— Черт, они снова наступают. — Она посмотрела на меня. — Единственный шанс для тебя выбраться отсюда.
— Этому не бывать.
Она скептически выгнула бровь.
— Э-э… ты мне ничего не должна. Перестань быть такой чертовски упрямой мерзавкой! Я буду летать кругами вокруг этих стервятников.
«Прежде чем тебя застрелят с неба», добавила я к ней.
— Я втянула тебя в эту кутерьму. Если бы я только застрелила тебя в голову, ничего бы этого не случилось, — сказала я, пытаясь отслеживать одну из красных меток сзади нас. Еще красные метки спереди от нас. «Черт, второй вертибак прилетел?» Потом я посмотрела и увидела ее недоверчивый взгляд. — Ну, ты была бы уже мертва и все, но все же.
— Ты — свихнувшаяся кобыла, — усмехнулась она, обстреливая небо.
Затем я нахмурилась. Кучка Анклавовцев за нами… но… я вовремя подняла прицел, чтобы увидеть изношенную шкуру, львиные клыки и скорпионий хвост, несмотря на деревья.
— Новый план! Назад к Пони Джо!
— План? Как ты это себе представляешь, что это план? — Спросила она в замешательстве. — Это не план! Это направление!
Я выстрелила из винтовки, целясь в бок мантикоры. Та взревела, что было поддержано остальными ее родственниками. Между тем, я бежала прямо на Анклавовцев позади нас.
— Видишь? План! — смеялась я, когда звери приближались.
Весь прайд (или стая… что угодно!) мантикор спешил за нами следом. Твистер уставилась на меня дикими глазами в изумлении.
— Ты полностью сумасшедшая, вот кто ты!
Анклавовцы, казалось, разделяли ее настрой, смотря на нас, проносящихся мимо. Затем рычащие жалящие звери приблизились к ним. Вертибак стал для животных, по видимому, особым раздражителем. Схватившись за него своими когтями и царапая по броне, они пытались добраться до пегасов внутри.
Пока оба врага были больше заинтересованы в бое друг с другом, мы мчались на юг в сторону Мегамарта.
* * *
— Это было безумие. Абсолютно сумасшедшая, — сказала Твистер, пока мы бежали к эстакаде между нами и Мегамартом.
Мое предательское тело уже одаривало меня сногсшибательной головной болью.
«Ах, алкоголь, почему ты должен так мне вредить?»
— Это сработало, не так ли? — пожала я плечами.
— Ты могла сделать так, что нас бы расстреляли. Или съели. Или расстреляли, пока пытались съесть! — указала она сердито.
Я улыбнулась и пожала плечами.
— Да. Но я этого не сделала. Такие вещи просто как бы получаются… или нет. — И я сделаю все возможное, чтобы жить с ошибками… действительно большими и ужасными ошибками. Мое тело содрогнулось от силы моего зевка. — Святая Селестия, я устала. Мне нужно несколько часов сна или несколько бутылок Баквейзера.
— Такова жизнь на поверхности? — спросила она, глядя на чахлые и корявые деревья.
— Ты здесь внизу в первый раз? — спросила я ее.
Она, немного робея, кивнула.
Я вздохнула и задумчиво улыбнулась.
— Да, в общем-то. Пустошь порождает проблемы, как радтараканов. А Хуфингтон размножает их, как блотспрайты на мертвой пони. Дело в том… Я также натыкалась на вещи столь красивые, что почти причиняли боль. Как услышать церковь, полную поющих детей. Или увидеть рабов, освобожденных от рабства. Это действительно поразило меня. Или найти личные сокровища пони через двести лет после их смерти. — Я видела, как она странно смотрит на меня и слегка улыбается. — Я знаю, это звучит самую чуточку банально, но если в Пустоши не было бы ничего, кроме боли и страданий, в конечном итоге ты очерствеешь ко всему этому. В пустоши есть достаточно хорошего, за что стоило бы бороться.
И действительно заставить тебя чувствовать себя ужасно отчасти.
Я снова зевнула и включила ДиДжея Pon3. Довольно скоро при таких условиях я стану лунатиком. Раздался треск, и вдруг старый самец замолол языком вокруг нас, заставив все мое тело вздрогнуть.
— Она становится ужасно большой, Мэри. Кто большая пони? Да, она! Да, она!
