проверил карманы. Последний его перерыв в работе составил шесть дней, легкое пулевое ранение, по его мнению, не мешало работе в офисе.

Оглядев свое рабочее место, его взгляд упал на стол своего коллеги Оскара. Новенькая зеленая папка с большой надписью "Стивенсон" лежала на вершине бумажной кучи. Ничего примечательного, но он заметил небольшую бумажку, такую, которую клеят чтобы не забыть о каком-нибудь мелком деле. "Этот сон обернулся кошмаром" - шепотом прочитал он.

-- Господи, Никсон, езжай уже. - Проворчал грузный мужчина из соседнего кабинета.

-- Две недели, Крис, у тебя будет каких-то две недели! - крикнул он в ответ, и, махнув рукой поспешил к выходу.

*

Дэвид не очень любил задушевные встречи с семьей. Его отец, бывший военный, напивался каждый его приезд, извиняясь за это до конца отпуска. В это время его мать без умолку твердила о детях, ответственности и размеренной жизни. Но, при этом, он находил время на себя, на глубокие ночные раздумья у камина. Капитан бы не одобрил, но большинство его мыслей были о работе, о нерешенных делах и предвкушении этого манящего, даже немного пьянящего азартного чувства.

***

Рабочие смены при покрасочных работах не должны превышать шести часов по закону штата. Небольшое предприятие не всегда может позволить себе быть честным перед своими сотрудниками.

-- Митч, ты с нами? - Высокий чернокожий мужчина вопросительно смотрел на Митча. - Мы должны им высказать.

Митчел, негромко кашлянув в кулак, попытался изобразить мягкий отказ.

-- Ты должен пойти, посмотри до чего они тебя довели, ты же кашляешь уже вторую неделю.

-- Все в порядке. Я сам беру эти смены, мне нужно платить по счетам.

-- Хватит! - крикнул мужчина - Митчелл, ты можешь серьезно пострадать работая здесь. И они - пальцем он показал в стену, по направлению кабинета начальника - должны оплачивать твое лечение.

Митчелл не отличался храбростью или инициативностью, он не отличался даже внешностью. Он был... обычным. Небольшого роста, чуть смуглый, темные, вечно немытые волосы.

-- Все в порядке, Картер. - повторил он, стараясь поскорее прекратить этот разговор.

-- Какой же ты трус! - разочарованно выпалил мужчина и выбежал, громко хлопнув дверью.

1
{"b":"582575","o":1}