Литмир - Электронная Библиотека

— Я должна была разобраться с Сангвином раньше, — отозвалась я. — Если б… — Его копыта снова ударили меня по лицу. Сильно. — Я не… — Очередной удар. — Я могла… — Удар. В конце концов, мы просто лежали там, он тяжело дышал, а я ощущала струйки крови, бегущие из опухших губ и ноздрей.

Мы пристально смотрели друг другу в глаза, в его сердитых глазах блестели слезы.

— Ни за что не позволю тебе ненавидеть себя за это.

Проклятье…

Он был прав. Как бы мои инстинкты не заставляли меня взвалить случившееся на себя, я не могла допустить этого. Это была ноша, которую я не вправе была взваливать на себя. Я улыбнулась.

— Тогда давай доберемся до сученыша, ответственного за это.

Он помог мне подняться и поправил широкополую шляпу Дасти на своей голове.

Мы направились к выходу, и он прошептал:

— Я собираюсь рассказать Скотч. О себе. Её матери. Обо всем. — Он тихо вздохнул, чуть закатив глаза. — Полагаю, что вмешательство в её память мы провернули почем зря, да?

— Мы хотели защитить её и не дать повод для беспокойства, — ответила я, пока мы выбирались. Я внимательно оглядела его. Он выглядел измученным и истощенным Аномалией, но, к счастью, она не плавила плоть в этом месте. Поле не было таким уж сильным, но все же делало шахту смертельной ловушкой для любого, работающего здесь. Одна не вылеченная царапина, и пони умрет. Но в этих камнях и туннелях по-прежнему было полно драгоценных камней…

Я заметила упомянутую Дасти красную кнопку и ухмыльнулась, потирая металлические копыта. Затем я потянулась к блестящей, словно леденец, кнопке… и П-21 шлепнул меня по копыту.

— Не задумывалась, что прежде, чем нажать кнопку, нужно выяснить, что произойдет потом? — спросил он и лег на спину, заглядывая в промежуток между кнопкой и стеной. — Потому что здесь она соединена с динамитом.

Я моргнула и хмыкнула.

— Почему бы это Дасти хотела нас взорвать?..

— Она не хотела. Она намеревалась взорвать любого идиота, которому приспичит нажать эту кнопку, — отозвался он, покопавшись в шляпе и выудив оттуда металлический ключ. Он сунул его куда-то с обратной стороны и повернул.

Я снова потянулась… и снова он шлепнул меня по копыту.

— Но… ключ!

— Обещаю, что ты нажмешь кнопку… — Он еще раз осмотрел её и кивнул. — Похоже, что ключ активирует задержку и взрыватель. — Жеребец тихо присвистнул. — Она подготовила шахту к взрыву. Полагаю, идея заключалась в том, чтобы спуститься сюда, вывести народ по туннелям или как-то еще, а после этого подорвать заряды. Умно. — Он вздохнул и оглянулся назад, откуда мы пришли. — Жаль, что оглушающие гранаты испортили план побега.

— Ээээ… кнопка? — ухмылялась я.

Он вздохнул и закрыл глаза.

— Обожди пятнадцать минут, пока мы не закончим поиски сверху и не уберемся подальше. Нажми её, затем беги со всех ног. Наружу.

Затем он последовал к выходу, бормоча под нос что-то насчет того, что ему надоело нянчиться. Я вздохнула и стала ждать, постукивая копытом по стене рядом с красивенькой кнопкой и посасывая кусочки вкусных драгоценных камней. Каждый из них давал мне мощный прилив сил, который, в свою очередь, вдохновлял меня на новые, более интересные способы справиться с поставленной задачей. Должна ли я нажать медленно, обдумывая каждое движение? Сделать это стремительно? Передними копытами в прыжке? Не каждый день мне приходится нажимать кнопки, детонирующие тонну взрывчатки.

— Ты определенно та еще двинутая кобылка, — раздался голос Крупье. Я глянула на него через плечо. — Всего ничего прошло, как у тебя на копытах погиб друг, а ты уже от счастья пляшешь, что тебе позволили нажать кнопку, причем с ног до головы покрытая кровью убитых пони.

— А еще разговариваю с тобой, — добавила я, отказываясь прерываться от измышлений о кнопках и способах нажатия на них. — П-21 уже убедил меня не истязать себя за невозможность спасти их. Как только я нажму её, мы отправимся к Флэнку, и я постараюсь напридумывать кучу самых захватывающих и изобретательных способов умертвить Сангвина.

