Литмир - Электронная Библиотека

Утром Рэй был зол. Он заботится о ней, беспокоится, а она грезит о своём дохлом бывшем!

Он уже собрался всё ей высказать, когда подошёл с утренней таблеткой аспирина и стаканом воды. Но лишь взглянув девушке в лицо, забыл о всех своих претензиях. Элизабет всё так же выглядела больной и измождённой, но на её лице появилось новое, ни разу не виденное Рэем выражение полного покоя и безмятежности. Глаза у неё все так же лихорадочно блестели и слезились, но царившее в них спокойствие тут же накрыло и Рэя.

— Эй, детка, пора пить лекарство, — ласково сказал он, усаживаясь рядом с матрасом.

Девушка дрожащей рукой взяла таблетку, а когда запивала её водой, то немного пролила. Рэй протянул руку, стёр капли с её подбородка. Она не отстранилась и вообще никак не проявила своего былого отвращения. Это его воодушевило.

— Тебе лучше? — спросил он, во все глаза рассматривая эту новую Элизабет.

— Да, — хрипло ответила она.

— Уверена? Нет, ты конечно сегодня выглядишь по-другому. Но я не сказал бы, что лучше.

— Я чувствую себя замечательно. Просто устала, — Элизабет слабо улыбнулась. — Правда, аспирин мне помогает.

— Да? Ну если так — это же здорово! — разулыбался Рэй, и не удержавшись, погладил её по щеке. — Я всё равно поищу сегодня лекарства. Тебе не помешает жаропонижающее. А вечером можно будет открыть бутылку вина, как думаешь? Отпразднуем твоё начавшееся выздоровление.

— Да, давай... отпразднуем.

"Если так пойдёт и дальше, то я уже скоро избавлю Элли от цепи!" — ликовал Рэй чуть позже, уже выруливая на шоссе.

Наконец-то он нашёл нужные лекарства! В одной из разорённых аптек обнаружился запертый склад, вскрыть который Рэю не составил труда. Внутри оказалось не так много медикаментов, как он рассчитывал, видимо кто-то уж сотрудников успел сюда наведаться и выгребсти половину, потом запер дверь, чтобы вернуться ещё, но не вернулся. Несмотря на это, Рэю хватило и того, что осталось. Он, не особо разбираясь, что берёт, просто сграбастал всё подряд, набрав три полных бумажных пакета.

Запихнув два пакета в рюкзак, а третий просто взяв в руки, он уже собрался уходить, как вдруг надумал по привычке проверить ещё и кассовую зону. И не прогадал — под прилавком обнаружились шерстяные носки ярко-оранжевой расцветки. Когда-то они помогали не замёрзнуть продавцу, а теперь согреют ножки Элизабет, решил он, засунув их в пакет.

Довольный Рэй уже занёс ногу, чтобы толкнуть дверь наружу, когда увидел через грязное стекло толпу зомби, собравшуюся вокруг машины. Придя на звук мотора, они не обнаружили, чем бы подкрепиться и теперь слонялись поблизости, вяло качая головами. Быстро их посчитав, Рэй тихо выругался — восемь это слишком много.

Медленно отойдя от двери, он сгрузил свои находки на пол, и задумался. Тратить патроны на мертвяков было жалко, лучше приберечь их для людей. С ножом на такую траву не попрёшь, задавят числом. Значит надо отвлечь их и увести подальше от машины. На складе была дверь. Быстро добравшись до подсобного помещения, Рэй, щелкнув замком, приоткрыл дверь, ведущую на задний двор аптеки. Пустой переулок поприветствовал его порывом ветра, бросившим в лицо горсть пыли и сухих листьев. Отлично, тут никого: слева глухой деревянный забор, напротив кирпичная стена соседнего здания, а справа узкий задний двор аптеки.

Рэй медленно прошёл до угла здания. Стена закончиось, дальше шёл высокий забор из рабицы. Метров через двадцать он упирался в следующее здание, вроде бы бывший зоомагазин. За сеткой располагалась захламлённая парковка, которую делили между собой аптека и магазин. Через забор перелезть труда не составит, значит план готов.

Рэй вернулся в аптеку и начал быстро, но как можно тише, подготавливать "декорации". Перенёс свои вещи поближе к входной двери, глянув заодно, как там "его" зомби. Все были на месте, их даже стало уже на двое больше. Надо торопиться, чем больше мертвяков, тем больше они привлекают внимание других трупов, бродящих поблизости в поисках развлечений.

