Литмир - Электронная Библиотека

Он шагнул вперёд по мосту, навстречу стражникам. Странное дело, но люди даже сейчас не пытались прорваться внутрь силой. Неужели здесь настолько уважают закон?

- Мне нужно попасть в замок, - с лёгким шипением произнёс он. Ещё одна привычка, прорывающаяся наружу, если за ней не следить. Мало каким летарам удаётся полностью контролировать себя. - С вашим королём приключилась беда.

Со двора действительно раздавались крики, слуги возбуждённо переговаривались.

- Вход закрыт, - произнёс первый стражник, боров, уставившись на непрошенного гостя взглядом, не отягощённым интеллектом.

- Я лекарь. - Он помахал перед ними сумкой, набитой всяким разным. Звякнули склянки, тихо задребезжали острые инструменты. - Вы что, оглохли? Там королю плохо.

- С ним придворный силт ло, - произнёс второй стражник. Голова назвавшегося лекарем повернулась к нему и немигающие жёлтые глаза с вертикальными зрачками в упор уставились на солдата. Это сработало, как и в первый раз. Тот замялся, бросил неуверенный взгляд на товарища. - А может, пусть проходит? Там же полно солдат, что он сделает. И силт ло, опять же.

- Приказано никого не впускать, - повторил боров. Крики во дворе всё усиливались, там началась настоящая паника.

- Как скажете. Раз вы готовы рискнуть здоровьем короля, что мне, больше других надо, - равнодушно пожал плечами лекарь. - Только не забудьте доложить о моём приходе, и что я предлагал помощь. Когда вечером меня позовут проверить, от чего умер король, я непременно спрошу у капитана, зачем он держит таких тупиц на службе.

Теперь уже и глазах борова промелькнул... не страх, испуг. Король его, похоже, не волновал, зато своя судьба - другое дело. Солдат или бандит. Если выгонят со службы, вариантов останется немного.

- Ладно, проходи, - неохотно сказал первый стражник, поднимая алебарду.

Когда он оказался за мостом, вдогонку раздался вопрос:

- Лекарь, а как тебя звать-то?

- Налесар.

Стражники переглянулись и пожали плечами. Им это имя ничего не говорило. Но времени на обдумывания не оставалось. Люди на площади, увидев, что одного из них пропустили внутрь, удвоили напор, и стражники быстро позабыли о лекаре.

Когда он прошёл внутрь двора, принца уже спустили вниз и освободили от доспехов. На земле лежал самый обычный мальчишка, худощавый, в простой белой рубахе и штанах. Подле него на коленях сидела женщина с длинными чёрными волосами, в белоснежном, как его собственный, балахоне, прикрыв глаза и положив руки мальчишке на грудь. Рядом метался из стороны в сторону мужчина средних лет в цветастом плаще. Ещё один, пожилой, в доспехах королевской гвардии, стоял чуть поодаль, наблюдал за действиями женщины.

Уверенной походкой, игнорируя преисполненные подозрительности взгляды солдат, Налесар протиснулся через кольцо прислуги.

- Отойдите, - сказал он, опускаясь рядом с женщиной. Это, должно быть, и есть Дарианна. - Я ему помогу.

Она повернулась к нему. Глаза открылись, в них смешался испуг и отчаяние. Хорошо, что вся компания, прибывшая с принцем, не местные. В отличие от остальных обитателей замка, неодобрительно перешёптывающихся у него за спиной. Ещё немного, и начнут задавать вопросы. Этого нельзя допустить. Но первый вопрос прозвучал не из толпы.

- Вы кто? - спросила Дари. Голос подрагивал, но, несмотря на испуг, в нём проступило и недоверие. Её взгляд застыл на жёлтых глазах. Плохо. Она знакома с летарами не понаслышке.

- Тот, кто знает, как ему помочь.

Чуть приоткрыв сумку, не давая остальным заглянуть внутрь, Налесар извлёк оттуда небольшой пузырёк.

- Что в нём? - Дарианна перевела взгляд на голубоватую жидкость внутри.

- Спасение, - коротко ответил Налесар. - Вы ничего не можете сделать, а если будете медлить, то и я не смогу. Так как?

Дари взглянула на человека в доспехах. Тот едва заметно пожал плечами.

- Хорошо.