— Как думаешь, почему Сангвин ударил по Скотному Двору? — тихо спросил Крупье.

— Ась? — моргнула я и повернулась к нему. — Потому что он кровожадный ублюдок?

— Задумайся об этом на секунду. Он атакует Мегамарт. Почему?

Я нахмурилась.

— Чтобы выманить меня.

— Но почему Мегамарт? Почему не… скажем… Толл? Или Флотсэм? — спокойно спросил он. — Они гораздо ближе к нему. Вместо этого он проделывает весь этот путь до Мегамарта. Почему?

Я вздохнула, отложив на время философию кнопконажимательства.

— Возможно потому, что они помогли мне?

— Но как он узнал об этом? — снова спросил он. — И после этого он ударил по клинике. А после — по Скотному Двору. Почему именно по нему? Они никогда не помогали тебе. Затем сжег академию. Там даже никого не было, но он все равно сжег её. Почему?

Я хмуро потерла нос.

— Потому… потому, что это было следующим местом, которое я посетила. А потом это! — Кровь струилась по моему лицу. — Но как он узнал, что я была там? То есть ему… — Затем я моргнула и посмотрела тощему жеребцу в глаза. — Ему нужна навигационная схема моего ПипБака…

— Которая была скопирована на ПипБак Мармеладки, — тихо закончил он.

— Который я отдала ему… — я оглянулась в сторону пещеры. — Он сказал Дасти, что отправится во Флэнк!

— Тогда считай, что тебе повезло. Он передвигается по дороге вместо того, чтобы идти напрямую, — Крупье не отвел взгляда от моих глаза и спросил, — А куда он направится, как только закончит с Флэнком?

Я с размаху утопила кнопку и услышала электрическое шипение, затем тут же развернулась и понеслась к выходу. Вышибив дверь всеми четырьмя копытами, я выскочила наружу, на ходу крича своим друзьям бежать.

— Пятнадцать минут, Блекджек! Я сказал пятнадцать минут! — сердито закричал П-21, выбегая из барака.

— Он направляется к Капелле, П-21! После Флэнка он атакует Капеллу!

Синий жеребец мгновенно замолчал, вся наша шестерка со всех ног бросилась сквозь дождь подальше от шахты.

Мгновением позже, грязная земля глухо завибрировала под нашими копытами, когда сдетонировали первые заряды. Мы уже миновали забор, когда здание администрации разлетелось миллионом древесных щепок и кусков металла. Падающий мусор не успел достигнуть земли, когда бараки также взлетели на воздух. Под землей раздался грохот, сопровождаемый сильным порывом ветра, когда полость под нами обрушилась. Я смотрела, как в земле раскрываются отверстия на тех местах, где мы стояли. У меня и вы мыслях не было, насколько большой была та пещера до тех пор, пока не увидела громадную впадину, оставшуюся после взрыва.

— О чем пони думает? Пони бегает по округе и взрывает все, к чему прикоснется! — Фыркнул Ровер. — Почему все вокруг пони взрывается?

— Слушай, Ровер, тебе нужно добраться до Риверсайда и к своим псам. Сангвин атакует каждое место, что я ранее посещала с момента моего выхода из Стойла Девять Девять. Возможно, мы сможем остановить его у Капеллы, но в обратном случае…

Я не хотела загадывать так далеко вперед. Вместо этого, я надела упряжь.

— Давайте!

Я закряхтела, потянув, но колеса дрезины скрипнули и окончательно заклинили.

— Подшипники выгорели! — отозвалась Скотч. — Нужно заменить их, но я сомневаюсь, что у нас есть запчасти, а еще, к тому же, у нас закончилась смазка. Даже если бы у нас было все необходимое, ушли бы часы на все про все.

Я пнула тележку. Нашла, блин, время сломаться!

— Пес вернется в убежище и пошлет предупреждение речным пони. Речные пони ноют, но ловят хорошую рыбу, — почесал Ровер за ухом.

— Ты сможешь безопасно добраться туда? — беспокоясь, спросила Глори.

Ровер фыркнул и поднял металлическую лапу, демонстрируя бритвенно-острые когти.

— Хороши не только для копания сквозь камень, пони. Старый пес знает много фокусов. Пес справится. Пони должны заботиться о пони. В этом пони хороши, — отозвался он, но впервые в его голосе не было обычной язвительности. — Пони, берегите себя.

33
{"b":"582328","o":1}