Литмир - Электронная Библиотека

— Бери, — спокойно, несколько даже мягко разрешил Диппер, — чуть дальше лежит успокоительное. — Девушка вопросительно посмотрела в сторону немного остывшего спасителя. — Что? Это таблетки Мэйбл. Ты думала, мы железные, не нервничаем никогда?

Они остановились на железнодорожном переезде. Диппер удивился — на пути в город он даже не заметил его. Пасифика быстро выпила лекарство, наблюдая, как юноша перегнулся назад и что-то выудил из кармана на спинке её сидения.

— Знакомься, Пайнс, портативное зарядное устройство. — Маленький прибор был аккуратно кинут на острые коленки. — Потеряешь — будешь новый сама покупать, Мэйбл тебе свой не отдаст. — Девушка хотела что-то сказать, но Диппер поднял руку в останавливающем жесте. — Не надо мне благодарностей, просто помолчи. А ещё лучше — усни, не заставляй гипнотизировать тебя.

Пасифика хотела буркнуть что-то вроде «С удовольствием!», но передумала, когда почувствовала, как спинка сидения стала плавно опускаться вниз. Девушка немного повернулась на бок лицом к окну, прикрыла глаза и тут же провалилась в спокойный сон.

Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем неяркий свет, исходящий от её дома, чуть-чуть разбудил её, оставляя в состоянии полудрёмы. Соображалось туго, зато отлично слышалось, как хлопают двери, как Диппер о чём-то говорит с её отцом (приоткрывшимися на пару секунд глазами даже было увидено, как мужчины жмут друг другу руки). Но ещё лучше осознавалось, как её мягко поднимают на руки и относят в комнату на чердаке, с негромким стуком кладут что-то на тумбочке и тихо выходят, одними губами пожелав ей спокойной ночи.

Комментарий к Спокойной ночи

Город нашла на мультяшной карте штата Орегон.

========== Когда луна восковеет ==========

Диппер читал утреннюю прессу, ожидая к завтраку ненаглядную младшую сестру, и раздумывал, какие сюрпризы подкинет ему сегодняшний день. Причиной появления беспокойных мыслей был яркий заголовок на первой же странице газеты. Внезапно перед лицом юноши обрушился поток каштановых волн, загородив обзор.

— Выставка восковых фигур? В Гравити Фоллз?

— И тебе доброе утро, Мэйбл, — вздохнул Диппер, отодвигая рукой сестринские кудри.

— Наверное, это интересно. Может, стоит туда сходить? — Девушка выпрямилась, обошла небольшой стол и села на противоположной стороне. — Где миссис Лэйзи? Я хочу есть.

— Я, знаешь ли, тоже голоден, но тебя это не слишком волновало почти сорок минут. Она только вышла, подождёшь немного.

Мэйбл скривила личико и показала брату язык — всё равно тот спрятался за газетой и ничего не видит.

— А вот и нет, я всегда всё вижу.

Младшая Глифул театрально закатила глаза.

— Доброе утро, Диппер, доброе утро, Мэйбл. Я могу подавать завтрак?

— Да, конечно! — мигом отозвалась девушка. — И, пожалуйста, два латте с корицей вместе с кашей для меня и моего любимого брата.

— Милая сестра, — съязвил Диппер, не поднимая глаз от газеты, — я ценю твою заботу, но не стоит вносить коррективы в мои предпочтения.

Мэйбл фыркнула, а миссис Лэйзи скромно улыбнулась и удалилась на кухню. Эта приятная женщина уже много лет работала у Глифулов, посему знала всё о нравах любого члена семьи, и вовсе не обязательно говорить вслух, что Диппер утром пьёт американо с сахаром всегда после каши.

Старших близнецов она очень уважала, чем заслужила ответное уважение. А вот младшие близнецы её поначалу пугали, но потом, когда детки стали подрастать и выяснилось, что вредят они исключительно друг другу, никоим образом не пытаясь сделать что-то плохое другим людям, миссис Лэйзи прониклась к Дипперу и Мэйбл. Старший Глифул, будучи всегда не по годам развитым парнишкой, искренне уважал пожилую домохозяйку, а у младшей Глифул она вообще была любимицей, поэтому ей строго-настрого запретили обращаться к ним официально.

— Большое спасибо, миссис Лэйзи! — хором, как в детстве, отозвались близнецы, когда перед ними опустились тарелки с ароматной теплой овсянкой. — Присаживайтесь с нами.

— Кушайте, мои хорошие, — улыбнулась женщина, садясь между молодыми людьми с чашкой зелёного чая в руках.

— Видели утренние новости, Сьюзен? — пока Диппер молча дул на еду, Мэйбл успевала болтать, есть кашку и пить кофе. — Что думаете о сегодняшней выставке?