Алюминиевые стеллажи без товаров было довольно лёгкими, и Рэй быстро отодвинул их и расставил так, чтобы они образовали коридор прямо к подсобке. Ему не нужно, чтобы хоть один из них отбился от стада.

Так, теперь двери. Те, что вели в подсобку и на задний двор, он подпёр кассовыми аппаратами, а вот с входной дверью вышла заминка. Кассы закончились, а больше ничего подходяще-тяжёлого не нашлось. Не долго думая, Рэй поднял потяжелевший рюкзак и покачал в руке. Пойдёт.

Глубоко вздохнув, он толкнул дверь на улицу, распахивая её до упора, и быстро подпёр рюкзаком. Вперёд!

— Эй, вы! Трупы недоделанные! — заорал он во всё горло и замахал руками. — Сюда! Тут еда, эй!

Мертвецы, рассредоточившиеся вокруг машины, все как один повернули головы на звук.

— Ну, давайте! Кто хочет есть? — продолжая вопить, Рэй сделал шаг назад, в аптеку. Зомби больше не стали ждать приглашений, и молча направились за ним. Шаркая, спотыкаясь, они шли, не отрывая взгляды от человека, не смотрели по сторонам или под ноги, их интересовал только Рэй, которого они пожирали глазами. В отличие от того, полусгнившего, таскавшегося за ним по лесу, эти мертвяки были посвежее и двигались шустрее. Особенно один, стоящий сначала дальше всех, он почти сразу вырвался вперёд, и двигался почти со скоростью человека. Грязная джинсовая куртка и брюки цвета хаки ещё не успели превратиться в лохмотья, на лице почти нет трупных пятен, да и ран никаких не видно. Совсем свежий мертвец, откинувшийся неизвестно отчего не больше трёх дней назад.

Он был так похож на живого человека, что Рэй, уставившись на него, не сразу сообразил, что и двигается тот тоже быстро. Спохватившись, он развёл руки в стороны, схватился за дверные косяки, и со всей силы пнул, близко подобравшегося зомби. Тот без единого звука отлетел назад, к счастью никого не сбив, но снова упорно начал подниматься на ноги. Не нужны здесь такие резвые, мрачно подумал Рэй, отступая всё ближе к складу.

— Давайте, вонючки, сюда! Обед остывает, пока вы тащитесь!

Зомби, мешая друг другу, начали протискиваться в аптеку. Резвый снова оказался последним, но довольно активно отпихивал всех вокруг, стремясь вернуть лидерство.

В замкнутом помещении стало понятно, что мертвяки всё-таки издают какие-то звуки. Что-то похожее на хрипы, словно пытаются дышать гниющими лёгкими. Этот тихий, но мерзкий звук, усиленный акустикой, мгновенно заполнил гулкое помещение аптеки, и Рэй поморщившись, быстро шагнул через порог, внутрь склада.

Не прекращая зазывать мертвяков на обед, он вышел в переулок, осмотрелся, и, не торопясь, направился к забору. Сейчас вся компания уже на складе, через минуту они вывалятся в переулок, а Рэй в это время спокойно заберёт из аптеки свои вещи и уедет. Отличный план.

Уцепившись за сетку, он оглянулся, и увидел, как к нему на всех парах несётся резвый мертвяк. Он бежал какими-то нескоординированными рывками, покачиваясь из стороны в сторону. Оскаленные зубы и побелевшие вытаращенные глаза отлично дополняли эту жуткую картину.

Тут нервы у Рэя не выдержали, и он, коротко матернувшись, подпрыгнул, и цепляясь за жесткую проволоку, шустро полез наверх. Он был уже на верхушке забора, как раз перекидывал ногу на другую сторону, когда зомби как таран влетел в обманчиво несерьёзное препятствие. Забор заходил ходуном, и Рэй от неожиданности, кулём свалился вниз. К счастью для себя, по другую сторону сетки.

Поднявшись, он потёр ушибленное плечо, злобно зыкрнул на беснующегося мертвеца, и поковылял к аптеке. Как он и ожидал, внутри никого не было. Беспрепятственно забрав пакет и рюкзак, Рэй загрузил всё в машину, и отправился в путь.

Незадолго до поворота на лесную дорогу, он почувствовал, что с машиной что-то не так. Остановившись, с досадой убедился, что спустило заднее колесо. А ведь его ждёт Элизабет, и вокруг уже сгущаются вечерние сумерки... Проклятье!

5
{"b":"581393","o":1}