Одногруппницы завидуют Пасифике, потому что она никогда не таскает тяжеленные учебники сама и никогда не возвращается из анатомички поздно в одиночестве.
Одногруппницы завидуют Мэйбл — очень часто кто-то из троих друзей приносит ей то, что она забыла, и порою даже еще до того, как девушка понимает, что она вообще забыла эту вещь.
Одногруппники Диппера и Найджела умоляют познакомить их с двумя красотками, которые периодически приносят засидевшимся на учебе друзьям горячий чай и покушать, потому что «вы же сами сказали, что вы просто друзья, а Мэйбл вообще сестра Диппера!», но ребята упорно отказывают, руководствуясь, видимо, принципом «ни себе ни людям»
18) запреты
Когда день становится короче и темнеть начинает раньше, Диппер и Найджел запрещают подругам ходить поздно по улице даже вдвоём. Аргумент «Мы уже не маленькие!» вдребезги разбивается о два суровых взгляда. Следом Диппер устанавливает сестре и попавшей под руку Пасифике табу на короткие шорты и открытые майки. Девочки дуются, но в душе им безумно приятно.
Когда на улице становится холоднее и по утрам появляются первые заморозки, Мэйбл и Пасифика вручают друзьям шапки и запрещают им ходить без них. Аргумент «Нам совершенно не холодно!» вдребезги разбивается о два суровых взгляда. А вот ходить без футболок девушки запретить не могут — язык ну просто не поворачивается.
19) спор
Единственный за почти полгода спор между друзьями разгорается на почве недопонимания. Диппер прекрасно замечает попытки соседа флиртовать с подругами и всячески их пресекает, зато не видит реального положения дел. Девочки подслушивают через стаканы ровно до того момента, пока не раздается крик Диппера «Прекратили немедленно!»; через пять минут соседняя комната пустеет, и мальчики продолжают спор. Где-то в середине Найджел кричит другу, чтобы тот разобрался, кого он больше к нему ревнует, на что чуть не получает от Диппера кулаком в челюсть с ответом, что он не извращенец, чтобы ревновать собственную сестру. Спор исчерпан.
20) первый снег
Первый снег как нельзя кстати выпал в воскресенье, второго декабря.
Проснувшийся раньше всех Диппер тихо будит Найджела, и парни, наспех позавтракав, одеваются и бегут на улицу. Снег оказывается достаточно мокрым, чтобы их соседки проснулись от непонятного стука в окно. Поняв, что стучит, Мэйбл неимоверно радуется, будит Пасифику, и через минут семь девушки выскакивают на улицу, на ходу дожевывая бутерброды. Начавшаяся «война полов» постепенно сменяется перестрелкой пар (с молчаливого согласия Диппера, разумеется). В конце битвы уставшая Пасифика подскальзывается и падает в надежные руки напарника, а хохочущая Мэйбл толкает Найджела в небольшой сугроб; он падает, и, не растерявшись, увлекает за собой радостно вопящую девушку, которая плюхается прямо на него. Решительный Найджел тут же целует старшую Пайнс, а нерешительного младшего Пайнса целует Пасифика.
Победила дружба.
21) рождество
Стихия Мэйбл. Пусть они не могут быть дома из-за учёбы, старшая Пайнс, которая с 9 класса младшему брату в пупок дышит, намеревается устроить телемост во все три дома.
За неделю до праздника она вручает каждому по Рождественскому свитеру; на вопрос когда и как она столь незаметно успела их связать, Мэйбл загадочно улыбается, а Пасифика клянется, что никого не вызывала.
Парни купили подарки своим соседкам заранее, потому что никак не предполагали необходимости готовить подарки своим девушкам. Канун праздника превратился в шоу «Интуиция».
В Рождество ребята сидят вчетвером под здоровым пледом — у них марафон фильмов «Один дома» под пиццу и безалкогольный псевдо-глинтвейн. Найджел вдруг сгребает их всех в кучу и, зарывшись в волосы Мэйбл носом, говорит, что это лучший праздник в его жизни.
22) каникулы
С позволения родителей на новогодние каникулы домой приезжает детей в два раза больше, чем положено. Найджела родители отпустили без проблем, а вот Нортвестов уламывали несколько дней.
Мистер и миссис Пайнс радушно встречают молодого человека дочери, который включил обаяние на полную катушку, а потом приятно удивляются, когда видят сына за руку с давней подругой.
Девочкам отдают комнату близнецов, а мальчикам устраивают ночлег на диване в гостиной. Бесполезно — утром диван в гостиной пустой, а в комнате близнецов на полу сопит комок друзей.
Компания уходит смотреть город, когда нет еще и двенадцати, запасаясь при этом несколькими фотоаппаратами и выпросив побольше карманных денег. Возвращаются ребята днем на следующий день, жутко уставшие, но бесконечно счастливые, и бросаются рассказывать мистеру и миссис Пайнс, где их черти всю ночь носили.
Тридцать первого декабря дом Пайнсов гудит с самого утра: Диппер, Пасифика и миссис Пайнс готовят на кухне, мистер Пайнс и Найджел украшают комнаты и наряжают ёлку, Мэйбл успевает везде и сразу. В этом году рабочих рук еще больше, поэтому к пяти часам вечера всё готово и дважды проверено.
Часов в семь Мэйбл отправляет всех спать, потому что «надо ведь набраться сил, чтобы гулять всю ночь до утра!», но буквально через полчаса она же будит весь дом радостными визгами. Диппер почти телепортируется к сестре и начинает также громко радоваться — из Гравити Фоллз пришла посылка, доверху наполненная фейерверками. Сна ни в одном глазу, но отдохнуть надо — взбудораженную Мэйбл с трудом, но угомонил Найджел, закутав в одеяло и придавив крепкими объятиями. Диппер успокоился сам, пригревшись на ковре между мирно сопящими девочками.
По звонку будильника в десять тридцать девочки выпутываются из одеял и объятий и начинают наводить красоту; в одиннадцать они для того же будят ребят, а сами отправляются накрывать на стол.
В без десяти двенадцать Мэйбл сидя подпрыгивает от нетерпения, пока Диппер и Найджел судорожно ищут в посылке хоть парочку бенгальских огней с нормальным сроком годности.
В полночь дом Пайнсов оглушает соседей веселым «С Новым годом!» и люди в ближайших домах чувствуют волну радости, прокатившуюся по улице вслед за громким поздравлением.
Словно по волшебству платья девочек сменяют зимние костюмы, и друзья озаряют небо брызгами праздничных салютов.