комплекса. Здесь преобладал личный состав ВВС в серых комбинезонах,
следивший за десятком рядов компьютерных экранов — в общей сложности
здесь имелось сорок восемь экранов, — работавших вместе с сотрудниками
Кибердайна в гражданской одежде, которые считались лишь техническими
экспертами проекта.
Как и весь объект в целом, оперативный центр тщательно просматривался
скрытыми камерами видеонаблюдения, установленными во всех углах.
Майлз вежливо кивнул, проходя мимо нескольких рядов, где на скамьях сидели
сотрудники, получая лишь самое общее представление о поступавшей в центр
информации. Они анализировали электронную информацию, поступавшую из
командных пунктов противоракетной обороны США и их союзников, в том
числе оптические, инфракрасные, радиолокационные и сейсмические данные.
Что было не менее важно, они проверяли и предугадывали реакцию Скайнета
на ту же информацию. На экранах их мониторов выкладывались числовые
данные, графики и топографические проекции в мелких деталях.
Один молодой сотрудник Кибердайна, Энди Ли, поднял глаза, взглянув на
Майлза, когда он проходил мимо. «Привет, как дела, дружище?», спросил он.
Рядом с ним стоял гигантских размеров бумажный стакан колы. «Привет»,
сказал Майлз с ухмылкой.
«Пришел понаблюдать за работниками?»
«Пришел понаблюдать, как наблюдают работники», ответил Майлз.
«Ну, этой ночью не так уж и много, за чем можно понаблюдать», решительно
сказал Ли, словно объявляя шах и мат.
«Ну тем лучше», медленно произнес один из других сотрудников, в форме. Это
был Фил Пакер, мертвенно-бледный и худой, с густыми усами, по прозвищу
«Напольная вешалка».
«Не могу с этим поспорить», сказал Майлз. «Да, это было бы просто классно».
С 4 августа, с момента полного ввода в эксплуатацию, система Скайнет
работала отлично, обеспечивая быстрый, правдоподобный и впечатляющий
анализ потоков сопоставляемых данных. Примерно через неделю после ввода в
строй она обнаружила возможно готовящееся ядерное испытание русских,
проводимое в нарушение их добровольного моратория. Однако она
проанализирована данные за час, несравнимо быстрее по сравнению людьми, и
вынесла определение, что данное событие являлось лишь небольшим
землетрясением. Люди, проводившие анализ, все еще лишь пытались
.
подтвердить это определение Скайнет, однако, похоже было, что компьютер
чрезвычайно точно попал в точку.
Теперь же не происходило ничего необычного: никаких непонятных глюков,
никаких сбоев. В соседний монитор пристально глядела талантливая любимица
Майлза Розанна Монк, изредка переключавшаяся с одного вида на другой
нажатием кнопок левой рукой. Рядом с ней стояла пластмассовая чашка кофе.
Розанна была начальником этой смены, а это означало, что именно на нее в
первую очередь падала задача справляться с любой возникающей проблемой,
помимо выполнения собственно своей работы. Она занималась проектом
создания нанопроцессоров, а затем Скайнета, уже пять последних лет, и теперь
она знала о системе и ее параметрах больше, чем кто-либо другой.
«Что, у тебя тоже скучная ночка?», спросил Майлз.
«Пока что ничего подозрительного не происходило», сказала она, словно речь
шла о какой-то обычной технической проблеме. «Русские ведут себя тихо, как
обычно».
«Как говорит Вешалка, это лишь к лучшему».
Розанна сделала глоток кофе, взгляд по-прежнему прикованная к
компьютерному экрану. «Расчеты Скайнета постоянно становятся все точнее и
точнее», сказала она, завороженная тем, что видит. «Он создает выходящие за
рамки нормы логические протоколы, которые я не могу объяснить — мы их
абсолютно точно туда намеренно не вводили».
«Мы и не могли это сделать», сказал Майлз со слабой улыбкой. В этом-то и
была проблема: как он и говорил уже Джеку Риду, система работала слишком
хорошо. Розанна имела в виду принципиальные ограничения в компьютерном
программировании. Что являлось немного пугающим, – так это объем
непредусмотренного человеческого мышления, которому Скайнет каким-то
образом обучился и выработал самостоятельно за последние три-четыре
недели. Такого объема возможностей машины можно было предполагать
достичь лишь через десятки, если не сотни лет.
«Да», сказала Розанна, «но чем больше он взаимодействует с нами, тем больше
он начинает думать как человеческое существо — разве только в миллион раз
быстрее. Такими темпами мы скоро заключим контракты по запуску Скайнета
во всех органах государственной власти, которые будут нуждаться в
компьютерном анализе. Его возможности превосходят все, о чем мы только
могли мечтать ранее».
«Конечно».
Его тон, должно быть, ее озадачил, потому что она наконец-то оторвалась от
экрана. «Тебе не кажется, что в этом заключается определенная проблема?»
Майлз ободряюще улыбнулся. «Конечно, нет».
Розанна пожала плечами и снова уткнулась в экран компьютера.
«Держись и продолжай в том же духе», сказал он, улыбнувшись фразе-клише.
«Как скажете, босс». Она рассмеялась, но по-прежнему стала продолжать
просматривать массивы поступающих данных.
Может ли это стать проблемой? Майлз начал задумываться над этим.
.
Сложность и изощренность Скайнета росла в геометрической прогрессии. Его
способность выносить быстрые и точные решения и определения в
соответствии с заранее установленными параметрами уже далеко превосходила
возможности любого коллектива человеческих существ. Теперь он делал
выводы и принимал решения настолько тонко, что они выходили за рамки того,
что от него требовалось, объясняя аномальные или маловажные данные с
поразительной проницательностью. В каком-то смысле, это было весьма кстати, поскольку система действительно могла предупредить о запуске российских
межконтинентальных баллистических ракет, что она была способна сделать на
отлично. Однако она демонстрировала огромный потенциал в гораздо более
тонких и менее эффектных сферах применения, таких, как обнаружение и
выявление контрабандных операций. Пользуясь аналитическими
возможностями Скайнета и его способностями к интерпретации, можно было
отслеживать информацию о движении самолетов и бесчисленное множество
иных событий и мероприятий на совершенно беспрецедентном и
недостижимом ранее уровне.
Все это было, наверное, и хорошо. И уж конечно хорошо для бизнеса
Кибердайна. Но Скайнет делал именно то, что и предсказывала Сара Коннор.
Он самонастраивался, превращаясь почти что в человеческое существо — или
даже более того.
……………………………
Когда Ева бросилась на них, оба военных пригнулись и открыли огонь, целясь
поверх нее, просто чтобы напугать ее. Они не видели никакой серьезной угрозы
от безоружной обнаженной женщины.
Она ударила человека покрупнее по голове, когда они столкнулись телами,
.
проломив ему голову единственным ударом. Когда другой попытался было
оказать ей сопротивление, она развернулась и отшвырнула его. Он отлетел
назад, упав на одно колено. Ева схватила его за горло и свернула ему шею. Она
подбросила его на добрый десяток футов вверх, и он рухнул лицом вниз на
дорогу, скользя по проезжей части и сдирая кожу.
Ева взяла у здоровяка пистолет Беретту М9, из которого было выпущено лишь
три пули. Она швырнула его труп в густой придорожный кустарник. Далее, она
раздела офицера поменьше ростом и переоделась в его форму, решительными и
осознанными движениями. Его труп она выбросила туда же, рядом с первым.
Его брюки и рубашка висели на ней мешковато, но они вполне ей подходили.
Она засунула свой пистолет за пояс, под рубашку.