— Думаю, что странно всё это. Ещё вчера никаких объявлений о прибытии этого передвижного музея, а сегодня весь город с самого раннего утра пестрит вывесками и афишами.

— Вот и я о том же. Доставит нам это восковое шоу массу хлопот.

— Что?! — Диппер выронил кашу из ложки. — Ты сказала, что стоит туда сходить!

Его замечание осталось без внимания. Как и всегда.

***

— Мэйбл, ты точно уверена, что я вам сегодня больше не нужна? — миссис Лэйзи с беспокойством смотрела на Глифулов. — Вы ведь не обедали, а твоим кулинарным навыкам я не доверяю после случая с попкорном.

Стоящий рядом с сестрой Диппер широченно ухмыльнулся: он ещё долго будет помнить лицо своей ненаглядной близняшки, когда в столовой сработала пожарная сигнализация (установленная мнительной миссис Лэйзи почти сразу после того, как особняк остался в полном распоряжении боевых подростков) и окатила её с ног до головы водой, пытаясь потушить горящую гору взрывающейся кукурузы. Мэйбл тогда хотела сделать попкорн с помощью магии — не вышло, пакет взорвался. Старший Глифул лениво пришёл на пронзительный визг. Глядя на красавицу-сестру, он смеялся в голос и фотографировал её на мобильный, наплевав на то, что сам постепенно промокает. Юноша уже начал тихонько хихикать, как вдруг с его рёбрами встретился острый локоть младшей Глифул.

— Конечно, Сьюзен, — заверила женщину Мэйбл, — мы поужинаем в ресторане сегодня.

— Когда мы…

— Через полчаса! — Девушка подмигнула брату, вытаращившему на неё глаза, полные совершенного непонимания.

— Ну… Ладно, дорогие, смотрите сами. Если что, вы всегда можете мне позвонить.

Миссис Лэйзи приняла из рук Диппера накидку, улыбнулась близнецам на прощание и вышла из дома.

— Что это всё значит? — старший Глифул, сложив руки на груди, выжидательно смотрел на сестру. Она слишком загадочно улыбалась, а это никогда не заканчивалось хорошо.

— Потерпи, братишка! — Мэйбл подняла вверх руку с тремя разогнутыми пальчиками. — Ты всё поймёшь через три, — загнула первый, — два-а-а, — загнула второй и ткнула оставшимся в брата, — оди-и-ин!

Девушка резко указала в сторону двери и быстрым движением её распахнула. На пороге дома Глифулов стояла Пасифика, вытянув руку к звонку, а позади блондинки переминался с ноги на ногу Гидеон, робко выглядывая из-за тощей спины.

— Привет, Гидеон, привет, Пасифика! Вы вовремя! — Мэйбл хлопнула в ладоши и втащила ребят в дом. — Хорошо, что вы согласились пойти с нами!

— Куда пойти? — вставил Диппер резонный вопрос в трёп сестры.

— Как, куда? — младшая Глифул деланно округлила глаза. — На ярмарку, а потом и на выставку восковых фигур!

— А когда мы успели их позвать? — вкрадчиво спросил юноша, начиная закипать.

— Как, когда? — глаза стали ещё круглее. — Утром, конечно, пока ты завтракал!

Пасифика и Гидеон робко переводили взгляд с близнеца на близнеца. Мэйбл лучилась наигранным восторгом, Диппер — вполне искренним раздражением.

— Ой, брось, братишка. Надо же иногда развеяться даже такому зануде, как ты! Тем более, Пасси будет очень скучно одной… Ты же не бросишь свою блондинку? — Мэйбл вручила Гидеону свой пиджачок, тонко намекая ему помочь ей одеться.

— Она не… — Диппер осёкся, переводя взгляд с сестры на девушку. — Кхм… Пойдём, Пасифика. — Девушка несмело взяла его под предложенную руку.

— Ура! — взвизгнула младшая Глифул, утягивая вперёд нервно озирающегося на её старшего брата Гидеона.

***

Появление колоритной четвёрки на ярмарке тут же обратило внимание всех присутствующих на себя. Вернее, конечно, будет сказать, центром всеобщего интереса были близнецы Глифул, столь редко появляющиеся на публике вне сцены. Мэйбл упивалась собственным великолепием, растянув на милом личике профессиональный оскал, и заставляла Гидеона краснеть-бледнеть-постоянно-смущаться рядом с собой. Пасифика яркой кляксой мельтешила вокруг Диппера и раздумывала над тем, как она должна себя вести в ситуациях, когда на юношу липнут и вешаются фанатки. Сам же Диппер был благодарен блондинке за то, что своим нелепым (но так ей подходящим!) нарядом она хоть капельку отвлекала от него чрезмерное внимание.

4
{"b":"582374","o":1}