Генри КАТТНЕР
Кэтрин Л. МУР
ПО ТВОЕМУ ХОТЕНЬЮ
"Салону иллюзий и диковин требуется знаток магии. Требуемые квалификации: божество".
- "Божество"! - воскликнул Джозеф Тинни. - Множество, а не божество! Черти бы взяли всех наборщиков!
- Ну что ж, - спокойно произнес высокий молодой человек в идеально скроенном твидовом костюме, минуту назад вошедший в салон "Престо Трюк". Для меня важно то, что я прочел в "Таймсе" ваше объявление и хочу здесь работать.
Тинни провел ладонью по запавшей щеке.
- Разумеется, мне нужен помощник. Но это не значит, что я дам себя надуть.
- В объявлении было написано, что вы ищете божество, - упрямо стоял на своем молодой мужчина. - Значит, вы должны принять меня, а не какого-нибудь смертного. Разве что явится какой-то другой бог, что маловероятно.
Тинни внимательно разглядывал свои ногти.
- Как вас зовут?
- Сильвер. К. Сильвер.
- К - значит...
- Квентин, - поспешно добавил мистер Сильвер. Это был исключительно красивый молодой человек с золотистыми кудрями и голубыми глазами: улыбка у него была приятная, но создавалось странное впечатление, что он насмешник, который вот-вот взорвется потоком богохульных ругательств. Парень с такой внешностью наверняка понравится клиенткам. Впрочем, их было не так уж много. Клоуны и фокусники, в основном, мужчины.
- Как вы сюда вошли?
- О, - быстро ответил мистер Сильвер, - я превратился в облачко и влетел через замочную скважину. Совершенно неправдоподобно, верно?
- Да уж, - согласился Тинни. - А может, вы косите под Гудини? Впрочем, неважно. Кстати, "Таймс" еще не поступил в продажу. Где, черт возьми, вы прочли мое объявление?
- Да уж сумел, - ответил мистер Сильвер. - Так как насчет работы?
Хозяин магазина задумался.
- Знаток...
- ... магии. Может, это сказано в переносном смысле? Кстати, в свое время я часто посещал Елисейские Поля! - Мистер Сильвер помолчал. - Вы мне не верите?
Тинни лишь мазнул его взглядом.
В дверь постучали. Тинни открыл и впустил невысокого полного мужчину с козлиной бородкой и нафабренными усами.
- Профессор Зенно! - воскликнул он. - Как ваш номер с хлебным ножом?
- Ну... неплохо, - буркнул профессор Зенно, расхаживая между полками и разглядывая предлагаемые товары. - Но это недостаточно зрелищно. Мне нужно что-то новое. Понимаете, что-нибудь впечатляющее.
Тинни заколебался - у него под рукой не было ничего готового, рукой, требовалось сначала закончить кое-какие разработки. Может, номер с девушкой-скелетом? Нет, Зенно не устроит едва очерченная идея.
Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, мистер Сильвер ловко перехватил инициативу.
- Я новый помощник мистера Тинни, профессор. Действительно, мы можем вам кое-что показать. Нечто совершенно новое. Прошу сюда...
В этот момент дверь вновь распахнулась и на пороге появился мощный мужчина в клетчатом костюме. В руке он держал мятый экземпляр "Таймс".
- Мистер Тинни! - воскликнул он, глядя на всех троих разом. - Я прочел ваше объявление...
Тинни, как раз собиравшийся одернуть Сильвера за то, что тот лезет не в свое дело, решил, что самое время.
- Вы хотите получить эту работу? - спросил он клетчатого. - Отлично. Я вас беру.
- Минуточку, - сказал мистер Сильвер, подходя к огромному мужчине. Вы - бог? - спросил он и тут же сам ответил на этот вопрос: - Нет, вижу, что нет! Тинни! - Сильвер повернулся к хозяину. - Вы отказываетесь от собственных слов, напечатанных в газете?
Тинни грозно уставился на него.
- Я вас вовсе не принимал. Можете убираться. - И добавил кое-что о психах.
Здоровяк живо сообразил, что к чему.
- Ну, - сказал он, в упор глядя на Сильвера, - вали отсюда. А то я сам тебя выброшу.
Встревоженный профессор Зенно щипал свою козлиную бородку.
- Но мне нужен какой-нибудь номер! - плаксиво сказал он. - А этот молодой человек как раз собирался продемонстрировать...
- О, простите, - с улыбкой сказал Сильвер. - Это совсем просто. Сейчас покажу. Вы можете по-своему обработать звучание формулы. Жесты такие. Потом вы говорите... - И он забормотал что-то непонятное, а закончив, указал пальцем на мощного мужчину в клетчатом костюме.
Тут же сверкнула молния, и огромный мужчина исчез. Зато на полу появилась довольно большая кучка беловатого пепла.
Воцарилась тишина.
- И никакого реквизита? - спросил профессор Зенно.
- Достаточно того, что я вам показал.
- Ага. Превосходно. К счастью, я знаю греческий и могу повторить ваше... гмм... заклинание. А теперь верните этого человека обратно. Люк?
Мистер Сильвер ослепительно улыбнулся.
- Я не могу его вернуть. Он больше не существует. Странно, но мистер Тинни сразу поверил ему. Однако профессор Зенно - нет. Он рассмеялся, дернул козлиную бородку и посмотрел на потолок. Ничего. Тогда он опустился на четвереньки и внимательно изучил пол. С тем же результатом..
Вдали прогремел гром. Тинни, разглядывавший мистера Сильвера, заметил, что глаза юноши широко раскрылись и он почти со страхом посмотрел на дверь.
А потом исчез.
Большой белый кролик появился рядом с профессором Зенно, который продолжал свои поиски и медленно ползал на четвереньках, пока не коснулся носом подрагивающих усов животного. Оба замерли, меряя друг друга взглядами.
- Еще один фокус? - спросил профессор Зенно. Раскаты грома затихли.
- Нет, - ответил кролик. - Просто иногда мне надоедает мой вид.
- Вы прекрасный чревовещатель, - сказал профессор. - Примите мои поздравления.
- Принимаю, - ответил кролик, - раз уж вы такой болван.
Зенно встал.
- Я хотел бы прорепетировать с вами этот трюк с молнией, - заявил он. - Может, в подсобке? Э... где вы?
- Да идите же, - нетерпеливо произнес кролик, прыгая между полками.
Профессор Зенно последовал за ним, украдкой поглядывая в сторону прилавка.
Они исчезли за черной портьерой, оставив Джозефа Тинни в странном нервном возбуждении.
Он не пошел за ними, потому что в магазин вошел маленький мальчик и попросил коробку порошка, вызывающего зуд. Тинни отбил нужную сумму и сунул деньги в кассу, а потом облокотился на нее и погрузился в раздумья. Он не мог закрывать глаза на такую наглость. В конце концов его персонал был всего лишь персоналом, а этот самоуверенный молокосос слишком многое считал очевидным.