Ивашин Борис
Возлюбленные
Борис Ивашин
Возлюбленные
Пьеса в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
И о а н н -- святой апостол и евангелист.
П р о х о р -- спутник и помощник Иоанна.
Т и м о ф е й -- епископ христианской общины в малоазийском греческом городе Эфесе.
Д и о с к о р -- старшина города Эфеса.
Д о м н -- его сын.
Р о м е к а -- владелица бани.
Ф и в а -- ее дочь.
Н у к и а н -- серебряных дел мастер.
Ж р е ц и ж р и ц а храма Бахуса.
Д о м и ц и а н -- император Древнего Рима.
Д о м и ц и я -- его жена.
Ф л а в и й -- двоюродный брат императора.
Ф а о н -- помощник императора.
П а р ф е н и й -- спальник императора.
С т е ф а н -- управляющий Домиции.
М о л о д о й л е г и о н е р, корникуларий К л о д и а н.
П о ж и л о й л е г и о н е р.
Время действия -- вторая половина I--го века.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Картина первая
Улица в Эфесе, самом значительном городе в римской провинции Асии. С правой стороны улицы двор и скромный дом с двумя входами: один в жилое помещение, другой в баню. С левой стороны улицы за деревьями просматривается часть храма Бахуса. Вдали на холме виден храм богини Артемиды -- одно из семи чудес света. Во дворе стол, скамейка и ведро с водой. На ведре висит ковш.
По улице идут п о ж и л о й и м о л о д о й л е г и о н е р ы. К храму Бахуса проходят ж р е ц и ж р и ц а, одетые в туники.
Ж р е ц. Уговорила бы дочку банщицы заглянуть в наш храм Бахуса.
Ж р и ц а. Пыталась -- не соглашается. Слишком скромна.
Ж р е ц. На необъезженных девиц спрос в храме увеличивается. Понастойчивее обхаживай ее.
Ж р и ц а. Приглашу ее на храмовую оргию.
Жрец и жрица уходят.
М о л о д о й л е г и о н е р (услышав разговор жрецов). Жрецы пировать собираются. Глянуть бы на веселье.
П о ж и л о й л е г и о н е р. Сначала эфесяне принесут жертву перед статуей бога Бахуса. Потом в храме перепьются, обожрутся и перелюбятся.
М о л о д о й л е г и о н е р. Ошалеть бы с гетерой под покровом Бахуса...
П о ж и л о й л е г и о н е р. Греческие праздники не для нас. Вернемся в Рим -- погуляем. Но когда?
М о л о д о й л е г и о н е р. Можно и ускорить наш отъезд. Соображай: по приказу императора учинили гонение на паству Христову. Бедолаг с крестиками на шее хватают, пытают, поджигают живьем на потеху, в цирках травят зверями. Представь, что схватим мы какого--то из них, да еще главаря христианского, доставим сразу к наместнику, самому проконсулу; направит он Христовых смертников в Рим к императору, а сопровождать их будем мы. И прощай город Эфес.
П о ж и л о й л е г и о н е р (иронично). Вылитый Цицерон, дослужишься до центуриона.
Легионеры удаляются. Из дома во двор выходит Р о м е к а, глянула опасливо вслед легионерам, хлопочет по дворовому хозяйству.
На улице появляется Т и м о ф е й, просто одетый.
Р о м е к а. Не появлялся бы, Тимофей, на глазах у завоевателей.
Т и м о ф е й. Нам ли, крещеным, кого бояться, кроме Господа своего?
Р о м е к а. Не отречешься -- замучают.
Т и м о ф е й. На все воля Божья. Приобщайся к нам, Ромека, и дочь приводи. С братьями по вере легче жить. Собираемся мы скрытно в домашней церкви или за городской стеной в поле.
Р о м е к а. Хоть ты и епископ, но не уговоришь. Охота мне прятаться где--то, чтобы воздать богу новому. Я открыто бываю в храме Артемиды, одном из семи чудес света. Меня от гордости распирает, что он в четыре раза больше Афинского Парфенона. Ох, без вашей братии голова заморочена. Дохода от бани почти никакого: посетителей мало. И Фива вон в Домна влюбилась, в сына Диоскорова.
Т и м о ф е й. Угораздило ее. Отец парня старшина города, поместье--то у него огромнейшее, рабов уйма. Не сравнить с твоей банькой для захудалого люда.
Р о м е к а. Не нам чета. В городе и состоятельная женщина бесправна перед мужем, а бедненькой моей Фиве пришлось бы в их семье помалкивать да поревывать. Они и в семью ее не берут.