Налесар откупорил склянку, невольно отставляя руку подальше от лица. Вот в такие моменты жалеешь об остром нюхе. Стараясь держаться от неё подальше, Налесар открыл рот Сентилю и медленно влил внутрь содержимое. Никакого видимого эффекта не последовало, но Дари встрепенулась и уставилась на зелёные глаза Сентиля, остававшиеся широко распахнутыми.

- Он снова дышит. Так он не умер?

- Не умер, - подтвердил Налесар. Он спрятал пустой пузырёк обратно в сумку, поднялся и оглядел троицу. - Потеря сознания - побочный эффект от одного... приёма, скажем так. Вы тут бессильны. Ему в кровь попало вещество, и вывести его, не зная подробностей, не получится. Да и способностей у вас, насколько я знаю, к такому нет. Один из тех редких случаев, когда обычное лечение эффективнее ваших фокусов.

- Насколько ты знаешь? Кто ты?

Налесар поднял голову и оглядел человека в доспехах. Генерал Клард. Вот ему отсутствие волос подходило куда больше, чем этому щуплому мальчишке. Шрамы от виска до подбородка придавали лицу суровый вид опытного воина, побывавшего во многих переделках. Коим он, собственно, и являлся.

- Меня зовут Налесар, - ответил лекарь и добавил шёпотом: - Я один из тех, кто спланировал всё это. Пришёл сюда увидеться с вершителями. Наёмниками, доставившими вас сюда. И, похоже, чтобы спасти жизнь принцу. Если вы поднимете шум, позовёте стражников или выкинете любую другую глупость, я убью всех собравшихся здесь, и помешать мне вы не сможете, поверьте.

За гулом голосов люди вокруг не услышали его слов. Только генерал и силт ло разобрали тихий голос, в котором то и дело проскальзывало шипение.

Дарианна молча разглядывала нежданного спасителя. Налесар ощутил, как вокруг сплетаются нити, и развеиваются, так и не достигнув его. Видимо, необычных глаз ей показалось мало.

- Да, я летар. Не вынуждайте меня убивать. Я бы предпочёл решить всё миром. Лучше прикажите отнести мальчишку в его покои. Дальнейшие действия обсудим там, вдали от любопытных глаз и ушей.

Глава 1

Беглецы

Близнецы брели во тьме по узкому тоннелю. Сова прекрасно видел сеть мелких трещин, что прокрывала каменные стены и потолок, и тянущийся бесконечно вперёд путь. И он его не радовал.

- Может, хватит ползти, словно черепахи? - Зверь внутри продолжал бесноваться, недовольный бегством, и Гепард вновь и вновь поглядывал назад. Эхо приносило крики из замка, ещё больше распалявшие кровь. Рука то и дело тянулась к мечу на поясе. - Контракт мы исполнили, и теперь свободны. Или это смерть короля так тронула твою душу, что ты будешь скорбеть весь остаток пути, и мы вместо двух дней будем идти четыре?

- Нам предстоит долгий путь, а за ним опасный спуск. - Сова мерно шагал вперёд. Он тоже прислушивался к голосам, но по другой причине: пытался разобраться, отправили за ними погоню или нет. - Еды с собой нет. Тёплой одежды тоже. Если мы поспешим и вымотаемся к концу перехода, рискуем свалиться вниз во время спуска и свернуть себе шею.

- Меня это устраивает, - буркнул Гепард, но шаг замедлил.

Монета запретила способствовать собственной смерти. И, не желая проверять, насколько далеко распространяется этот запрет, они всячески старались сохранить себе жизнь. Летар попытался разглядеть конец пути, но ему это не удалось, даже прибегнув к зрению Совы.

- Нам обещали тёплую одежду у выхода. Или капитан просто наврал, желая избавиться от нас поскорее?

- Нет, он сказал правду. Во всяком случае, он так считал. Но слишком часто в последнее время правда оказывается не такой, как мы её себе представляем.

- А с чего вдруг нам ломать шею во время спуска? Ты знаешь, куда приведёт этот тоннель?

- Не знаю. Но вряд ли он менее опасный, чем тоннели в Ланметире, иначе через него мог бы зайти враг. Судя по наклону и словам Слана о двух днях пути, мы выберемся где-то на середине горы. Сильно сомневаюсь, что добраться туда или спуститься так уж просто.

2
{"b":"582130","o":1}