«Какого сена?» Я посмотрела на экран ПипБака, в беспамятстве я загрузила другую аудиозапись с диктофона что нашла в Стар Поинт.
— Дядь Хосс! Шляпа, дядь Хосс! Шляпа! Пожаааааааалуйста! — провизжала кобылка.
— Вот, пожалуйста, Таро, — усмехнулся старик.
— А теперь будь осторожна. Это шляпа так же стара, как твой дядя Хосс.
Прслышался старый смешок.
— И при этом почти такая же прочная. Не о чем волноваться, Мэри. — Послышался визг радости, который затих, когда кобылка запела: «У меня есть шляяяяяпка!». — Как ты, держишься? — тихо спросил старый жеребец.
— День за днем, как и любой пони, я думаю, — сказала тихо Мэригольд. — Я все время просыпаюсь среди ночи, думая, что мы пропустили сигнал и скоро умрем. Я чувствую, как будто в любую секунду, случится что-то страшное. Все пони говорят нам идти в город. Эти магические щиты будут защищать от бомб… но я не могу покинуть Звездный Дом. Таро здесь нравится.
— Магические щиты?
— Хорс установил их. Один из первых его «проектов» в качестве нового директора. — Она фыркнула презрительно. — Я надеюсь, что они сработают, но выпендреж Хорса еще не принес ни одному пони пользы.
— Мммм… ну, дай идиёту немного власти и смотри, как он превращается в осла, — заворчал старый Хосс. — Ты все еще работаешь над книгой?
— Да, я взяла этот диктофон. Излишки в армии, не очень красивый, но по крайней мере, не придется беспокоиться о том, что Таро случайно сломает его, играя в «Звездных Рейнджеров». Она любит это шоу… — Повисла пауза, потом за небольшим хныканьем последовали рыданья. — Я в порядке. Я в порядке.
— Это глупая война влезла в наши жизни, — пробормотал Хосс.
К счастью, Таро, казалось, не заметила этого, пока повизгивала.
— Ой не! Это поедающий рога монстр. Эээээ! Мама! Он ест мой рог! — Пауза. — Мама… он ест мой рог.
— Да? О! Кхм… — Мэригольд откашлялась. — Злое поедающее рога чудовище! Звездный Рейнджер Мама остановит тебя! — Таро хихикнула от удовольствия, пока Мэригольд издалавала различные звуки. — Ты в порядке, Звездный Рейнджер Мисс Джуниор?
— Да, Звездный Рейнджер Мама! — Сказала она со смешком. — Идем, Звездный Рейнджер Шляпка! Давай исследуем печенье! — С шумом а-ля ракета Таро убежала.
— Лэндсейкс. В мое время это была игра про пони против буйволов. Я всегда был буйволом… — задумался он.
— Она, наверное, сделала это только для меня. Все эта битва… она немного действует даже на Таро. Она не знает, почему я расстроена, но знает, что расстроена.
— Ты должна обратиться к врачу, Мэригольд, — сказал тихо старый Хосс. — Ты слишком молода, чтобы тебя контролировало безумие как сейчас. — Он усмехнулся и добавил: — Конечно, как только ты доберешься до моего возраста, все сводится к ситуации с возрастом.
Мэригольд тихо, невесело засмеялась.
— Я не могу. Ты слышала истории о том, как они рассматривают случаи усталости от войны. Стирание памяти. Наркотики. Другие заклинания. Я не могу рисковать чем-угодно, что скажется на Таро. Сейчас она для меня все. — Послышался тихий вздох. — Забавно, учитывая, что она не моя.
— Ты ее мама. Ты следишь за ней, смотришь, как она ест, и беспокоишься о ней день и ночь. Если эт не мама, то ненаю, чё есть мама. — Он колебался, немного запинаясь, прежде чем тихо спросил. — Ее первая мама…
— Нет. Я не знаю, кто она, и если Флаттершай сделала то, что сказала, то я сомневаюсь, что ее настоящая мама даже и знает, что является матерью. — Мэригольд печально выдохнула. — Она никогда не будет знать, какого замечательного ребенка она оставила.
— Ты — молодец, Мэригольд.
— Иногда, хотя… Хотела бы я знать…
— Ты не можешь жалеть об этом, Мэри.