Т и м о ф е й. Завидуешь Диоскору. А главное богатство в смиренной душе человека.
Р о м е к а. Не искушай, епископ.
Т и м о ф е й. Спешу на пристань. Ожидаю судно из Кесарии Палестинской со святым апостолом Иоанном.
Р о м е к а. Какой Иоанн?
Т и м о ф е й. Любимый ученик Спасителя. После успения Пресвятой Богородицы он отправился в путешествие с проповедями о Благой Вести. Но что--то задерживается с прибытием.
Тимофей пошел на пристань. Из дома выходит Ф и в а.
Р о м е к а. Давай--ка, доченька, баню подготовим. Придут же помыться.
Ф и в а (недовольно). В других банях рабы управляются.
Р о м е к а. На работящего раба денежек не наскребем. Опять сохнешь по Домну. Чихал он на твои нежные вздохи. Перед его золотым мешком красавицы разномастные млеют. Чем туже кошелек у мужчины, тем крепче женщины вцепляются в него. А как промотается до латаной одежонки, сторонятся даже завалящие бабенки.
Ф и в а. Ничего не понимаешь, мама. Нутром чую -- Домн мой. Каким бы он ни был: богатеем или совсем нищим, хромым или косым -- люб мне. И если женится на другой, все равно мой.
Р о м е к а. Размечталась. Богач и беднячка, что гусь и воробей -- не пара. Пустое. Видеться с Домном запрещаю. Богиня Артемида пошлет тебе жениха.
На улице появляется горбатый Н у к и а н.
В руках у него корзина с товаром -- серебряными статуэтками богини Артемиды.
Ф и в а (насмешливо). Не этого ли?
Р о м е к а. Этот прямиком ко мне.
Н у к и а н (Ромеке). Предлагаю, хозяюшка, изображение Артемиды.
Р о м е к а. Надоел, Нукиан.
Н у к и а н (Ромеке). Хожу--брожу возле дома твоего: нуль внимания -сплошное равнодушие. Горбатый, горбатенький, может, сгожусь для чего?
Р о м е к а. Сомневаюсь.
Н у к и а н. Жаль. (Показывает статуэтку Фиве.) Из серебра. Собственного изготовления.
Ф и в а. О, изящная. Прелесть.
Н у к и а н. Похожая на тебя.
Ф и в а. Мама, купи.
Р о м е к а. Сходи в храм и попроси Артемиду о сокровенном.
Н у к и а н (с сожалением). Спрос на наших богов упал: вера Христова теснит Артемиду и Бахуса. Пора устроить погром крестящимся.
На улице появляются И о а н н и П р о х о р.
Вид у них бедных путников.
(Пришедшим.) Приобретите в честь Артемиды.
И о а н н. Почитаем другого Бога. (Ромеке и Фиве.) Мир дому сему.
Р о м е к а. Никак бродяги.
П р о х о р (Ромеке). Где бы нам устроиться?
Р о м е к а. Вкалывать будете -- устрою.
И о а н н. Потрудимся.
Р о м е к а. Водой баню обеспечивать, огонь поддерживать, убирать помещения, мне помогать по хозяйству.
П р о х о р. Работой не испугаешь.
Прохор повел богатырскими плечами.
Р о м е к а (Прохору). Могучий, здоров пахать. (Пришедшим.) С вашей стороны какие условия?
П р о х о р. Ночлег и кормежка, но мы не прожорливые.
Р о м е к а. Все? Странно... Баня же Ромеки. Вы поняли? Я Ромека.
П р о х о р. А я Прохор. И что?
Н у к и а н (собираясь уходить). А то, что в этой бане за солидные деньги никто не работает. Когда ее строили в стародавние времена, владелец в основание бани закопал живыми отрока и отроковицу за непослушание и любовь друг к другу. С тех пор не проходит и года, как поселившийся в бане бес удавливает кого--нибудь.
Р о м е к а (гневно). Не отгоняй рабочих. Не ты ли наколдовал на мою баню порчу?
Н у к и а н (Ромеке). Сама испорченная. (Пришедшим.) Уверяю вас, ни один мужчина на побережье до Египта не возжелает ее, кроме меня.
Р о м е к а. Проваливай, волокита.
Ромека, возмутившись, надвигается на него.
Н у к и а н. Обожаю пылких. Целую ножки.
Нукиан отправился по своим делам.
Ф и в а (Ромеке). Успокойся.